Как перестать учить иностранный язык и начать на нем жить - [9]

Шрифт
Интервал

«…Предположим, студентка пишет конспект текста в процессе чтения. Казалось бы, это многозадачность, но это физически невозможно: в таком случае она записывала бы что-то и одновременно читала дальше. В действительности происходит следующее: студентка читает фрагмент текста, понимает, что он содержит важную информацию, останавливается, что-то записывает и продолжает читать. Это не многозадачность, а переключение между задачами. Постоянное переключение между задачами гарантирует низкую производительность мозга и негативно влияет на концентрацию внимания и запоминание. Если вы делаете записи во время чтения (то есть постоянно переключаетесь между чтением, записыванием, чтением, записыванием), вам нужно в среднем на 30 % больше времени, чтобы прочитать текст, и на 28 % больше времени, чтобы сделать заметки. К тому же качество таких записей обычно довольно низкое»[13].

Что же следовало делать Марии? Все просто: если вы хотите читать — читайте, если любите и хотите писать — пишите. Не стоит добавлять к любимому занятию то, от чего вы не получаете удовольствия (например, к чтению — постоянный письменный перевод). Юлия сконцентрировалась на чтении, и, что неудивительно, с каждой главой текст становился для нее понятнее, удовольствие от чтения увеличивалось, а к концу книги ее словарный запас вырос на несколько сотен слов. Потом она захотела посмотреть экранизацию книги в оригинале и заодно потренировала навык понимания на слух. Получается, выбранный ею способ изучения языка сработал для нее не потому, что он правильный и полезный, а потому, что ей нравился этот процесс.

О том, как лучше всего читать в оригинале, мы поговорим в последней части книги, а пока запомните: вам должно быть приятно учиться. Если вы не представляете свой пятничный вечер без эпизода любимого сериала — смотрите его в оригинале. Если вы писатель — пишите на английском. Предпочитаете планировать и все записывать — делайте это на иностранном языке. Любите вдохновляющие истории успеха — читайте, смотрите и слушайте о них на том языке, на котором хотите жить. Примеры можно продолжать до бесконечности, ведь на иностранном языке можно делать все то же самое, что вы делаете на русском.

Начинающим сначала будет немножко страшно переводить свои любимые действия на другой язык. Помните, как в детстве на море, прежде чем окунуться в воду, вы несколько минут стояли в сомнениях, но затем делали решительный шаг и после уже не хотели выходить на берег, плавали, пока не посинеют губы? Так будет и с приятными способами учить язык. А продолжающие и продвинутые, хотя все знают и хотят лишь поддержать язык, тоже должны получать от этого удовольствие!

Кстати, есть и такие люди, которые любят докапываться до сути, искать историю слова или выражения. Но определиться с тем, нравится ли вам что-то делать на иностранном языке, можете только вы. Одна из моих учениц рассказывала, как, придя на мой курс, она не спала в первые пару недель: ей было настолько приятно разбираться в массе сложной информации, что она не могла остановиться! Это не значит, что вам тоже следует хвататься за все непонятное, забывая о сне. Если вы понимаете, что вам это в кайф, делайте. Но если вы знаете, что занятие, отбирающее у вас сон, скоро начнет раздражать вас (как это бывает с большинством людей), — не доводите до этого.

В этой книге я постараюсь показать вам, что главное в изучении языка — сделать его вашим. Важно быть честным с собой, знать, что можно еще доделать, а что не стоит, дабы не перенапрягать себя. Вспомните, как бывает на групповых занятиях спортом: когда в определенный момент тренер говорит: «Стоп», находятся те, кто закончил упражнение раньше, и те, кто еще не готов остановиться и какое-то время продолжает работать. Эти люди честны с собой, каждый из них знает свои возможности и действует в соответствии с ними.

ПОДУМАЙТЕ: КАКИЕ ТРИ ДЕЙСТВИЯ ДОСТАВЛЯЮТ ВАМ БОЛЬШЕ ВСЕГО РАДОСТИ? ЗАПИШИТЕ ИХ. БОЛЕЕ ПОДРОБНО ОБ УДОВОЛЬСТВИИ ПРИ ИЗУЧЕНИИ ЯЗЫКА МЫ ПОГОВОРИМ ВО ВТОРОЙ ЧАСТИ, А ДО ТЕХ ПОР ДЕРЖИТЕ ЭТОТ МИНИ-СПИСОК СВОИХ ЛЮБИМЫХ ЗАНЯТИЙ В ГОЛОВЕ.


Я, например, люблю:

• читать;

• смотреть сериалы;

• петь (когда никто не слышит).

И делаю это на английском и французском каждый день.

Отсутствие правильного окружения

Еще одной проблемой при изучении языка, как ни странно, может стать одиночество. В школе вы занимались в классе, на курсах или в университете — в группе, а сейчас, возможно, рядом нет никого, кто разделял бы ваш интерес к иностранному языку. Домашние отказываются переключать фильмы на язык оригинала и даже (о ужас!) смеются над вами, когда вы поете на английском по утрам? Да, так бывает, и не только у вас. Без единомышленников действительно сложно. С кем обсудить глагольные формы, о которых вы узнали вчера из песни? Кому пожаловаться на то, что у слова get миллион значений, а если прибавить предлоги, то два миллиона?

Ищите единомышленников. Раньше было принято собираться в кафе или у кого-то дома, чтобы обсудить прочитанную книгу или просмотренный фильм, а теперь у нас есть более удобное место — интернет. Да, он не только для работы и любования котиками в Facebook. В нем найдутся и иностранный язык, и ваши единомышленники.


Рекомендуем почитать
Хождение по буквам

Рассуждения писателя о книгах – как и композитора о музыке, художника о живописи – всегда интересны: ведь перед нами не холодные наблюдения стороннего исследователя, а ревнивый взгляд одного мастера на работу другого. Вдвойне интересно становится, когда о коллегах высказывается мастер поистине выдающийся. Перед вами первая книга статей о литературе именно такого мастера – знаменитого писателя Павла Крусанова.


Игры в слова. Манипулятивные операции в текстах СМИ

Монография посвящена манипулятивному использованию слов в текстах российских средств массовой информации. Для иллюстрации дискурсивных процессов представлены и проанализированы многочисленные примеры.


Исключение как правило: Переходные единицы в грамматике и словаре

В монографии обсуждаются переходные единицы, занимающие промежуточное положение между лексикой и грамматикой, между разными грамматическими уровнями, обладающие непрозрачностью формы и некомпозициональностью содержания, не вписывающиеся в традиционные лингвистические классификации. Причиной появления таких переходных единиц авторы считают процессы идиоматизации. В исследовании подчеркивается, что идиоматизация – один из постоянных и важнейших процессов конвенциализации речевого потока языковым сообществом.


Статус документа: окончательная бумажка или отчужденное свидетельство?

Тема сборника лишь отчасти пересекается с традиционными объектами документоведения и архивоведения. Вводя неологизм «документность», по аналогии с термином Романа Якобсона «литературность», авторы — известные социологи, антропологи, историки, политологи, культурологи, философы, филологи — задаются вопросами о месте документа в современной культуре, о социальных конвенциях, стоящих за понятием «документ», и смыслах, вкладываемых в это понятие. Способы постановки подобных вопросов соединяют теоретическую рефлексию и анализ актуальных, в первую очередь российских, практик.


Вводное слово в искусство перевода

Книга ветерана эсперанто-движения Н.Ф. Дановского (1905–1988) посвящена теории н практике перевода с русского языка на эсперанто.


Говорим правильно по смыслу или по форме?

Эта книга – практикум, как говорить правильно на нашем родном языке не только по форме, но и по смыслу! Автор, профессор МГУ Игорь Милославский, затрагивает самые спорные вопросы, приводит наиболее встречающиеся в реальной жизни примеры. Те, где мы чаще всего ошибаемся, даже не понимая этого. Книга сделана на основе проекта газеты «Известия», имевшего огромную популярность.Игорь Григорьевич уже давно бьет тревогу, что мы теряем саму суть нашего языка, а с ним и национальную идентификацию. Запомнить, что нельзя говорить «ложить» и «звОнить» – это не главное.


Ты имеешь значение!

Эта книга поможет девочкам обрести уверенность в себе, устанавливать границы с окружающими, отстаивать свои интересы и выстраивать гармоничные отношения с семьей и друзьями. Она объясняет, как полюбить настоящую себя и как игнорировать токсичные образы, навязанные нам СМИ. На русском языке публикуется впервые.


Сверхчувствительные люди. От трудностей к преимуществам

Кто такой сверхчувствительный человек? Это тот, чья тонко настроенная нервная система не в состоянии игнорировать внешние раздражители. Как правило, это качество привносит в жизнь своего обладателя немало проблем. Например, неуверенность в себе, когда окружающие говорят, что он не такой, как все. Или неспособность сохранить душевное равновесие, когда нужно общаться с коллегами с тяжелым характером или с друзьями и родственниками, которые игнорируют его чувствительность. Эта книга написана для сверхчувствительных людей, которым остро необходимы стратегии выживания, чтобы сохранять спокойствие в современном безумном мире; она для их близких, которые хотели бы узнать, как поддерживать своих восприимчивых родственников, а также для всех тех, кто стремится чаще испытывать душевный покой и радость. На русском языке публикуется впервые.


Одна привычка в неделю для всей семьи

Одно небольшое изменение в неделю — и к концу года в вашу семейную жизнь войдут 52 полезные привычки. Методика известных консультантов по здоровому образу жизни охватывает разные сферы: питание, физические упражнения, ментальные практики. Через год вы заметите, что вы и ваши дети стали более любознательными, внимательными, уравновешенными, и вдобавок укрепите физическое здоровье и улучшите взаимоотношения. Эта книга для тех, кто хочет сделать жизнь своей семьи более осознанной, здоровой и наполненной. На русском языке публикуется впервые.


Бояться, но делать

Бывший спецназовец и успешный предприниматель Брэндон Уэбб отлично знаком со страхом. Страх помогал Уэббу остаться в живых в экстремальных ситуациях и он же помогает в мирной жизни. Автор утверждает, что страх нельзя победить, но можно сделать его своим союзником. Для этого книга предлагает программу из пяти понятных шагов. Она подходит не только спецназовцам, но и самым обычным людям. Чего бы вы ни боялись – учиться плавать, начинать новое дело или принимать трудное решение – пусть страх будет вашим союзником, а не врагом.