Как это случилось - [34]
Шейн улыбнулся ее энтузиазму.
— Предположим, я пообещаю вам, что если в будущем подобная затея осуществится, я сделаю все от меня зависящее, чтобы вы получили эту работу. В обмен на мое обещание вы скажете, кто вам рассказал об этой идее.
Мюриэл уныло покачала головой.
— Не могу, мистер Шейн. Я обещала.
— Но почему?
— Не знаю. Подозреваю, что этот человек сам нарушил обещание, сообщая мне эти сведения. Вы не представляете, насколько все скрытны и ревностно оберегают свои секреты на радио и телевидении.
— Это был Ральф Флэннаган?
— О, нет, — без колебаний ответила она. — Я, конечно, знаю Ральфа, но это лишь шапочное знакомство. Вы считаете, что это он планирует постановку?
Шейн пожал плечами.
— Просто так получилось, что из тех, кто активно работает на радио в Майами, он — единственный, с кем я знаком. А вам о чем-нибудь говорит имя Ванды Уэзерби?
— Ну, это женщина, которую убили вчера вечером.
— Раньше вы когда-нибудь встречали ее или хотя бы слышали ее имя при других обстоятельствах?
— Нет. Абсолютно уверена, что нет. Это имя не из тех, что быстро забываются. Почему вы об этом спрашиваете, мистер Шейн?
— Буду с вами предельно откровенен. Вполне возможно, что слышанная вами история о моем выступлении на радио имеет отношение к смерти Ванды Уэзерби. Какое именно — пока не знаю. На каждом шагу расследования я так или иначе натыкаюсь на радио или телевидение. Вот почему хочу попросить вас нарушить ваше обещание и назвать имя человека, давшего вам сведения о «моей» программе.
Девушка вновь нахмурилась, и на ее лице появилось озадаченное выражение.
— Боюсь, не совсем понимаю, о чем идет речь.
— Я сам себя не вполне понимаю, — раздраженно проворчал Шейн. — Это возможная зацепка. Вот и все. К настоящему моменту их у меня чертовски мало… Кстати, вы знали Элен Тейлор?
— Да, и довольно хорошо. Я была ужасно огорчена, когда сегодня утром прочитала в газете о ее внезапной смерти. Я виделась с ней всего несколько дней назад, и она выглядела вполне здоровой.
— В утренней газете нет полной информации. Элен Тейлор отравили.
— Вы хотите сказать — убили?!
Шейн утвердительно кивнул.
— Это тоже между нами. У меня есть основания предполагать, что ее убил тот же человек, который застрелил Ванду Уэзерби. Возможно даже — тот же человек, которого вы выгораживаете своим обещанием.
— Нет! — воскликнула Мюриэл. — Он не мог… нет, мистер Шейн, это просто невозможно.
— Я вовсе не утверждаю, что ваш друг — убийца, — поспешно перебил ее детектив. — С другой стороны, стали бы вы его защищать, если бы он им был? Если бы он действительно убил Ванду Уэзерби и вашу подругу Элен Тейлор?
— Нет. Конечно, нет. Но ничто не заставит меня поверить, что он на такое способен.
— Ну, что ж, если ему удалось внушить подобную преданность такой замечательной девушке, как вы, с ним, должно быть, все в порядке. Но мне необходимо знать, где он услышал то, что передал вам. Это может оказаться очень важным.
— Но, мистер Шейн, я уверена, что ни о чем таком он и понятия не имел, когда звонил мне!
— Конечно, нет. Если бы он знал, что эта информация может иметь важное значение для расследования убийства, не кажется ли вам, что он сам бы захотел рассказать обо всем мне?
— Наверное. Да, я уверена, что он так бы и сделал. Это Гарольд Прентисс, ассистент режиссера в постановке, которую мы сейчас снимаем. Он будет в студии, вы можете поехать и поговорить с ним прямо сейчас.
— Мне бы очень этого хотелось. — Пока Мюриэл допивала кофе и доедала последний кусочек тоста, Шейн взглянул на счет, положил на стол две банкноты и немного мелочи и встал из-за стола со словами: — Моя машина у входа.
— Это довольно далеко, в районе Уэст-Флеглер, — предупредила Мюриэл. — У них там в старом здании временные офисы и небольшая студия, оборудованная для съемок в интерьере.
Они вышли, сели в «бьюик» детектива и поехали по Бискейн-бульвар на юг.
Импровизированная телестудия оказалась большим трехэтажным особняком. Шейн припарковался в просторном дворе рядом с десятком других машин, по шатким ступенькам поднялся вслед за Мюриэл на крыльцо и попал в коридор, ведущий в помещение, по-видимому, бывшее когда-то танцевальным залом. Теперь это была огромная пустая комната с электрическими кабелями на потолке и на полу и осветительными лампами. Четыре камеры своими объективами нацелились на декорацию, имитирующую часть уютно обставленной гостиной — с диваном и креслами, на которых в окружении юпитеров сидели две девушки и мужчина. Вокруг них суетилось человек десять, жестикулируя и споря между собой, — этот галдеж показался Шейну вавилонским столпотворением.
— Боюсь, я опоздала, а я еще даже не загримирована! — воскликнула Мюриэл. — Извините, но мне надо бежать. Вы найдете Гарольда в его кабинете на втором этаже — наверх по лестнице, первая дверь направо. И обязательно объясните, почему я направила вас к нему.
Девушка торопливо скрылась в гримерке, а Шейн, поднявшись по старинной винтовой лестнице, постучал в дверь с табличкой: «Прентисс».
— Войдите! — ответил ему возбужденный голос.
Шейн повернул ручку и оказался в комнате, превращенной в самый захламленный кабинет, какой он только видел. Беспорядок, как постепенно выяснялось, был естественной средой обитания работников телевидения. Три письменных стола завалены папками и просто какими-то бумажками, в углу — две стойки с пишущими машинками, в трех картотечных шкафах почти все ящики наполовину выдвинуты. Уровень валявшихся на полу бумаг местами доходил до щиколотки. И посреди всего этого хаоса стоял костлявый, утомленного вида, молодой человек, возбужденно говоривший по телефону.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В сборник вошли произведения популярных американских авторов, известных любителям детективного жанра.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Бретт Холлидей создал пятьдесят книг о Майкле Шейне, и все они неизменно становились бестселлерами в США и за рубежом. Общее количество проданных экземпляров книгэтой серии достигло 30 млн. только в США, не считая многих десятков миллионов в переводах на другие языки. Теперь с приключениями обаятельного сыщика из Майами сможет познакомиться и российский читатель.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Антология зарубежного детектива представляет читателю широко известного во всем мире американского мастера детективного жанра Бретта Холидея. Его настоящее имя – Дэвис Дрессер. Иногда он выступает под псевдонимом Дон Дэвис. Нашему читателю писатель мало известен: на русский язык переведены его детективные произведения «Необычный круиз» и «Красное платье для коктейлей».В книгу вошли романы «Два часа до полуночи», «Вызывают Майкла Шейни» и «Билеты на тот свет».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В современной литературе, особенно в детективном жанре, не так много авторов, которые так пишут. Здесь есть все, что должно быть в детективе: и похищения, и убийства, и крупные финансовые преступления, и внедрение агентов, и «оборотни в погонах», и международный терроризм. Кульминационные действия романа развиваются в катакомбах, которые сохранились под городом с времен Отечественной войны. События развиваются стремительно, с неожиданными поворотами. И уже все пропавшие девушки нашлись, и уже понятно, что они должны остаться в живых.
Героиня романа «Золушка» молода и красива, но… Она дешевая проститутка, и ее единственный шанс — наркобарон из Колумбии. Не понимая, насколько это опасно, она хочет вынести из его дома мешки с кокаином. Но многие участники этого запутанного дела расстанутся с надеждами и даже жизнью еще до последнего удара часов. Потери ожидают и Мэтью Хоупа, блестящего героя книг всемирно известного Эда Макбейна.
Антология зарубежного детектива представляет читателю широко известного во всем мире американского мастера детективного жанра Бретта Холидея. Его настоящее имя — Дэвис Дрессер. Иногда он выступает под псевдонимом Дон Дэвис. Нашему читателю писатель мало известен: на русский язык переведены его детективные произведения «Необычный круиз» и «Красное платье для коктейлей».
Крутой мужик, драчун и выпивоха, одноглазый техасец Бретт Холлидей (подлинное имя Дэвис Дреселер, 1904-1977) вошел в десятку лучших мастеров американского детектива. Его скорый на расправу герой, Майкл Шейн. принадлежит к тем персонажам, кто сначала стреляет, а думает потом. И почему-то изо всех передряг он выходит победителем. Так. может быть, он и прав?
В итоговом списке бестселлеров США за шестьдесят лет первые семь мест занимают книги Бретта Холлидея (самый известный из двенадцати псевдонимов американского писателя Дейвиса Дрессера).Главный герой его романов — знаменитый сыщик из Майами Майкл Шейн расследует серию загадочных убийств.
Бретт Холлидей создал пятьдесят книг о Майкле Шейне, и все они неизменно становились бестселлерами в США и за рубежом. Общее количество проданных экземпляров книг этой серии достигло 30 млн. только в США, не считая многих десятков миллионов в переводах на другие языки. Теперь с приключениями обаятельного сыщика из Майами сможет познакомиться и российский читатель.