K-Pop. Love Story. На виду у миллионов - [7]
Поэтому Зоэ восхищается ею, но иногда невольно ругает за то, что та сама усложняет себе жизнь. Если на этот раз она сможет поступиться принципами и закрыть глаза на некоторые неприятные обстоятельства, то наверняка поймет, что все совсем не так ужасно, как кажется, а может даже наоборот, судьба дает ей шанс.
Взяв ее за руки, Зоэ садится рядом на кровать.
– Послушай меня, ладно? Только не сердись. Да, ты совершенно права.
Элис бросает на нее взгляд, все еще полный возмущения, но внимательный.
– Этот тип играет очень грязно. Сделать ставку на то, что тебе нужны деньги на учебу, потому что ты осталась без родителей – это подло и мерзко. И ты права, предстоит явно не просто веселая поездка, судя по тому, что он постоянно будет рядом и пойдет на все, лишь бы выкрутить тебе руки.
Элис морщится, и Зоэ крепче сжимает ее ладони.
– Но попробуй взглянуть со стороны. Это всего лишь один месяц в твоей жизни, совсем чуть-чуть – зато потом ты сможешь осуществить свою мечту. Нужно потерпеть всего ничего. Вспомни, как ты прошлым летом ездила в тот жуткий лагерь для детишек-мажоров.
Элис выдает тихий смешок, и Зоэ моментально пользуется этой брешью в ее обороне.
– Вряд ли жизнь с 7Х будет сильно хуже. Тогда ты два месяца пахала в этом лагере – и заработала гроши. К тому же, тоже не по доброй воле. Если бы родители были рядом, разве тебе пришлось бы туда ехать?
– Нет, я бы осталась с тобой, – бурчит Элис.
– А насчет Сона… не делай поспешных выводов, ладно? K-pop – это жестокий мир, даже нам, простым фанатам, об этом известно. Ты уже виделась с ним?
– Нет.
– Возможно, он в таком же безвыходном положении, как и ты. И этот ужасный Ким выкручивает ему руки точно так же, а то и посильнее.
Зоэ чувствует, что Элис понемногу расслабляется, и дает ей время обдумать то, что она только что услышала. Когда кузина наконец со вздохом расправляет плечи, Зоэ понимает, что победила.
– Ты права, – сдается Элис.
– Да. К тому же там наверняка будет немало приятного тоже! У Кима явно найдутся дела поважнее, чем все время ходить за тобой по пятам. Так что наслаждайся каждым мгновением свободы, возвращайся с чеком на солидную сумму, а в следующем учебном году ты уже будешь студенткой.
Когда она произносит эти слова, Элис ловит ее взгляд – глазами, которые снова лучатся надеждой. Улыбнувшись, Зоэ уходит за телефоном кузины, потом возвращается и протягивает его ей.
Элис берет его в руку, закусывая губу. Сомнения снова охватывают ее, и стресс тоже тут как тут. Но выбора не остается. И Зоэ права: хотя план Кима кажется Элис ужасно нечестным, но, в конечном счете, неплохо будет получить возможность заплатить за все обучение сразу.
Сделав глубокий вдох, она выбирает из списка контактов номер, который Ким внес туда накануне. Он отвечает почти мгновенно, как будто ждал ее звонка.
– Элис! Полагаю, вы согласны?
Девушка морщится, услышав его ледяной тон и безупречное английское произношение. Она тут же раздражается точно так же, как накануне. Высокомерие и бесцеремонность вызывают жгучее желание послать его подальше. Но Зоэ сжимает ее руку в знак молчаливой поддержки.
– Согласна, – скрепя сердце произносит Элис.
– Прекрасно! Билеты уже у меня, я их вам сейчас пришлю. Вылетаете на следующей неделе. Мы возвращаемся в Корею сегодня вечером, группа будет в Сеуле, когда вы приедете. И не беспокойтесь, ваша сумка у меня. Было бы досадно, если бы пришлось срочно делать новый паспорт, правда?
Элис молчит, прикусив язык, чтобы не сорваться на продюсера, с трудом подавляя новую волну ярости.
– Можно хотя бы поинтересоваться, почему я? Вы ведь даже не сомневались.
Из трубки доносится смех.
– А вот это – моя маленькая тайна.
Одиннадцать часов в самолете – то еще удовольствие. Элис впервые летит так далеко, к тому же прямым рейсом. Ни одной остановки, чтобы хоть размять ноги. Тяжко…
Меня уже мутит от собственного запаха.
Девушка чувствует себя грязной, страшной, вымотанной и унылой.
Надеюсь, хотя бы никого из группы не будет на месте к моему приезду, и я хотя бы успею принять душ. Иначе со стыда сгорю. Я выгляжу ужасно.
Элис ненадолго закрывает глаза. Лететь еще четыре часа, так что можно успеть урвать немного сна. В Сеуле она будет в 11 утра, и надо бы продержаться до вечера, а не свалиться с ног посреди дня из-за разницы во времени.
Но расслабиться не получается, нервы шалят. Воспоминания о прощании с подругами вспышками возникают перед глазами, раня ее сердце. Она будет так по ним скучать. Элис вдруг осознает, что никогда не расставалась с Зоэ дольше, чем на пару дней. Даже лагерь, где она работала прошлым летом, был неподалеку от места отдыха кузины, и когда у Элис выпадала свободная минута, они встречались за чашечкой кофе.
Зоэ, ее спасительный маяк во тьме после смерти родителей, лучшая подруга, благодаря которой Элис не закрылась насовсем в своей ракушке, словно устрица, прячась от несправедливого мира…
«Как приземлимся, надо будет сразу кинуть ей сообщение в WhatsApp. Правда, у нас будет разница в восемь часов… вряд ли получится созвониться, да и на быстрый ответ рассчитывать не стоит».
Элис открывает глаза. Нет, так ей точно не заснуть до самого прилета. Она скукоживается, завернувшись в одеяло, которое выдали в самолете, но ноги просто ледяные, и их никак не согреть. Глаза печет: слишком много просмотрено фильмов. Устав от киномарафона на крошечном экране, она включает музыку. Конечно же, K-pop. Девичью группу Black Pink. Нет, только не 7Х: несмотря на всю любовь к их творчеству, Элис догадывается, что в ближайший месяц еще успеет наслушаться вдоволь, так что лучше заранее не начитать…
Если у тебя есть деньги, необязательно портить фигуру, подрывать здоровье и жертвовать карьерой ради беременности. Найдутся те, кто сделает это за тебя. Иммигрантка с Филиппин Джейн решилась стать суррогатной матерью, чтобы обеспечить лучшую жизнь своей дочери. На ферме, куда ее поселили в ожидании рождения чужого ребенка, Джейн предоставлены лучшие условия, но, лишенная возможности покидать территорию, она тревожится за свою дочь – ей кажется, что жизнь девочки в опасности. «Ферма» – роман-переосмысление современного потребительского общества.
София Графтон осиротела. Девушка пребывает в отчаянии, но находит в себе силы и смелость отправиться на поиски единственной собственности, оставшейся от отца – табачной плантации в колониальной Вирджинии. Вскоре оказывается, что отца обманули: ни поместья, ни плантации нет… Заручившись поддержкой своего знакомого – красавца офицера и французского шпиона – и собрав несколько беглых рабов и слуг, девушка вынуждена начинать жизнь с чистого листа. Софию ждут испытания, ей предстоит преодолеть свои страхи. Но потом она обретет то, ради чего была готова на все…
21 век – век Развития, а не белок в колесе! Мы стараемся всё успеть, забывая о самом главном: о себе.Люди, знания, бешеные потоки информации. Но все ли они верны? Все ли несут пользу? Как научиться отличать настоящее от подмены? Как услышать свои истинные желания и зажить полноценной жизнью?Не нужно никуда ехать или оплачивать дорогих коучей! Эта книга – ваш проводник в мир осознанности.Автор простым языком раскладывает по полочкам то, на что, казалось, у нас нет времени. Или теперь уже есть?
В сборник вошли две повести и рассказы. Приключения, детективы, фантастика, сказки — всё это стало для автора не просто жанрами литературы. У него такая судьба, такая жизнь, в которой трудно отделить правду от выдумки. Детство, проведённое в военных городках, «чемоданная жизнь» с её постоянными переездами с тёплой Украины на Чукотку, в Сибирь и снова армия, студенчество с летними экспедициями в тайгу, хождения по монастырям и удовольствие от занятия единоборствами, аспирантура и журналистика — сформировали его характер и стали источниками для его произведений.
Эти строки писались при свете костра на ночных привалах, под могучей елью, прикрывавшей нас от дождя, в полутьме палатки, у яркой лампы в колхозной избе и просто в лодке, когда откладывались весла, чтобы взять в руки карандаш. Дома, за письменным столом автор только слегка исправил эти строки. Не хотелось вносить в них сухую книжность и литературную надуманность. Автору хотелось бы донести до читателя в этих строках звонкий плеск чусовских струй, зеленый шум береговой тайги, треск горящих в костре сучьев и неторопливый говор чусовских колхозников, сплавщиков и лесорубов… Фото Б. Рябинина.
УДК 821.161.1-1 ББК 84(2 Рос=Рус)6-44 М23 В оформлении обложки использована картина Давида Штейнберга Манович, Лера Первый и другие рассказы. — М., Русский Гулливер; Центр Современной Литературы, 2015. — 148 с. ISBN 978-5-91627-154-6 Проза Леры Манович как хороший утренний кофе. Она погружает в задумчивую бодрость и делает тебя соучастником тончайших переживаний героев, переданных немногими точными словами, я бы даже сказал — точными обиняками. Искусство нынче редкое, в котором чувствуются отголоски когда-то хорошо усвоенного Хэмингуэя, а то и Чехова.