Как истинный джентльмен - [103]
Диккан взглянул отцу в глаза и увидел, что тот сдался.
— О чем ты?
Епископ посмотрел на Грейс.
— Она отлично подходила нам. Женщина, способная погубить твою репутацию, если бы ты сбежал, как поступил бы любой здравомыслящий человек. Но я никогда прежде не встречал ее. Я и подумать не мог… — Он бросил взгляд на неподвижно стоящую Грейс и повернулся к Диккану. — Она недостойна носить имя Хиллиардов. Ты заслуживаешь лучшего.
Диккан рассмеялся.
— Не говори глупостей. Она достойнее всех нас, вместе взятых.
— Я так не считаю. Поэтому и не мог допустить, чтобы ты женился на ней.
У Диккана было такое чувство, словно он оказался на краю пропасти.
— Что?
Он с трудом поборол приступ тошноты, потому что отец улыбнулся, как будто преподнес сыну величайший подарок.
— Ты не женат.
Глава 22
Диккан услышал за спиной тихий испуганный вскрик, но не мог отвести взгляда от своего отца.
— Если это попытка отомстить, то она не удалась, отец. Из всей этой путаницы только одно бесспорно — моя женитьба.
— Это не месть, — ответил отец, по-прежнему сжимая рукой крест. — Разве не видишь? Я просто не мог обречь тебя на жизнь с этой женщиной.
— Отец, — произнес Диккан, как будто говорил с ребенком, — как ты мог забыть? Церемонию проводил кузен Чарлз. Он сам произнес слова, которые связали узами брака Ричарда Хиллиарда и мисс Грейс Фэрчайлд. Даже ты не смог бы оспорить действия архиепископа Кентерберийского.
Отец покачал головой:
— Это был не Ричард Хиллиард, а Роберт. Я вписал в бумаги имя твоего брата. Я знал, что никто не станет внимательно их рассматривать.
Диккану показалось, будто он получил сильный удар в живот. Он подошел к отцу и силой поднял его.
— Скажи, что ты лжешь!
Отец отбросил руки Диккана.
— Я никогда не лгу. Знаю, ты не хочешь ничего от меня принимать, но если хорошенько подумаешь, то поймешь, какую услугу я тебе оказал. Я освободил тебя.
Диккан не мог двинуться с места. Позади него тихо отворилась и закрылась дверь. Он чувствовал, как Грейс покинула его сердце, место, где жила последнее время. Но он не сделал попыток ее остановить. У него не было на это права. Что бы ни говорил отец, он поступил подло. И ответит за это.
Он отступил назад и веско и безжалостно произнес:
— Лорд Ивлин Хиллиард, я должен вас арестовать именем короля.
— Я не сяду в тюрьму, — возразил отец, расправляя свое епископское облачение. — Правительство не вынесет этого скандала.
— Это не мне решать.
Он хотел уйти, но отец остановил его.
— Подумай о своей матери.
Диккан отвернулся.
— Я позабочусь о матери и сестрах.
— Она не подпустит тебя близко. Позволь мне уйти.
— Нет, сэр.
Все должно было закончиться. Диккан должен был передать своего отца Маркусу и проводить Грейс из этого дома в такое место, где смог бы загладить все страдания, причиненные епископом. Туда, где они могли бы начать жизнь заново. Но ничего не вышло.
Экипаж Маркуса ждал снаружи. Извинившись перед своим кузеном Эдвином, Диккан сопроводил молчаливого отца через огромный старинный зал к высоким дубовым дверям, которые уже успел распахнуть предупредительный дворецкий герцога. Маркус последовал за Дикканом, а Грейс молча шла позади.
После полумрака замка Диккана ослепил яркий солнечный свет. Он увидел экипаж у подножия лестницы и двоих солдат, готовых взобраться в седло. Принялся спускаться вниз вслед за отцом. Внезапно отец пошатнулся. В эту же минуту Диккан услышал громкий щелчок.
— Ружье! — крикнул он, толкнув отца в сторону. — Ложись!
Он увидел, как Грейс бросилась на землю, внимательно вглядываясь в сторону долины, откуда еще доносилось эхо выстрела. Маркус ринулся вниз по ступеням. Диккан пытался заставить отца лечь на землю, но епископ словно окаменел. Он стоял на месте, и на его лице застыло удивление.
— Отец?
Епископ поднял голову и тут же начал заваливаться набок. Не успел Диккан его подхватить, как он покатился вниз по каменным ступеням и безмолвно упал на гравий.
Диккан подбежал к нему в сопровождении Грейс. Маркус приказал всадникам разыскать стрелка.
— Снайпер, — тихо произнесла Грейс, опускаясь на колени рядом с отцом Диккана. Она указала на группу деревьев справа. — Вон там.
Маркус бегло взглянул на нее. Всадники тронулись в путь. С бешено бьющимся сердцем Диккан перевернул отца на спину. Он был готов сделать все, что угодно.
Но ему уже нельзя было ничем помочь. Отец был мертв.
За день до своего девятнадцатого дня рождения Грейс попала в реку под проливным дождем. Была весна, и ее отец, в то время полковник, вел батальон гвардейцев на помощь войскам Веллингтона в Испании.
Грейс даже в голову не приходило, что она не сможет перейти безымянную горную речку. Ей доводилось преодолевать множество других рек, и она была верхом на своем надежном саврасом коне Джокере. Но на этот раз Джокер споткнулся. Грейс вылетела из седла прямо в бурные волны реки, где торчали валуны, и ее неумолимо потащило вниз по течению.
Конечно, она не утонула, Кит Брэкстон нырнул за ней следом и вытащил на берег на расстоянии одной мили от того места, где она упала в воду. Но от пережитого ей часто снились кошмары.
Сейчас Грейс чувствовала то же самое. Она была ошарашена и сбита с толку, ее терзали гнев и страх. Ее терзало ощущение бессмысленности всех стараний. Она потеряла Диккана. Нет, ей стоит быть честной перед собой. Он никогда не принадлежал ей. Он был добр и старался достойно справиться с выпавшим на его долю испытанием. Но его отец прав. Теперь он свободен.
Алекс Найт и Фиона Фергусон полюбили друг друга с первого взгляда, но оба понимали, что у их любви нет будущего. Однако единственный поцелуй, которым обменялись влюбленные, запомнился им навсегда.И теперь, когда брат Фионы, один из отважнейших английских шпионов, сражающихся против Наполеона на тайной службе его величества, мертв, а самой девушке угрожает смертельная опасность, Алекс – единственный, кто может и должен ее защитить. Вынужденная близость заставляет страсть, казалось бы уже угасшую, вспыхнуть с новой силой, и противостоять искушению все сложнее…
Друзья Йена Фергусона считают, что он мертв. Власти убеждены, что этот мужественный шотландский офицер предал родину и работал на агентов Наполеона. А по его следу идут наемные убийцы…Казалось бы, помощи ждать неоткуда. Однако в последний момент раненого Йена спасает Сара Кларк – отверженная обществом незаконная дочь аристократа. Более того, отважная девушка готова помочь шотландцу в разоблачении ужасного заговора, цель которого – обеспечить французам победу. Однако может ли Йен рискнуть жизнью той, чья красота и смелость с первого взгляда покорили его сердце?..
Оливия Грейс ненавидит и презирает Джека Уиндема, графа Грейсчерча, который женился на ней, а потом исчез. Истинная леди никогда не простит подобного мужчине. Но и не оставит его умирать на поле боя.Джек почти ничего не помнит — кроме того, что выхаживающая его красавица обвенчана с ним по закону. И что он все еще любит ее. Какие обстоятельства заставили его расстаться с Оливией? Какие тайны прошлого хранит его затуманенное сознание? Он должен это выяснить, иначе под угрозой окажется не только новообретенное счастье, но и жизнь любимой…
Майор Гарри Лидж устал воевать — он намерен выйти в отставку, но сначала выполнит последнее задание: похитит роковую красавицу леди Кейт Ситон, французскую шпионку, когда-то едва не погубившую его.Но так ли это на самом деле?Быть может, прекрасная Кейт — всего лишь пешка в чужой запутанной игре?С каждым днем Гарри начинает верить ей все больше — а от доверия лишь один шаг до настоящей любви…
Юную Алину вынуждают выйти замуж на восточного принца с ужасной репутацией. Ее спасает лорд Доррингтон, прозванный опасным Денди. Он помогает ей бежать, переживает вместе с ней много приключений, спасаясь от мести принца.
В книгу известной английской писательницы Барбары Картланд вошли три романа: «Влюбленный дьявол», «Тайная власть», «Королева спасает короля».
На портретах они величавы и неприступны. Их судьбы окружены домыслами, сплетнями, наветами как современников, так и потомков. А какими были эти женщины на самом деле? Доводилось ли им испытать то, что было доступно простым подданным: любить и быть любимыми? Мужья цариц могли заводить фавориток и прилюдно оказывать им знаки внимания… Поэтому только тайно, стыдясь и скрываясь, жены самодержцев давали волю своим чувствам.О счастливой и несчастной любви русских правительниц: княгини Ольги, дочери Петра Великого Елизаветы, императрицы Анны Иоанновны и других – читайте в блистательных новеллах Елены Арсеньевой…
Жизнь жестоко обошлась с красавицей Аллегрой, и, став знаменитой куртизанкой, она не позволяет себе увлекаться мужчинами. Отныне ни один из них не коснется ее сердца.Волею судьбы оказавшись в Марокко, она встречает загадочного и неотразимого мужчину — шейха Шахина, у которого собственные разочарования в прошлом, заставившие его удалиться в пустыню и избегать женщин.Казалось бы, Аллегра и Ньюкасл должны бежать друг от друга, но с первой же минуты они понимают, что их встреча предопределена свыше и им не устоять перед неожиданно вспыхнувшей пылкой страстью…
Александр Второй, царь-освободитель, не боялся никого и ничего. Но когда он решил связать себя узами брака с Екатериной Долгорукой, ему понадобилось особое мужество – император не должен позволять себе поступать так, как велит ему сердце.Екатерина была ему необходима как воздух, и ее чувства к нему были пылкими и бескорыстными.Ей не надо было от Александра ничего, кроме любви…
Двух дочерей родила в Венеции жена русского князя Казаринова, но восемнадцать лет пребывала в уверенности, что у нее лишь одна дочь – Александра. И вот юная красавица готовится к свадьбе с блестящим князем Андреем Извольским. Как назло, именно в это время ее сестра, некогда похищенная авантюристом Бертоломео Фессалоне, спасаясь от мести рокового красавца Лоренцо, заявилась в Россию, чтобы потребовать свое имя, свое состояние, свое счастье. Александра и Лючия похожи как две капли воды, и клубок, в который в одночасье сплелись их судьбы, не так-то просто распутать…
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…