К алтарю с другим женихом - [2]
– Отвяжись! – крикнула Лусиана, оглядываясь, дернула чемодан и неожиданно споткнулась о камень.
Она бы упала, если бы не уткнулась лицом… в грудь широкоплечего мужчины. Ее нос упирался в мускулистую грудную клетку рослого незнакомца. Она немного повернула голову, ощутив щекой теплую, надежную опору, чувствуя приятный запах свежего белья. Вместо того чтобы поднять голову и взглянуть на человека, с которым столкнулась, Лусиана продолжала стоять, боясь пошевелиться.
– Привет, – донесся до нее откуда-то сверху голос. – Нужна помощь?
Низкий, глубокий тембр заворожил ее. Это мог быть еще один враг, но почему-то ей так не казалось. Она только понимала, что перед ней стоял не король Августин де ла Исла де Меносита, за которого ей предстояло выйти замуж через три недели. Тот отличался субтильной комплекцией, а тембр его голоса был высоким и визгливым – ничего похожего на бархатистый, как капучино, голос мужчины, груди которого касалась ее щека.
– Эти парни хотят украсть мою сумку, – пробормотала принцесса Лусиана, не сомневаясь, что он услышит, пусть даже ее губы оказались значительно ниже его уха.
Всей душой Лусиана надеялась на благородство незнакомца. И действительно, он обнял ее за талию и решительно привлек к себе.
– Любовь моя, – промурлыкал он, как нежный любовник, – ты сильно задержалась. Я спешил на вокзал, чтобы встретить тебя.
Лусиана с готовностью подыграла:
– Я зашла по дороге к ювелиру.
– Могу чем-то помочь вам, джентльмены? – обратился ее притворный любовник к парням.
Те быстро оценили обстановку, изменившуюся с появлением внушительного вида господина, однако не спешили удалиться.
– Повторяю, чем могу быть полезен? – с нескрываемой угрозой повторил мужчина, крепче обнимая девушку.
На сей раз мошенники испугались.
Лусиана откинула голову, чтобы взглянуть в лицо своего спасителя. Мало того, что его руки нежно обнимали ее, а голос завораживал, перед ней стоял самый красивый мужчина в ее жизни.
Светлая кожа подчеркивала яркую голубизну глаз. Правильные черты лица, высокие скулы, широкие красиво вычерченные губы, шапка светлых, вьющихся волос придавали ему удивительное сходство с портретами эпохи Ренессанса, когда во Флоренции кипела интеллектуальная, научная и творческая жизнь. Этот период истории особенно привлекал Лусиану и пробудил желание посетить удивительный город.
– Что вы, синьор, – быстро ответил парень за ее спиной.
– Мы просто решили прогуляться в этот прекрасный день, – пробормотал второй.
Только после того, как они исчезли из вида, светловолосый незнакомец выпустил Лусиану из объятий. Впервые они посмотрели друг другу в глаза. Лусиане показалось, что ее поразила молния, но безоблачное небо опровергало такую возможность.
Мужчина начал распутывать узлы и петли длинного ремешка сумки, обмотавшие руку Лусианы, когда она уворачивалась от настырных парней. Забота совершенно постороннего мужчины удивила и тронула принцессу Лусиану. Обычным людям не разрешалось дотрагиваться до нее, за исключением редких случаев рукопожатия во время торжественных процессий или при награждении военных героев, и то под пристальным наблюдением охраны. И конечно, совершенно исключались ситуации, когда красавцу мужчине позволено было бы обнимать ее огромными руками или распутывать ремень ее сумки.
Только теперь она вспомнила, что крепко сжимает в руке мешочек с ювелирными украшениями.
– О господи, совсем забыла о драгоценностях. Я была уверена, что мальчишки отнимут сумку, поэтому вытащила их.
– Зачем же ты носишь такие ценности по улице, где их могут украсть?
– Долгая история.
Принцесса сложила украшения во внутренний карман и застегнула молнию. Мужчина с огромными руками прав: с ее стороны абсурдно хранить в простом кожаном мешке похищенные из дворца дорогие вещицы – ведь они предназначались для того, чтобы обеспечить ей средства для путешествия. А ведь это всего лишь один из ее безответственных поступков.
Однако пути назад не было.
– Спасибо, – она склонила голову перед мужчиной, словно сошедшим с портрета эпохи Возрождения, – вы спасли меня от опасности и ограбления.
– Ерунда. Обычное дело для Принца Очарование.
Ее королевское высочество принцесса Лусиана де ла Исла де Изерот больше всего на свете хотела, чтобы эти слова были правдой.
– Позвольте проводить вас.
– Спасибо, – кивнула Лусиана, хотя не представляла, куда вел ее путь, что само по себе казалось ей замечательным. Проносясь на скором поезде через Испанию и Францию, она испытывала эйфорию: без жесткого расписания и эскорта она могла ехать куда хотела, когда хотела. В то же время непривычное чувство свободы пугало ее.
– Между прочим, меня зовут Джио. Джованни Грасси. А вас?
– Люси… – ответила она, вспомнив, как в детстве звала ее мама. Воспоминание о матери возникло не случайно: королева умерла, так и не дождавшись крошечной доли независимости, о которой просила. Лусиана надеялась, что ей больше повезет.
– Рад познакомиться, Люси.
Правильно ли она поступила, позволив незнакомому человеку тащить ее чемодан? Что, если он убежит с ним? Или подстроит ей ловушку, чтобы похитить драгоценности?
Почему-то принцесса Лусиана доверяла ему. В конце концов, никто не заставлял его прийти на помощь. Кроме того, глупо стоять посередине улицы, хоть она и потеряла всякое представление о том, где находится. Если бы удалось продать рубин, она бы вернулась на вокзал и обратилась в туристическое бюро, чтобы получить адреса гостиниц. Таков был ее первоначальный план. Но теперь ее пугала перспектива в одиночестве разгуливать с драгоценностями по городу.
Принц Зандер де Неллей занимается благотворительностью и воспитывает дочь погибшей сестры — наследную принцессу Абеллу. Получив опеку над девочкой, он отказался от привычек плейбоя, считая, что пока в его жизни нет места для романов с женщинами. Но внезапно судьба сводит его с Мари Паке, у которой в прошлом, кажется, есть какая-то тайна.
Мартин покидает Англию, чтобы заработать на безмятежную жизнь со своей обожаемой Поппи Дэй, но пропадает без вести. Крошка Поппи до последнего надеется на лучшее, но однажды до нее доходит жуткий слух – Мартина похитили, и его жизнь в любой миг может оборваться. Тогда она решается на безумный, отчаянный поступок. Облачившись в восточное одеяние, Поппи отправляется в далекий, загадочный Афганистан, выдав себя за известную журналистку. В одночасье повзрослевшая Поппи оказывается без какой-либо защиты в самом сердце недружелюбной страны, среди гор и кишлаков, в компании отчаянного журналиста Майлза Варрассо и одного из местных головорезов, Зелгаи Махмуда.
Друзья женятся, заводят детей и переезжают за город, и только у Джилли Браун ничего не происходит. Ей кажется, будто она пропустила последний автобус домой. По совету приятелей, чтобы справиться с депрессией и решить материальные проблемы, Джилли ищет жильца с понедельника по пятницу. Но она никак не ожидает, что в ее двери постучится красавец, телевизионный продюсер Джек Бейкер. Сама судьба дарит ей шанс снова стать счастливой. Девушка попадает под очарование Джека, и ее захватывает увлекательный вихрь чувств.
Две романтические истории в одной книге. Они пропитаны пряным ароматом дальних стран, теплых морей и беззаботностью аборигенов. Почти невыносимая роскошь природы, экзотические нравы, прекрасные юные девушки очаровывают и французского солдата Жана Пейраля, и английского морского офицера Гарри Гранта. Их жизнь вдали от родины напоминает долгий сказочный сон, а узы любви и колдовства не отпускают на свободу. Как долго продлится этот сон…
Если ты юная герцогиня и крон-принцесса, это не значит, что тебе суждено безбедное существование. Напротив, это значит, что твоя жизнь висит на волоске. В мире, который наступил на Земле после опустошительной «Бури войн», дети королей, президентов и других правителей заперты в обители, которая очень мало отличается от тюрьмы. Их жизнь – залог мира. Если страна объявит войну соседям, наследника правящей фамили ждет бесследное исчезновение. Так решил Талис, искусственный интеллект, всемогущий и всевидящий страж человечества.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Придумать себе жизнь… разве такое возможно?Громкий успех «Маленьких ошибок больших девочек» Хизер Макэлхаттон доказывает — еще как возможно!В реальной жизни, совершая выбор, мы понимаем: сделанного уже не изменить.А что, если бы это все-таки оказалось возможно?Перед вами — уникальная книга. Вы сами будете выстраивать ее сюжет и решать, как жить вашей героине дальше.Снова и снова надо делать выбор.Поступать в институт — или идти работать?Бросить бойфренда — или выйти за него замуж?Родить ребенка — или предпочесть карьеру?Отправиться в путешествие — или купить шубу?У каждого решения — свои последствия.Все как в жизни — за одним исключением: сделав неверный шаг, вы можете вернуться к началу — и попробовать заново!
Алессандро Россетти вынужден встретиться с малоприятной ему Айлой Стюарт, которой его брат завещал все свое имущество. Он намеревается проучить мерзавку, хитростью получившую богатство семьи. Однако Алессандро и не подозревает, что судьба приготовила ему подарок – ведь настоящая любовь существует.
Восемнадцатилетняя Карина провела с Данте ночь, надеясь, что они проживут вместе всю жизнь. Однако Данте без каких-либо объяснений прогнал ее. Спустя десять лет они встретились вновь, и эта встреча не сулит Карине ничего хорошего…
После бурного романа греческий миллиардер Джакс Антонакос оставил Люси Диксон с разбитым сердцем. Теперь девушка полна решимости начать новую жизнь со своей маленькой дочерью, но когда Джакс возвращается в ее мир, она не может скрыть мгновенную реакцию на него, красивого и обаятельного мужчину. Выяснив, что Люси родила от него ребенка, Джакс считает своим долгом сделать ей предложение. Но не все так просто: Люси больше не верит ему…
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…