Каари помогает маме - [2]
— Я научу тебя, — сказала мама и объяснила Каари, как надо стирать носки. Каари послушала, потом надела передник и пошла в ванную.
В ванной Каари достала из шкафа тазик и коробку со стиральным порошком, на которой было написано «Астра». Каари знала, что это — название стирального порошка. Стиральные порошки называются по-разному, так же как мыло и зубная паста. Каждое мыло или зубная паста, или стиральный порошок немного отличаются друг от друга. Хотя всеми зубными пастами чистят зубы, но они разного вкуса. Мыло же бывает разного цвета и запаха, хотя им и моют руки, ноги и вообще человека. Стиральные же порошки стирают бельё каждый по-своему. Для стирки простыней, полотенец и носовых платков используют одни порошки, а для шерстяных вещей совсем другие. Но по цвету они все одинаковые, желтоватые. Только по коробке можно узнать, какой для чего.
Каари открыла кран и налила в тазик воды. Немного холодной и немного горячей, чтобы вода была подходящей температуры. Теперь нужно было насыпать в воду стиральный порошок. Вначале Каари делала это так осторожно, что из коробки вообще ничего не высыпалось, а потом на поверхность воды лёг тонкий, как пыль, слой порошка. Каари потрясла сильнее. Теперь порошка высыпалось слишком много. Он лежал кучкой на воде и никак не хотел растворяться.
«Ну и что! Лучше будет стирать», — подумала Каари. Она поставила коробку на место и опустила руки в воду. Вода стала совсем мягкой, даже скользкой. Каари поболтала в тазике руками. Вода вспенилась. Каари набрала полные ладони пены и представила себе, что это взбитые сливки. Но потом вспомнила, что ей нужно постирать носки и играть нет времени. Она взяла носки и окунула их в воду.
Стирать было очень интересно! Каари потерла носки руками. Сначала один, потом другой. Вода сразу потемнела, потому что грязь стала отходить от носков и приставать к воде. Затем она вывернула оба носка наизнанку и простирала их ещё раз. И сразу же увидела, как из грязных носков получились чистые. Это Каари понравилось.
Она отжала носки и вылила грязную воду из тазика. Теперь носки надо было прополоскать. Каари сполоснула тазик, снова набрала в него воды и выполоскала носки. Потом выжала их. Носки выстираны! Каари побежала в комнату показать их маме.
— Ты очень хорошо их выстирала, — сказала мама. — Теперь повесь носки сохнуть.
Каари была очень довольна, что научилась стирать носки.
Грибы
В субботу Каари, мама, папа, тётя Лина и дядя Рейн ездили на машине дяди Рейна в лес за грибами. Домой они вернулись поздно вечером. Каари очень устала, и её сразу уложили спать. Тётя Лина и дядя Рейн остались ещё поговорить. Каари и не слышала, когда они ушли.
В воскресенье утром Каари, мама и папа чистили грибы. Мама налила воды в тазик и раздала ножи, и все принялись за работу. В один тазик надо было класть вычищенные белые грибы, в другой вычищенные рыжики, в третий остальные грибы, конечно, тоже вычищенные. Остальные грибы были в основном горькухи и грузди. Их нужно было отварить, потому что они горькие и даже немного ядовитые, из них выходил белый, как молоко, сок. Потом эти грибы засолили. А белые и рыжики замариновали. Из маринованных грибов Каари больше понравились рыжики, потому что белые стали скользкими.
Рыжики вообще были очень симпатичными, полосатыми и оранжевыми. Каари подумала, что рыжики не должны быть рыжими. Рыжики обычно растут под ёлками и, значит, должны быть зелёными. Ведь оранжевых ёлок не бывает, и они никуда не годятся, даже на картинке. Но рыжики, которые росли под ёлками, всё-таки были оранжевыми.
Грибы были очень холодными, потому что всю ночь простояли на холоде. Теперь надо было внимательно просмотреть их, чтобы внутри не оказалось червяков, очистить, а большие грибы разрезать на части. Это была очень простая работа, но грибов оказалось так много, что папа и Каари вскоре устали. Сначала устала Каари, а потом устал и папа. Тогда мама послала их в магазин за уксусом. Потому что уксус нужен для маринада.
Когда папа и Каари наконец вернулись домой с уксусом и бисквитом, мама уже вычистила грибы, вымыла их и даже поставила вариться. Бисквит папа с Каари купили, чтобы есть его, пока будут вариться грибы. Каари запивала бисквит молоком. Мама и папа пили кофе и говорили о взрослых делах.
А когда грибы сварились, началось маринование.
— Ты займись рыжиками, — сказала мама. — А я буду мариновать белые.
Каари не возражала.
Сначала сварили маринад. Для этого налили в две кастрюли воды. Потом мама положила в свою кастрюлю перец, лавровый лист, душистый горошек и лук. Каари в свою кастрюлю тоже положила перец, лавровый лист, душистый горошек, а вместо лука мама дала ей имбирь. Затем мама поставила обе кастрюли на огонь. Когда вода закипела, кухня наполнилась пряным запахом.
Теперь мама в каждую кастрюлю отмерила стаканом уксуса.
— Наливай осторожно, — сказала она Каари. — Кастрюля горячая.
Они влили уксус в кастрюли, и маринад был готов. Мама поставила кастрюли на стол на подставку. Теперь нужно было переложить грибы в кастрюлю. Когда Каари увидела свои грибы, она испугалась. Пока они ели бисквит, рыжики сварились и стали маленькими и некрасивыми. Но мама сказала, что зато теперь они съедобные и вкусные. Каари осторожно переложила шумовкой грибы в маринад.
Эта сказка о доброй и чудаковатой волшебнице Чароморе заставляет читателя задуматься о жизни, увидеть связь причин и последствий поступков, понять, что всеобщее благополучие зависит от каждого из нас.За эту повесть-сказку эстонской писательнице Айно Первик была присуждена литературная премия им. Ю. Смуула.
Среди бурного моря возвышался небольшой островок. А на острове жили Баба-Мора и капитан Трумм.Для младшего школьного возраста.
Эта сказка о доброй и чудаковатой волшебнице Бабе-Море заставляет читателя задуматься о жизни, увидеть связь причин и последствий поступков, понять, что всеобщее благополучие зависит от каждого из нас.
Пусть вас не удивит, что о серьёзном и опасном путешествии на плоту «Тайти Нуи» через Тихий океан вам рассказывает в этой книжке очень независимый весьма наблюдательный и не лишённый юмора кот по имени Чилито. Все полезные сведения, какие он сообщит вам, точно проверены и руководителем научной экспедиции Эриком де Бишопом, и Хайме Бустосом Мандиолой. Обо всём остальном вы сможете судить сами, прочитав эту весёлую и серьёзную повесть.
В основу произведений, помещенных в данном сборнике, положены повести, опубликованные в одном из популярных детских журналов начала XIX века писателем Борисом Федоровым. На примере простых житейских ситуаций, вполне понятных и современным детям, в них раскрываются необходимые нравственные понятия: бескорыстие, порядочность, благодарность Богу и людям, любовь к труду. Легкий занимательный сюжет, характерная для произведений классицизма поучительность, христианский смысл позволяют рекомендовать эту книгу для чтения в семейном кругу и занятий в воскресной школе.
О том, как Костя Ковальчук сохранил полковое знамя во время немецкой окупации Киева, рассказано в этой книге.
В книгу вошли рассказы, сказки, истории из счастливых детских лет. Они полны нежности, любви. Завораживают своей искренностью и удивительно добрым, светлым отношением к миру и людям, дарящим нам тепло и счастье.Добро пожаловать в Страну нежного детства!
У девочки Насти, только что ставшей второклассницей, наступила пора первых в ее жизни летних каникул. И она отправилась проводить их на даче у бабушки. Но если ты мечтательница и отдыхаешь от всяких школьных дел, то обыкновенный дачный отдых может легко превратиться в опасное волшебное приключение. Когда в твою жизнь ворвутся и лешие с водяными, и летающие верблюды, тебе придется познакомиться и с Серым волком, и взмыть в небо на ковре-самолете. А все из-за того, что всего лишь попытаешься сорвать красивый цветок… Взрослый писатель Анатолий Курчаткин написал детскую повесть-сказку по сюжету, который подсказала ему внучка, – интереснейшая получилась история.
В книгу «Солнечный ручеёк» вошли удивительные, искренние рассказы, полные света и добра.Они учат детей сердечным отношениям с родными и близкими людьми, с домашними питомцами, учат любить и ценить красоту окружающего мира, а ещё – фантазировать и мечтать.