Роберт Шоулз и Роберт Келлог. «Природа повествования» (The Nature of Narrative, 1966). Один из краеугольных камней теории повествования, исследование основных элементов художественного произведения с рядом удивительных наблюдений, как, например, что избирательность камеры делает фильм более похожим на повествование, чем на драму. Очень теоретическая, но в то же время очень понятная работа.
Джейн Смайли. «Тринадцать способов смотреть на роман» (Thirteen Ways of Looking at the Novel, 2005). Смайли написала много очень разных романов, и ее рассуждения о романе очень широки: от написания до способов, при помощи которых чтение устанавливает контакт двух умов.
Во время работы над этой книгой да и вообще уже много лет я пользовался привилегией работать среди великолепных людей и благодарю их тем, что нещадно эксплуатирую. Я искренне благодарю коллег из Мичиганского университета, и в первую очередь его подразделения во Флинте, за множество бесед, множество советов и редакторскую помощь. Профессора Фред Свобода, Алисия Кент, Стив Бернстайн, Анджили Баббар, Ян Бернстен и Леонора Смит обладают безграничной щедростью и таким же терпением, которое я испытывал много раз. Их ответы и предложения очень пригодились в этой книге. Приношу глубокую благодарность профессору Джен Фурман за остроту ее критики, бескорыстную поддержку, искренние сомнения в успехе моих странноватых начинаний. Она лучший – и строжайший – редактор, на какого я не мог и надеяться. Приношу благодарности Дайане Сейлор и Николь Брайант за наблюдения, вопросы и кофе.
Не преувеличу, если скажу, что эта книга не появилась бы без моих студентов. Они никогда не упускают возможности учить меня, и я многим обязан и их сомнениям, и их вере. Справедливо будет сказать, что это они сделали меня преподавателем. То же самое можно говорить о читателях моей предыдущей книги «Как читать литературу как профессор», особенно о тех, кто нашел время написать мне. Их многочисленные комментарии, вопросы, идеи задали форму текста этой книги. Несколько человек сразу же потребовали, чтобы я написал ее; мне нужно было повнимательнее к ним прислушаться.
Благодарю моего издателя Ракеша Сатьяла и коллектив издательства HarperCollins, а также моего агента Фейт Хэмлин и ее помощницу Кортни Миллер-Каллихэн. Процесс превращения идеи в рукопись, а потом и в книгу крайне далек от механического, и на каждом этапе он находился в самых надежных руках.
И наконец, своей семье я выражаю огромную благодарность и любовь. Сыновья Роб и Нейт терпеливо слушали и предлагали свои идеи, когда, как считалось, мы рыбачили, охотились или что-нибудь строили, и я высоко ценю их усилия, как и их самих. Представления не имею, как за столько лет я смог бы переделать столько работы без любви и поддержки моей жены Бренды. Она героически принимала мои многочисленные промахи и нестандартные реакции; она почти до святости терпимо относилась к тому, что моя рабочая зона все время передвигалась с места на место.
Остается только отметить, что никто из этих превосходных людей не несет никакой ответственности за ошибки, которые могут встретиться на страницах книги. Они, как всегда, дело исключительно моих рук.
Томас Фостер – профессор английского языка и литературы Мичиганского университета во Флинте, где он преподает курсы классической и современной художественной литературы, драмы, поэзии, а также литературного творчества. Автор книг «Как читать художественную литературу как профессор», «Как читать романы как профессор» и нескольких книг о художественной прозе и поэзии Великобритании и Ирландии двадцатого века. Проживает в г. Ист-Лэнсинг, штат Мичиган.