К тебе я руки протяну… - [23]

Шрифт
Интервал

— Пайлок. Почему Пайлок? — Вен присела в соседнее кресло и протянула руки к огню.

— Не знаю. — Мужчина пожал плечами. — А какая разница?

— Для тебя, наверное, никакой.

Пайлок кивнул.

— Точно. Это у вас вечные заморочки с тройственными именами. Да и хайрцы с их младшими. Упаси Рьмат запоминать, как кого звать. Не то, что мы, жители городов, свободные от предрассудков. Мужчина демонстративно задрал нос повыше и ухмыльнулся.

— Традиций, ты хочешь сказать тра-ди-ций.

— А… ну да, ну да.

— Дед говорит, что младшие имена появились у хайрцев неспроста: пара звуков экономят секунды в бою. Это потом стало принято доверять короткое имя только близкому человеку.

— А что с вами, садовниками?

— Нет, — покачала головой Вен. — Мы не Садовники. Всего лишь жители Садов. Наше личное имя слышат все — это первый слог, но зовут нас так только самые близкие. Наше семейное имя — второй слог — почти не употребляется в речи. А наше внешнее имя — это имя для тех, кто находится рядом. Прочие же довольствуются их слиянием.

— Иль-Ра-Вен.

— Точно.

— Жаль, мне не назвать тебя первым именем.

Вен пожала плечами.

— Это ни к чему не приведет, Пайлок.

— Но…


В этот момент в залу по лестнице слетел врач, резко остановился перед Вен и заорал:

— Как вы могли?!

— Ччто? — Лучница отшатнулась, непонимающе глядя на мужчину.

— Вы зверь! Святая Матерь, женщину ли я вижу перед собой?!

— Да что случилось?! — Вскочила Вен.

— Вы лечите их и снова издеваетесь. Я прав?! Лечите и снова…!

От нежданной обиды у Вен навернулись слезы.

— Я не…

— Что вы не?! Что вы не?!


— Госпожа не причиняла нам вреда. — У лестницы стоял Ральт.

— Госпожа спасла нас. — Хени переминался с ноги на ногу рядом с ним.

Врач медленно обернулся к ним.

— Нет?

— Нет. — Два спокойных, уверенных голоса.

Врач застонал и рухнул в стоящее рядом кресло.

Лучница пошатнулась, все еще ошеломленная нападением.

— Вен, вы в порядке? — Хени уже стоял рядом с ней, поддерживая под руку.

Ральт усадил ее и встал за спиной.

— Я так порадовался за мальчика. — Мужчина почти шептал. — Хотел спросить у вас, что это за субстанция на ране. Очень хорошо подействовало. И увидел… Та же рука. Лечили вы. А это ваши люди. И я решил…

— Я поняла. — Вен решительно поднялась. — Забудем. Это просто недоразумение.

— Простите меня.

— Я же сказала. Это просто недоразумение.

— Тебе повезло, — подал голос Пайлок.

Вен недоуменно посмотрела на него.

— С ними, — острый подбородок указал на бабочек.

Вен оглянулась на Ральта, затем на Хени, усевшегося на ковер у ее ног, и ответила:

— Да, несомненно.

16. Голубятня

— Это было несколько неожиданно, — я помотала головой и уселась на кровать.

— Мы и не поняли ничего. Сорвался, как бешеный.

Ральт примостился рядом.

— Уфф… это надо запить. Хени, принесешь чего-нибудь с кухни?

Хени кивнул и вышел.

— Он хоть посмотрел вас?

— Хени — да. А как взялся за меня, так и…

— Мда…


Хени вернулся с экхе — хайрским обжигающим.

— Самое оно.

Напиток обжег горло, и я закашлялась.

— Там доктор… внизу.

— И что?

Хени ответил пожатием плеч.

— Рьмат Всемогущий! Чтоб ему ни корней, ни веток. Позови его, а?


Робкий стук в дверь.

— Да!

Было странно смотреть на пожилого мужчину, жмущегося к двери. Чего он боится?

— Господин лекарь, вы не могли бы завершить свою работу?

— А? Да-да, эрэ. Конечно.


На сей раз я выходить не стала. Просто отвернулась от них, роясь в сумке в поисках бумаги и пера с шерховым соком. Пара строк листовой вязью, вот и все письмо. След горностая внизу. Только сворачивая листок, я заметила, что моя подпись изменилась. В центре отпечатка красовалась руна, означающая породу моего эштевани. Что ж, значит, до Ра дошла радостная весть, и теперь дед свободен. Пришла моя пора.


— Эр?

— С ними все в порядке, эрэ Ильравен. У вас… хорошо получилось.

— Вот. Возьмите. Субстанция на ране Теритэль — это подкорный пух шерха. Это такая порода дерева. Найдите торговца, который отправляется в Сады, отправьте с ним эту записку в Сад Шаль. Вам продадут, сколько смогут.

Лекарь дрожащими руками развернул листок.

Да что с ним такое, в конце-концов?!

Увидев печать, мужчина охнул и согнулся в поклоне:

— Благодарю вас, йеи.

— А, так значит, вы уже знакомы с Садами?

— Да. И эр Пайлок был столь любезен…

— Что просветил вас…

— Да, правда, он не сказал, что вы…

Ну да. Небось, ждет, что я тут в горностая превращусь и разорву его на клочки.

— В данный момент это не важно. В ваших руках не приказ, а просьба, и обещать я ничего не могу.

— Все равно, спасибо вам, эрэ Ильравен. Если будете в Караере, не останавливайтесь в гостинице, я с радостью приму вас у себя. Мой дом вам всякий покажет.

Предлагая помощь, он собрался и перестал дрожать. Вот и славно.

— Обязательно, эр…

— Ох. Простите мое невежество. Меня зовут Гонта Белый.

— Рада знакомству.

Лекарь засобирался и быстро ушел. Мальчишки, сидевшие рядышком на кровати, переглянулись и синхронно пожали плечами.

— Эт точно. Ну что, крылатые, завтра утром выходим?

— А почему «крылатые»? — Хени забавно поднял бровь.

— Потому что бабочки, — прошипел Ральт и ткнул его в бок. Почти незаметно.

Хени немедленно дал ему сдачи.

— Эй! Прекратить безобразие!

Оба вскочили и вытянулись по стойке смирно.


Рекомендуем почитать
Принцесса Америки

«Изобретательно. Свежо. И невероятно романтично!» Сара Маас, автор бестселлеров New York Times Представьте себе альтернативную историю, в которой странами управляют монархи! А на американском троне восседает могущественная династия Вашингтонов! Беатрис. Ей суждено стать будущей королевой Америки. Она сдержанная, рассудительная, элегантная, грациозная. Идеальная принцесса, которую с детства готовили к тому, что она займет трон, а также правильно выйдет замуж. Но выполнить долг не так просто, когда противится сердце.


Монахиня из третьего отдела

Лиретта влюбилась в мужчину, которого подозревают в государственной измене. К несчастью, он отвечает ей взаимностью. Ведь она глубоко предана церкви и шпионит за ним, чтобы вывести его на чистую воду. Что слушать: голос сердца или доводы разума?


Только хардкор

В 2023 году на человечество обрушился "феномен портальных арок". У каждого города на Земле, разрывая почву и вздымая клубы пыли вытянулись и замерли молчаливыми гигантами — нерушимые своды каменных арок с мерцающими порталами внутри. Шагни в нее, пройди испытание и получишь интерфейс игрока в реальном мире. Чем выше сложность — тем больше твоя награда. Вот только Великая Система ничего, никому просто так не дает. И однажды она возьмет свое и у тебя!


Сизиф

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Победитель?

Как бы вы поступили, окажись в другом месте и в другое время? А что если это другое место иной мир, а время равнозначно средневековой эпохе? Без воспоминаний, и тщетными попытками осознания происходящего. И как приправа к основному блюду, на вас лежит ответственность монарха. Да, жизнь любит играть с нами по-крупному. Вот так душа одного юнца попала в тело правителя маленькой страны, в место, где единственным утешением служит до боли знакомая игровая система "Победитель." Единственная вещь, служащая доказательством его былого пребывания в своём мире.


Драконьи норы и другие ловушки

По независящим от нее обстоятельствам, Тайрин, когда-то пастушка из Карпатских гор, оказалась в новой и странной компании наемников — мужчин и женщин, которые сражаются за жизнь. С помощью Эллы, дочери командира, Тайрин сделает все возможное, чтобы найти опору, заслужить уважение и доверие окружающих. Закрепив за ней статус истинного члена Двенадцатой Роты, они обеспечат ей место в их путешествии в Дабскин, шумный мегаполис в самом сердце Южной Пустыни. Как в раю, в городе полно еды, улицы усеяны сокровищами со всего континента, а декадентские бани — место, которое имеет большую славу.