Изумруды для Офелии - [19]

Шрифт
Интервал

— И из моей жизни тоже, — добавила миссис Браун. При этом в ее голосе звучали жесткие нотки. — В доме наложен запрет на любые разговоры о Ней: А я решила сообщить тебе об этом, зная о твоей проницательности. И чтобы не было кривотолков, если ты услышишь что-нибудь от слуг…

При мыслях о Гарри по всему телу Кэтрин разливалась волна радости. Однако его поведение несколько удивляло Кэти своей непредсказуемостью. Со времени его страстного признания в гостиной, на которое Кэти ответила недоверием, Гарри больше не предпринимал попыток повторить что-либо подобное. Теперь молодой человек оказывал Кэти знаки внимания, свидетельствующие о его уважении к ней. Например, справляясь по телефону о здоровье матери, он часто подзывал Кэти и сообщал, что думает о ней и ждет встречи. Приезжая на виллу, он привозил маленькие изящные букетики и матери, и Кэти. Миссис Браун говорила, что такого за ним раньше не водилось. Иногда Гарри дарил Кэтрин милые безделушки или забавных игрушечных зверушек. Эти несколько старомодные ухаживания были приятны девушке, однако она досадовала на то, что он ни разу больше не попытался поцеловать ее в губы. При встречах и прощаниях он прикладывался, как джентльмен, к ее руке или по-братски целовал в щеку. А иногда просто дружески кивал ей.

Кэти понимала, что все больше привязывается к миссис Браун и не может не видеть Гарри. Ей стало трудно обходиться без его внимания. Она с нетерпением ждала субботы, когда он обычно приезжал. Вечером они обедали вместе, и Кэти часто ловила на себе его взгляды, от которых у нее замирало сердце. Но ее удивляло, что он смотрит на нее в те моменты, когда она, по его мнению, не видит этого. Она переживала, что Гарри больше не ищет повода остаться с ней наедине, наоборот, он старался проводить больше времени с матерью, правда, в присутствии Кэти. Иногда, рассказывая что-либо, он обращался и к девушке. В эти минуты она расцветала, с удовольствием отвечала и поддерживала разговор, но через некоторое время он неожиданно как будто забывал о ее присутствии или, быстро закончив разговор, уходил к себе наверх. Бывало, что он уезжал на вечер к друзьям, жившим по соседству.

По воскресеньям Гарри играл в теннис на соседней вилле, иногда с несколькими друзьями детства уезжал к океану заниматься виндсерфингом, а потом, не заезжая на виллу, возвращался в Вашингтон.

Кэти пыталась разобраться в неопределенности их отношений. Как психолог, девушка считала, что Гарри соблюдает дистанцию после ее фразы о молодом барине и хорошенькой горничной, ставшей ответом на его признание в любви. Скорее всего, он решил испытать силу своего чувства, а также доказать девушке, что его отношение к ней — не мимолетная страсть, требующая удовлетворения, а глубокое чувство. Поэтому он не хочет внешних проявлений своего влечения — поцелуев, объятий и горячих торопливых слов. Ведь сейчас он и Кэтрин находятся в неравных условиях. Он — богатый человек, нанявший ее как прислугу и щедро оплачивающий ее труд. А когда контракт закончится…

Тогда и все закончится, мрачно подумала Кэти. Но зато мы будем на равных.

Но какова сила воли и дисциплина ума, с восхищением подумала девушка. Ведь я знаю, чувствую, что он неравнодушен ко мне. И я к нему…

Она глубоко вздохнула, но через мгновение счастливо улыбнулась.

Ладно, потягаемся, заключила она. Борьба интеллектов и характеров — это всегда интересно.

Кэтрин не заметила, как подъехала к своему городку. Сейчас за поворотом появится их маленький, уютный домик…

6

В десятых числах июля Гарри объявил матери, что на три недели собирается в отпуск с друзьями.

— Поедем на север Канады. Будем сплавляться на плотах с верховьев реки Юкон.

— Что за выдумки? — с изумлением прореагировала миссис Браун. — На плотах… в лесных дебрях…

— Мама, это такой адреналин! — В голосе Гарри чувствовалось волнение. — В наш век комфорта и малоподвижной жизни время от времени просто необходима полная смена обстановки и погружение в природу.

Говоря это, Гарри поставил стремянку и стал искать что-то на верхних полках их обширной библиотеки. Спустившись через пару минут с огромным физическим атласом Северной Америки, он продолжал:

— Сейчас во всем мире тенденция к экстремальным видам отдыха. Люди очень отдалились от своего первоначального предназначения: выживать в тяжелых природных условиях. Сейчас наступило время, когда им хочется вновь проверить себя. Особенно это необходимо мужчинам…

И он посмотрел на Кэтрин тяжелым взглядом мужчины, решившего добиться своей цели. Кроме того, в его глазах она увидела боль и уверенность. Девушка ответила на этот взгляд со всей своей нежностью и затаенной страстью. Ее бархатные глаза излучали теперь любовь и восхищение его мужской силой.

Их глаза встретились. На какое-то мгновение он растерялся, не ожидая такого красноречивого ответа. Но через секунду их безмолвный диалог продолжился. И они поняли друг друга. Поняли, что у них есть будущее…


Был конец июля. Это тихое воскресное утро предвещало жаркий день. Но в доме было прохладно в самую пылающую жару. Его строили со знанием строительного дела и местного климата. Легкие сквознячки, гуляющие по комнатам и коридорам, несли прохладу, покой и уверенность в том, что так будет всегда.


Еще от автора Кэролайн Барт
Любовь непостижима

Эллис управляется с хозяйством небольшого ранчо, объезжает диких лошадей и свистит, как уличный мальчишка. Она упряма, грубовата и некрасива. И когда на ранчо заезжает красивый парень — полицейский Грегори, ей даже в голову не приходит, что она может его заинтересовать. Да и ему тоже. Но любовь непостижима…


Костер на снегу

Элен, очаровательная американская журналистка, приезжает на горнолыжный курорт во Французских Альпах. Между ней и ее соседом по отелю, французом Жозефом Карнье, с первого же взгляда возникает притяжение. Вскоре над нежностью и чистотой первых чувств разгорается пламя страсти. Влюбленные уже не мыслят жизни друг без друга. Но неожиданные обстоятельства разлучают их… Неужели навсегда? — с болью думает Элен…


Сказки Большого озера

Майкл и Нэнси познакомились в поезде. Они вышли на разных станциях, и в минуту прощания никто из них не подозревал, что эта случайная встреча и легкий шутливый разговор будут иметь удивительное продолжение, в результате которого Нэнси чудом сохранит жизнь и оба обретут счастье…


Рецепт от Парацельса

Молодой художник Эрик Хенк при странных обстоятельствах знакомится с очень красивой женщиной по имени Аурелия. Идя на поводу охватившей его страсти, он оказывается втянутым в невероятную, почти фантастическую историю с неожиданным финалом…


Рекомендуем почитать
Ангелы носят рюкзаки

Должен быть кто-то, кто замечает первый распустившийся цветок, смешное облако, глаза уличного кота, что каждый день меняют цвет На нашем жизненном пути встречаются разные люди, но все ли они являются людьми на самом деле? Что готовы нам рассказать, а о чём хотят умолчать? Кира познакомилась с необычным парнем. О его существовании нельзя никому рассказать. К чему приведёт их общение? Философское произведение о жизни, тайнах мироздания и любви, с описаниями природы и разговорами за чашкой вкусного чая. Продолжает тему рассказа «Семнадцатое декабря», раскрывает загадку персонажей, появившихся в концовке.


Покаянный канон: жертвенница

Лаборантка по имени Берта знакомится в больнице с поэтом Лаврентием Егоровым. В результате автокатастрофы он стал инвалидом, прикованным к коляске. Берта выхаживает Лаврентия и становится его женой. Не сломленный физическими страданиями, Лаврентий ломается оттого, что не может обеспечить любимую материально. Он начинает пить. Берта уходит из дома, и Лаврентий принимает решение покончить с собой, не видя смысла жить без любимой. Но любовь оказывается сильнее и водки, и пули.


Проигравшие

Скарлетт Мери Белль — прилежная ученица Гарварда, которую волнуют лишь учеба и семья, но никак не Джастин О’Коннор, с которым в один из солнечных весенних дней ей предлагает дополнительно позаниматься профессор по экономике. Девушка не особо рада такому предложению, но и отказаться от возможности получить дополнительные баллы не может. День за днем ей приходится терпеть его выходки и придирки до тех пор, пока его слова не приобретают совсем другой смысл и не начинают что-то значить для нее… .


Геометрия любви: Банальный треугольник

Тибби — убежденная феминистка. Такой ее сделала жизнь, а особенно постарался ветреный кавалер, после разрыва с которым она решила, что замужество — нелепость, любовь — фантазия. Только своему верному пажу Питеру Тибби способна поведать о том отчаянии, что терзает ее. Пит везет подругу в Лондон, но каникулы складываются неудачно: Тибби попала в больницу. С этой минуты она изменила свое отношение к жизни — ведь врач-травматолог, как выяснилось, способен излечить не только тело, но и душу…


Западня: Когда страсть обжигает

Судьба полицейского — нелегкая доля. Грегу это было известно лучше многих, ведь из-за работы он потерял почти все. Долг полицейского — защищать слабых и стоять на страже закона. И никто на свете не упрекнул бы Грега за небрежение своими обязанностями. Но что делать полицейскому, если опасность угрожает его сердцу, а любовь заставляет играть по незнакомым правилам?


Безнадёжная любовь

Лето, море, смуглый красавец с невероятно голубыми глазами и проникающим в душу голосом. Такой циничный, такой притягательный… Могла ли предположить девятнадцатилетняя Аня, что курортный роман окажется длиною в жизнь? Мог ли Богдан, пресыщенный женским вниманием, подумать, что всю жизнь будет помнить и ждать наивную доверчивую девочку? Что эта любовь будет мукой и спасением, наказанием и подарком судьбы? Главное — она будет.