К Вашим услугам, государь - [5]
— Или все же геморрой поедете лечить? — задумчиво произнес, отвернувшись к окну, император и барон торопливо согнулся в поклоне. Краем глаза он увидел раздраженное движение руки императора, полускрытую ухмылку Фихтенгольца и быстро вышел за дверь.
4
10 июня, от полудня до 7 часов вечера
«Ну и попал же я в оборот!» — это была единственная мысль барона Руперта фон Мюнстера, когда он оказался на свежем воздухе. Рыцарь ничего не имел против стать личным шпионом императора. Может быть, это и не вполне рыцарское занятие, но прецедентов достаточно, человек умный и достойный худого слова не скажет. Зато Руперт неминуемо будет знать нечто, чего простым придворным знать не положено. А это… Это пригодится. Кроме того, поручение вроде как опасное, это всегда сулит возможность отличиться, да и от прошлого своего посещения Хельветии впечатления у барона остались самые приятные. Достойные мужчины, привлекательные и не слишком холодные женщины… Но не дать благородному человеку отдохнуть, перекусить и повидать Вену после долгого отсутствия! По мнению Руперта, из всех августейших особ Европы на такое был способен только его царственный сюзерен.
Карета рыцарских времен, неказистое сооружение, напоминающее крепко сбитый сарай на огромных колесах, стояла у самых Принцевых ворот, практически полностью их перекрывая. В карету были запряжены четыре, весьма средние на вид, разномастные лошади. У открытой дверцы стоял худой черноволосый человек среднего роста, одетый в кожаную куртку, кожаные же штаны и тирольскую шапочку, более приличествующие браконьеру, нежели медику.
— Карл Лотецки? — спросил его Руперт, сходу запрыгивая в мерзко заскрипевшую карету.
— Да, господин барон.
— Какого сословия? — карета стонала и покачивалась, пока рыцарь устраивался на скамье.
— Из бюргеров, господин барон, — Карл махнул рукой отошедшему потрепаться со знакомым стражником вознице, и тот стрелой взлетел на козлы.
— Из бюргеров… Из бюргеров получаются хорошие висельники! — раздался из кареты раскатистый хохот. — Ну, что стоим? — Возница закричал, замахал кнутом, лошади напрягли ноги и карета тронулась. Карл вскочил на ходу и принялся возиться с маленьким засовом, закрывающим дверцу.
— Не старайся! — прервал его Руперт из глубины кареты, — У кузницы выскочишь, заберешь моего жеребца и привяжешь сзади. Я думаю, на такой скорости это не составит для тебя труда… Ох! — заднее колесо наехало на булыжник и пассажиров подбросило к низкому потолку. В карете скрипело, казалось, все. — «Кто же придумал возить в этом больных? Тут и здоровый-то растрясет всю печенку…»
Карета выехала за Принцевы ворота. Барон расположился на задней скамье, вытянув ноги во всю длину, Карл, готовый выпрыгнуть, присел на переднюю, почти под кучером, лицом к барону. За спиной Руперта оставалось еще изрядное количество места, отведенное под багажное отделение. Там, в темноте, виднелась груда тюков, что-то позвякивало и перекатывалось.
«Надо разобраться… — думал Руперт, глядя как по узкому лицу Карла пробегают прорывающиеся через щели солнечные лучи. — Разобраться с багажом, разобраться с этим Карлом, что он за доктор такой, потом с поручением… отчего это оно такое срочное? Не понимаю».
— Ты ведь не прочь пообедать, Карл? Скажи-ка этому парню на козлах, чтоб остановился у приличного трактира, как только немного отъедем от города.
— Но, господин барон… срочное поручение… — Карл, жестами подкрепляя слова, попытался в темноте кареты увидеть лицо барона и наклонился вперед. Тотчас же крепкая рука схватила его за ухо, сдернула со скамьи и, потрепав, с изрядной силой швырнула обратно.
— Не забывайся, приятель. Это я получил поручение от императора.
Карл недовольно завозился на своей скамье, но промолчал. «Ладно, — насупясь, подумал он. — Есть рыцарь, пусть он за все и отвечает, мое дело маленькое. А если будет драться — сбегу к хельветам. Я не тумаки получать нанимался. Не крестьянин какой».
Ловко соскочив у кузницы, Карл швырнул монету чумазому подмастерью и уселся на подкованного уже коня господина барона. Неспешной рысью догнал пылившую карету и, с помощью кучера, привязал благородное животное к задку экипажа. Занял свое место, карета тронулась, Карл завертел головой, осматривая тянущиеся вдоль дороги дома и подворья окраины города. Минули шлагбаум с парой сонных стражей. Карета обогнала несколько крестьянских повозок, груженых бочками и зеленью. Езда по тряской ухабистой дороге, порождала случайные разрозненные мысли. О доме, об Эделии, о Хельветии. Внезапно потянуло съестным. Карл отвлекся от размышлений и решительно рявкнул кучеру:
— Сворачивай!
Крепкий подзатыльник вернул Карла к действительности. Господин барон, убирая руку от Карловой шеи, скомандовал кучеру:
— Сворачивай! Забыл, кто здесь императорский порученец и барон, чучело? Я еще разберусь, каков ты дохтур и на кой черт его величество навязал тебя на мою голову, — рыкнул Руперт, уже остывая в предвкушении доброго обеда и кувшина-другого винца.
Не дожидаясь напоминаний, Карл сноровисто покинул жесткое сиденье кареты и двинулся на запах кухни. Стая облезлых собак подняла хай, обступила Карла, не давая ему сдвинуться с места. Барон Руперт фон Мюнстер вышел из кареты и, нимало не смущаясь слюнявых оскаленных клыков, наподдал ногой ближайшему из стаи, по-видимому вожаку. Дверь предупредительно открылась и под шорох разбегающейся стаи, путники вошли в харчевню.
Хокку (хайку) заката. Начальные стихи заката. Так называется эта повесть, если перевести слово «хокку» (начальные стихи) буквально. Полустрофа танка, три первых его строчки, хокку вышел из комического жанра и отправился в свое долгое-долгое путешествие в искусстве пятьсот с лишним лет назад. Хокку постоянно развивалось — от комедии к лирике, от лирики к гражданскому пафосу. Первоначально — трехстишие, состоящее из двух опоясывающих пятисложных стихов и одного семисложного посередине — к описываемому времени оно приняло совершенно свободную форму написания.Из глоссария.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Оксана Аболина (лауреат престижной Всероссийской литературной премии «Добрая лира») и Игорь Маранин (автор книги «Мифосибирск», ставшей бестселлером в Новосибирске) смешали в своей приключенческой повести два жанра: антиутопию и утопию. Мир через пятьсот лет после катастрофы по-прежнему опасен: отравленные территории, дикие разбойники, опасные звери-мутанты. Но во все времена находятся люди, желающие променять безопасный купол города на вольную жизнь.
Скончался печально известный олигарх. Всё-то он делал — и детские дома открывал, и дыры в бюджете затыкал, и научные исследования финансировал, а народ его всё равно ненавидит. Каким же образом напоследок обелить его имя? «Рваная грелка-2017», весна.
До пандемии это был замок, старинное жилище европейского рода. Теперь правительство разместило здесь реабилитационную школу для зараженных и жертв Чипаколипсиса. Служащие школы подвергаются опасности — зловещий вирус по-прежнему действенен. «Рваная грелка-2017», весна.
Исторические приключения на экзотическом Востоке. Доблестные рыцари и воины ислама, прекрасные принцессы и загадочные города, орды кочевников и древние сокровища… Кормак Фицжоффри родился на земле, где балом правили насилие и кровь. Но он смог выжить. Странствующий воин, наемник и мститель. Немного у него друзей, и тот, кто причинит им вред, рискует не дожить до рассвета… Кормак хочет освободить своего суверена из лап врагов, и для этого ему нужно найти выкуп. Причем выкуп королевский. В этом ему может помочь местный царек-разбойник.
Япония, Исландия, Австралия, Мексика и Венгрия приглашают вас в онлайн-приключение! Почему Япония славится змеями, а в Исландии до сих пор верят в троллей? Что так притягивает туристов в Австралию, и почему в Мексике все балансируют на грани вымысла и реальности? Почему счастье стоит искать в Венгрии? 30 авторов, 53 истории совершенно не похожие друг на друга, приключения и любовь, поиски счастья и умиротворения, побег от прошлого и взгляд внутрь себя, – читайте обо всем этом в сборнике о путешествиях! Содержит нецензурную брань.
Роман-приключение о мото-путешествии в тибетский загадочный регион, которое состоялось в 2019 году. Экспедиция прошла по маршруту российского путешественника Гомбожаба Цыбикова в Тибет в начале 20 века. Цыбиков отправился в Тибет по заданию российского правительства под прикрытием буддиста-паломника. Гамбожаб сделал первые фотографии Тибета. Как изменился за 120 лет Тибет, и как поменялось его восприятие окружающими? «Так сложно свыкнуться с мыслью, что весь Тибет есть замысловатое переплетение реальности и вымысла».
События Великой французской революции ошеломили весь мир. Завоевания Наполеона Бонапарта перекроили политическую карту Европы. Потрясения эпохи породили новых героев, наделили их невиданной властью и необыкновенной судьбой. Но сильные мира сего не утратили влечения к прекрасной половине рода человеческого, и имена этих слабых женщин вошли в историю вместе с описаниями побед и поражений их возлюбленных. Почему испанку Терезу Кабаррюс французы называли «наша богоматерь-спасительница»? Каким образом виконтесса Роза де Богарне стала гражданкой Жозефиной Бонапарт? Кем вошла в историю Великобритании прекрасная леди Гамильтон: возлюбленной непобедимого адмирала Нельсона или мощным агентом влияния английского правительства на внешнюю политику королевства обеих Сицилий? Кто стал последней фавориткой французского короля из династии Бурбонов Людовика ХVIII?
Мы едим по нескольку раз в день, мы изобретаем новые блюда и совершенствуем способы приготовления старых, мы изучаем кулинарное искусство и пробуем кухню других стран и континентов, но при этом даже не обращаем внимания на то, как тесно история еды связана с историей цивилизации. Кажется, что и нет никакой связи и у еды нет никакой истории. На самом деле история есть – и еще какая! Наша еда эволюционировала, то есть развивалась вместе с нами. Между куском мяса, случайно упавшим в костер в незапамятные времена и современным стриплойном существует огромная разница, и в то же время между ними сквозь века и тысячелетия прослеживается родственная связь.