Как покорить леди - [93]

Шрифт
Интервал

– Я прихватил твой счет в «Уайтсе» и использовал его, чтобы сделать долговую расписку.

– Всего-то на двадцать тысяч фунтов, – насмешливо уточнил Энтони.

Харриет почувствовала, как в Чейзе закипает ярость, и крепко схватила его за руку.

– Есть еще кое-что. – Девон прищурился.

– Еще?

– Я знаю, что это. – Чейз взял руку Харриет и запечатлел поцелуй на ее тыльной стороне. – Побереги это для меня, дорогая. – Затем он подошел к Эннесли, встал прямо перед ним и закатал рукава рубашки. На его запястьях еще видны были следы от веревки, которой он был связан. – Кто-то напал на меня в амбаре и связал, а потом поджег амбар. Ты ничего не знаешь об этом, не так ли?

На Эннесли было больно смотреть.

– Я попросил только задержать тебя, и это все. Конечно, я могу провернуть подходящее дельце, но я не убийца.

– Не согласен. Ты чудовище, способное на любую мерзость, и виновен в нападении на меня, а также в том, что амбар сгорел, и вся шерсть пропала.

– Но я ничего не знаю ни о шерсти, ни...

Чейз нанес прямой удар Эннесли в челюсть, и тот, сделав полный оборот, приземлился лицом прямо на ковер.

– Неплохо! – воскликнул Девон и захлопал в ладоши. София и Офелия последовали его примеру, а Стивен и Деррик дружно закивали головами в знак одобрения.

Под конец представления Энтони вновь закатал негодяя в ковер и поднял сверток на плечо.

– Я положу его в экипаж, и по пути в город мы доставим Гарри констеблю вместе с именем того парня, которого он нанял, чтобы задержать твое возвращение в Лондон.

– Только завяжи ковер покрепче: мне не нужны дурные запахи в карете.

Энтони ухмыльнулся и вышел из комнаты, по пути не преминув крепко стукнуть свертком о косяк двери.

Проводив брата взглядом, Чейз повернулся к Харриет. Впервые в жизни счастье было совсем рядом, только руку протяни.

Маркус двинулся к двери:

– Девон, по-моему, нам пора ехать.

– Так скоро?

– Прямо сейчас, – твердо заявил Маркус.

Девон вздохнул. Поклонившись каждому в отдельности, он приложился к ручке миссис Уорд и подмигнул Софии.

– До свидания, друзья мои! Надеюсь, Чейз, что скоро мы увидим тебя в городе.

– Непременно. Ты же знаешь, я собираюсь жениться.

Девон энергично замотал головой:

– Хорошо, только тут я тебе не помощник: мое отношение к браку... Что до остального – я рад, что ты в порядке.

Чейз улыбнулся:

– Я тоже.

Дождавшись, когда Девон покинет комнату, Маркус повернулся к Чейзу:

– Если тебе потребуется помощь...

– Если мне потребуется помощь, я непременно обращусь за ней. То, что поступать следует именно так, я хорошо усвоил за время пребывания в Гаррет-Парке.

Суровое лицо Маркуса разгладилось.

– Что ж, возможно, что удар по голове пришелся тебе очень кстати. – Он поклонился присутствующим. – До свиданья. Жду вас всех на свадебной церемонии.

Оставшиеся в безмолвии прислушивались к тому, как затихает звук удаляющегося экипажа.

Наконец Офелия отпустила занавеску на окне.

– Как здорово все получилось! – произнесла она с выражением блаженства на лице.

Бросив взгляд на Чейза и Харриет, миссис Уорд неожиданно закашлялась.

– София, Офелия, вы должны помочь мне в столовой.

София поморщилась:

– В столовой? Но что нам там делать?

Вместо ответа миссис Уорд молча вытолкнула Софию за дверь; Офелия, хмыкнув, последовала за ней.

– Стивен, Деррик, – решительно продолжила миссис Уорд, – я полагаю, вы тоже понадобитесь на кухне.

– На кухне? – Деррик недовольно скривился. – Но я собирался почитать здесь...

– Ладно, пошли. – Стивен схватил Деррика за руку и потащил к двери. – В конце концов, почитать можно и на кухне.

– Да, но...

Дверь за ними захлопнулась и тут же хлопнула снова – это вышла миссис Уорд.

Чейз и Харриет остались одни в комнате.

– И что теперь? – Обхватив руками его талию, Харриет крепче прижалась к Чейзу.

Вот именно – что теперь? Целая жизнь лежала перед ними, яркая и сияющая, полная надежд.

Чейз сунул руку в карман и вытащил кольцо-талисман, затем взял Харриет за руку и осторожно надел кольцо ей на палец.

– О нет! Я же не смогу снять его...

Чейз поцеловал ее в щеку.

– Значит, теперь мы связаны с тобой навсегда. Харриет подняла голову и взглянула на Чейза смеющимися глазами.

– Да, любовь моя, навсегда! И пусть даже этого нам будет мало.

Эпилог

Ты только посмотри, какой красавчик! Конечно, он не так хорош, как Сент-Джон, но это вполне понятно. Земле столько красоты не вынести – иначе бы она просто раскололась.

Мисс Люси, служанка леди Берлингтон, – на ухо мадам Бланшар, портнихе-француженке, разглядывая статного лакея в ливрее.

Девон Сент-Джон откинулся на бархатном сиденье экипажа, который качало и трясло на ухабах, когда он с головокружительной скоростью проходил повороты, уносясь на север, в Шотландию.

Именно там, решил Девон, он в безопасности поживет в гостях у друга, виконта Стратмора, несколько недель, а затем, когда все войдет в привычное русло, вернется в Англию.

О да, жизнь действительно прекрасна, размышлял Девон. Он только что избежал самой опасной ловушки, в которую мог попасть мужчина. Где-то там позади осталась церковь в крохотном городке Стикл-Бай-Зе-Ривер, в которой венчался его брат Чейз. Точнее, церемония должна была завершиться где-то минут через десять, а когда начнется прием, присутствующие с удивлением убедятся, что Девон уже сбежал. В результате у Чейза, уже попавшего под проклятие кольца-талисмана, не останется другого выбора, как только всучить это чертово кольцо Маркусу, пока средний брат будет весело развлекаться в Шотландии.


Еще от автора Карен Хокинс
Как очаровать очаровательную

Жизнь лорда Кирка раз и навсегда раскололась на «до» и «после» в результате ужасного кораблекрушения, в котором погибла его жена. Сам он остался хромым, и огромный шрам изувечил его лицо. Долгие годы Кирк провел отшельником в своем замке, предаваясь скорби, пока однажды не встретил прелестную соседку Далию Балфур, вновь пробудившую в нем жажду любить и быть счастливым. Однако Далия — девушка с очень непростым характером, и Кирку придется преодолеть немало препятствий, чтобы покорить сердце гордой красавицы и добиться от нее взаимности…


Опоздавшая невеста

В шестнадцать лет Арабеллу Хадли лишил невинности, а потом оставил возлюбленный, герцог Уэксфорд. Она пережила этот удар и не без успеха занялась контрабандной французского коньяка, решив, что нежным чувствам нет места в ее жизни.Теперь, годы спустя, судьба снова сводит Арабеллу с герцогом, тем самым мужчиной, которого она, как ей казалось, навсегда вычеркнула из памяти...И куда-то отступают старые обиды. И почему-то сердце бьется сильнее. Что это? Неужели снова любовь?..


Клятве вопреки

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Похищенный жених

Джек Кинкейд, известный авантюрист и повеса, много повидал в жизни. Но пережить такое! Его, неисправимого холостяка и покорителя женских сердец, похитили и насильно женили! И на ком? Стыдно сказать, на Фионе Маклейн, дочери его злейшего врага!Впрочем, постепенно жених по принуждению начинает понимать: в его положении есть и приятные стороны.Фиона предполагала, что их брак, затеянный ею ради примирения враждующих кланов, останется фиктивным. Но у Джека в отношении этой красавицы совсем другие планы.В конце концов, муж он ей – или нет?


Подари мне поцелуй

Нелепое недоразумение привело к тому, что дерзкий красавец Алек Маклейн, виконт Хантерстон, похитил не свою тайную нареченную, а... ее кузину Джулию Франт, которую в свете считают скучной старой девой.Кошмар?!Но венчание уже не остановить!И обязательный поцелуй в церкви, неожиданно пробудивший в Алеке пламя страстного желания, может стать первым доказательством того, что этот странный брак будет весьма удачным!


Как очаровать графиню

Несколько лет назад юная шотландка Роуз невольно превратила в посмешище знаменитого лондонского денди и соблазнителя лорда Элтона Синклера. Когда же Роуз приняла от тетушки Элтона приглашение погостить в ее имении, он решил, что теперь Роуз не уйти от возмездия.К тому времени юная провинциалка стала ослепительной красавицей, умной, насмешливой. Она с легкостью рушит коварные планы мести Синклера. Очень скоро охотничий азарт повесы сменяется невольным восхищением, а восхищение — любовью, пылкой, непреодолимой, страстной…


Рекомендуем почитать
Поцелуй меня, Катриона

Юная итальянка Катриона Сильвано всю жизнь мечтала о том, как будет выступать перед самой изысканной европейской публикой. И она не променяла бы свою мечту ни на что, если бы в ее жизнь не ворвался словно вихрь Питер Карлэйл, обаятельный англичанин, аристократ до мозга костей. Талантливая певица встает перед выбором: что предпочесть – страсть или исполнение мечты…


Безумство любви

У смертного одра деда шотландка Сабрина Веррик поклялась исполнить его последнюю волю — позаботиться о младшем брате. Однако как сделать это, если родной дом разграблен английскими завоевателями, нет ни гроша в кармане и все, чем она жила раньше, погибло в пожаре войны? Отважная девушка решается на безумный шаг — сделаться разбойницей и грабить богатых англичан, не испытывая и тени жалости. Но однажды жертвой прелестной грабительницы оказывается совершенно неотразимый Люсьен, герцог Камарей…


Сердце в подарок

Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.


Боваллет, или Влюбленный корсар

Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...


Аметистовая корона

Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.


Роман в стихах и письмах о невозможном счастье (Мария Протасова - Василий Жуковский)

Быть музой поэта или писателя… Что это — удачная возможность увековечить свое имя, счастье любить талантливого человека и быть всегда рядом с ним, или… тяжелая доля женщины, вынужденной видеть, из какого сора растут цветы великих произведений?.. О судьбах Екатерины Сушковой — музы Лермонтова, Полины Виардо — возлюбленной Тургенева, и Любови Андреевой-Дельмас, что была Прекрасной Дамой для Блока, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…


Дар

Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.


Черный маркиз

Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.


Рабыня страсти

Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.


Герцог и я

Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…