— Кэти, посмотри-ка, что я нашла! — Лора Сарпл через стол протянула газету объявлений своей дочери — хорошенькой кареглазой девушке, с видимым удовольствием жующей горячий сандвич с ветчиной, сыром и зеленью.
Миссис Сарпл всегда завтракала вместе с Кэти и, наслаждаясь крепким кофе, просматривала свежие газеты в надежде найти для дочки хорошо оплачиваемую и не слишком утомительную вечернюю подработку.
Надо сказать, что утро для Кэти было единственным временем дня, когда она могла чуть-чуть расслабиться — блаженное время завтрака в мамином обществе, с ароматным кофе и свежими газетами. Потом — дорога в университет, учеба, после занятий пробежка по магазинам, а вечером — работа корректора в издательстве литературы по психологии — неплохой опыт для будущего психолога, студентки предпоследнего курса. Вот только зарплата была мизерной, да и глаза уставали…
Кэти взяла газету и несколько раз прочла текст, отмеченный маминым ногтем, пытаясь мысленно представить картину событий, скрывающихся за кратким содержанием объявления:
«Срочно, только на летний период, требуется сиделка для ухода за пожилой дамой. Проживание на вилле. Оплата высокая. Необходимы рекомендации. Телефон…»
— Лето на вилле… — вслух начала размышлять Кэти, прожевав бутерброд. — Неплохо… Особенно если пожилая дама не зануда и оплата действительно высокая…
— Позвони прямо сейчас, — посоветовала мама.
— Я не успею, — возразила Кэти, — мне уже надо бежать.
— На экзамен можно прийти попозже, не обязательно всегда отвечать первой, — настаивала миссис Сарпл. — Давай я наберу номер, а ты договоришься о встрече. Не надо откладывать, дорогая. Тебя могут опередить…
Не дожидаясь согласия, она решительно взяла газету из рук дочери и, быстро набрав номер, передала ей трубку.
— Слушаю вас, — сразу же ответил приятный мужской баритон.
— Я… по объявлению, — чуть запнувшись, проговорила Кэти, не ожидавшая такого быстрого ответа.
Мужчина задал ей несколько вопросов и спросил, заканчивая разговор:
— Вы можете прийти на собеседование сегодня вечером? — В его голосе звучало требование, не допускающее возражений.
Они договорились о времени встречи, и мужчина назвал адрес, по которому он будет ждать Кэти.
Вилла находилась в самом элитном районе предместья Вашингтона. Пока был жив отец Кэти, у него бывали там деловые встречи в неформальной обстановке… Пока он был жив, все вообще было по-другому. Тогда они жили в большом коттедже в Арлингтоне. А когда он умер и мама от переживаний заболела астмой, им пришлось продать дом в престижном районе и переехать в довольно отдаленный пригород, до которого Кэти добиралась на своем шестилетнем «форде» минут сорок.
— Ну?! Что ты молчишь? — с надеждой и тревогой спросила миссис Сарпл.
— Договорились на семь вечера, прямо на той самой вилле в графстве Ферфакс, — ответила Кэти, вставая из-за стола.
Она открыла ящик секретера и достала оттуда прозрачную папку с рекомендациями с прежних мест работы.
— Ну и хорошо, — удовлетворенно кивнула миссис Сарпл, тоже вставая и провожая дочку до двери. — Обязательно позвони, когда сдашь экзамен, а лучше приезжай пообедать, — попросила она, поцеловав Кэти. — Вполне успеешь до встречи. Ну ладно, беги скорей…
Кэти чмокнула мать и выбежала из дома.
Она полной грудью вдохнула утренний весенний воздух, напоенный запахом цветущих олеандров и магнолий. Было прохладно и свежо, но день обещал быть теплым и солнечным. Добрый старый «фордик» завелся, как обычно, с полоборота, и Кэти вывела машину на шоссе.
Она хорошо знала методы психоанализа, которые ей сейчас предстояло сдавать. Работа корректором в издательстве позволила ей хорошо подготовиться к экзаменам — ей удалось прочитать немало книг по современным методам психологии и психоанализа. Кэти была уверена в своих знаниях. А это так приятно — быть уверенной в себе, в своих силах, своей привлекательности и удачливости.
Стоп! — подумала она. Насчет удачливости пока повременим. Во-первых, надо сначала сдать последний экзамен, а во-вторых, успешно пройти собеседование с обладателем красивого мужского голоса.
Со всем остальным проблем не было. Кэтрин действительно была привлекательна. Ее карие бархатные глаза смотрели на мир с доброжелательным вниманием. Темные брови часто удивленно поднимались, и тогда глаза становились огромными и блестящими. Уголки припухлых губ почти всегда хранили улыбку. И это была не дежурная улыбка, обычная для людей обслуживающих профессий. Она была отсветом ее души и светлых мыслей. Это была улыбка сильного человека, привыкшего достойно справляться с трудностями и испытаниями, предлагаемыми судьбой.
Первая часть сегодняшних испытаний вскоре была успешно пройдена.
Не более чем через два часа сияющая Кэти выбежала из университетской аудитории.
— Все в порядке! — радостно крикнула она рыженькой Мэри, своей подруге, с которой они дружили с первого курса, и, помахав ей рукой, заторопилась к своему верному «фордику». Надо было успеть заехать к маме, предварительно купив ей необходимое лекарство.
Без пяти семь Кэтрин стояла у ажурной чугунной ограды виллы. Слева от ворот, в тени густо оплетавшей ограду лианы находилась будка охранников. Наверху ограды размещалась видеокамера, постоянно обозревающая пространство вокруг виллы.