К черту любовь! - [19]
– Вот именно, – подтвердил я. – Именно по этой причине она и подпустит меня к себе.
Я сорвал с груди свежую рубашку, забросил ее в дальний угол и взял из ящика новую.
Барбара
Все хотели лицезреть Барбару Новак.
Я была одной из самых преуспевающих женщин во всей Америке. Может быть, даже во всем мире. Люди останавливали меня на улицах, умоляя подписать маленькие розовенькие книжки. Они настаивали, чтобы я выслушала истории о том, как моя книга изменила их жизнь.
Меня приглашали в шоу «Герой дня». В вечерние новости. На заседания женских клубов и в кружки по вышиванию крестиком. Я красовалась на обложке всех периодических изданий – от «Журнала для домохозяек» до «ТВ гида». Эй-би-си, Эн-би-си, Би-би-си – все каналы наперебой приглашали меня в свои передачи.
Все желали видеть и слышать Барбару Новак, автора самой продаваемой книги в истории книгопечатания.
Но никто не хотел Барбару Новак, просто женщину.
И это была горькая правда.
Она заключалась в том, что, в то время как в изменившемся мире женщины стали лидировать в сексуальной Олимпиаде, я все еще сидела дома, дожидаясь, что кто-нибудь пригласит меня на выпускной бал.
Я добилась успеха. Но была одинока.
Когда женщина чувствует себя подобным образом, остается только одно средство.
Нырнуть в ближайшую постель.
В своей старенькой пижамке… с хорошей книжкой.
И я как раз собиралась это сделать.
Только я надела свою любимую шелковую китайскую пижаму, как вдруг раздался звонок в дверь.
Я сунула босые ноги в шлепанцы, набросила шелковый китайский пеньюар и устремилась через гостиную к входной двери. Конечно же, я сначала посмотрела в глазок, чтобы проверить, кто это, надеясь…
Но это была всего лишь Викки. Вздохнув, я открыла дверь.
Она выглядела просто сногсшибательно в новой шубке, наброшенной поверх умопомрачительного длинного вечернего платья.
При виде меня на ее лице отразилось недоумение.
– Барбара! Ты не одета! – воскликнула она. – Ты никуда не идешь вечером?
– Нет, – ответила я как можно небрежнее. – Сегодня я останусь дома.
Она поморгала глазами.
– Почему? У тебя что, сорвалось свидание?
Я пожала плечами, как будто мне было совершенно на это наплевать.
Исполненная решимости, она прошествовала мимо меня в гостиную, видимо намереваясь помочь мне быстро подобрать какой-нибудь вечерний наряд.
– Мой новый знакомый оказался защитником, а в его команде еще двадцать семь человек. Я уверена, он подберет тебе пару.
«Какая она все-таки милая, – подумала я. – Она все еще не поняла, что к чему».
– А я уверена, что нет, – резко оборвала ее я. – Теперь я персона нон грата для всех мужчин.
Ее лицо оставалось непроницаемым. Насколько яснее я должна была выразиться?
– Теперь даже таксист не захочет подцепить меня! – в отчаянии воскликнула я.
Рука Викки метнулась к лицу, и она прикрыла ею рот, сочувственно глядя на меня.
Я перевернула мир, где сексу и любовным свиданиям отводилось отнюдь не последнее место. Я освободила всех порабощенных женщин, заставила их взбунтоваться против хозяев-мужчин и установить собственные правила игры. Женщины обожали меня. Я была их героиней. Их бесстрашным лидером.
Мужчины же не рискнули бы дотронуться до меня даже десятифутовым шестом. Да и чем угодно другим, если уж на то пошло.
Викки взяла мои руки в свои и посмотрела мне в глаза.
– Это просто ужасно. На фоне славы и успеха мисс Секс a la carte – единственная, кто не может заниматься сексом a la carte!
Натянуто улыбаясь, я вытерла рукавом пижамы уголок глаза.
– По крайней мере, не на этой планете!
Глаза Викки снова зажглись. Ее мозг никогда не переставал работать, прямо как круглосуточный магазин.
– Возможно, мы могли бы найти тебе астронавта, который находился на орбите в течение двух последних недель, – предложила она.
В ответ я просто покачала головой и с обожанием посмотрела на нее. Было ли что-нибудь, чего мой замечательный редактор не сделал бы для своего преуспевающего автора? Она была настоящим преданным другом.
Однако следовало взять себя в руки. Мы обе непростительно расслабились. Что я советовала женщинам во всем мире?
Я веду себя жалко. Какой стыд, какой позор!
Если я сама не в состоянии следовать принципам теории «К черту любовь», то чего же ожидать от моих читателей?
Я расправила плечи и улыбнулась своей ярой поклоннице самой радостной улыбкой из моего арсенала.
– Все в порядке, Викки, – уверенно сказала я. – Мне и одной хорошо.
Кажется, она приняла это за чистую монету и улыбнулась мне в ответ.
– Что же, в конце концов, ты написала книгу о том, что мужчины – это атавизм! – пошутила она, широко улыбаясь мне.
Я рассмеялась. Это был прекрасный момент а-ля «К черту любовь»: две женщины, управляющие собственной судьбой и смеющиеся над предрассудками, – на вершине мира.
– Желаю хорошо провести время со своим защитником, Викки, – сказала я, выпроваживая ее за дверь. – И не забывай, что теперь ты заказываешь музыку.
Викки подмигнула и направилась к лифту, виляя бедрами и тихо мурлыкая себе под нос шлягер «К черту любовь». Я смотрела ей вслед несколько секунд, а потом медленно закрыла дверь.
«Поздравляю тебя с талантливой игрой, достойной премии „Оскар", дорогая Барбара». Я убедила Викки, что со мной все в порядке.
Это началось с поцелуя. Потом стало чем-то гораздо большим. В любовь с первого взгляда Эйвери Коннор не верит. Но как насчет любви с первого поцелуя? Сделать одолжение другу, поцеловать незнакомца и уйти. Но что, если это одолжение и этот незнакомец окажутся поворотным моментом в ее жизни? Если этот поцелуй приведет к чему-то еще? Доктор Даниэль Спенсер уверен, так и будет. Он полон решимости заставить ее увидеть его. Почувствовать то, что чувствует он. Чтобы последствия этого поцелуя длились вечно. Рассказ о том, чтобы рискнуть, открыть свое сердце на мгновение, и влюбиться.
Обольщение начинается с изысканной еды и вкусного вина. Ричард Грин умеет соблазнять, ведь он владелец самого известного ресторана в городе. Соблазнившись неуклюжей девчонкой, он даже не предполагал, что она вывернет его душу наизнанку…
У Артема есть всё – семья: сын и жена, семейный бизнес, который ему подарил тесть на свадьбу. Только домой он не спешит, стараясь лишний раз задержаться на работе или отправиться отдохнуть с друзьями. Майские праздники для него оказались настоящим адом, в котором пришлось испытывать свои нервы на прочность за одним столом сначала с тестем и тещей, потом со своими родителями. Все меняется после знакомства с новыми соседями. У них брак по любви, растет чудесная дочка, да и жена у соседа полная противоположность его жене.
Трудно бороться за свою любовь, когда ты в отчаянии. Трудно понимать, что бессилен сделать что-то кроме того, что уже делаешь. Особенно трудно ждать, когда любимый человек снова сорвется - а он сорвется, ведь ты уже не сомневаешься в этом, потому что по-другому еще не было ни разу. Женя - наркоманка. И Дима постоянно на грани вместе с ней. На грани смерти. На грани любви. РОМАН ЗАВЕРШЕН.
После трагической смерти родителей Элиза Сноу больше всего хотела убежать от своего прошлого. В свои восемнадцать лет она осталась совсем одна, сбежав из маленькой английской деревушки и переехав в Соединенные Штаты. Днём она бедная, но талантливая студентка, ночью – муза для художника. На протяжении четырёх лет Элиза медленно выстраивала новую жизнь. Она никогда не могла подумать, что потеряет всё снова. За неделю до окончания университета, ей неожиданно отказывают в новой визе. Имея тридцать дней на то, чтобы покинуть страну, она должна встретиться лицом к лицу с тем, что не сможет пережить заново – попрощаться с любимыми и оставить свой новый дом.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.