Изумруды для Офелии - [11]
Часы, висящие над огромным буфетом, показывали без четверти девять. Кэтрин с удовольствием подумала, что до десяти часов есть время поболтать с милой Полли.
Пока негритянка раскладывала по тарелкам аппетитный омлет и нарезала сыр, Кэти поставила на стол чашки с блюдцами.
Усевшись напротив Кэтрин, Полли сразу сообщила девушке, что старуха в восторге от новой сиделки. Так говорят все слуги в доме. Все уже в курсе того, как ловко выдержала Кэти свой первый экзамен «Утренний кофе с камамбером».
— Но ты не расслабляйся, — дружески предостерегла ее повариха, — с ней надо всегда держать ухо востро. В любой момент может отчебучить такое, что только держись!
Кэтрин очень хотелось выяснить, каким образом миссис Браун расстроила женитьбу Гарри, и она спросила:
— А что она отчебучила с невестой Гарри? Вы вчера утром начали говорить об этом, но мне надо было бежать наверх…
— Да-да!
Полли подалась вперед и еще больше расширила свои черные навыкате глаза. В ее голосе зазвучали нотки ужаса, хотя наверняка эта история десятки раз звучала под сводами этой кухни, на все лады пересказываемая слугами. Итак, если отбросить мелкие подробности, а также эпитеты, красочно характеризующие немногочисленных героев этой истории, то произошло следующее.
Когда Гарри привез свою невесту на виллу знакомить с матерью, миссис Браун сразу настроилась против будущей невестки. Может быть, потому, что та была наполовину мексиканка, или из-за того, что Гарри был так увлечен своей девушкой, что стал намного реже бывать на вилле. Как бы то ни было, но, когда сын представил матери смуглую красавицу Мануэлу, миссис Браун сразу начала разыгрывать сцену из дурной комедии нравов.
Она задавала ей каверзные вопросы из области литературы или театра, и, когда девушка терялась с ответами, миссис Браун высокомерно уличала ее в невежестве. Мануэла, в жилах которой текла горячая латиноамериканская кровь, еле сдерживала себя, чтобы не ответить потенциальной свекрови так, как она того заслуживала.
Гарри пытался оградить свою девушку от нападок матери, и обычно ему это удавалось. Но хитрая дама запускала свои наманикюренные коготки в невинную жертву в те моменты, когда сын выходил из комнаты.
Последней каплей, переполнившей чашу терпения девушки, стал ужин. Когда Мануэла с удовольствием вычищала тарелку кусочком хлеба после несравненного жаркого, приготовленного Полли, миссис Браун сделала круглые глаза и со змеиной усмешкой нежно произнесла:
— Ах, это так принято в Мексике?
После этой фразы смугляночка вскочила, швырнула вилку и салфетку и, еле сдерживая слезы, бросилась к выходу. Гарри, к несчастью, в это время разговаривал по телефону в гостиной и не видел, как Мануэла побежала к автомобильной стоянке и села в свою машину. Когда он обнаружил ее исчезновение, а смутившаяся мать сказала ему, что девушка почему-то решила уехать, он бросился вслед за ней, но автомобиля уже не было видно.
Гарри все понял и, гневно отчитав мать, долго и безуспешно пытался связаться с Мануэлой по мобильному телефону. А на следующий день ему позвонили из мексиканского посольства и сообщили о гибели Мануэлы в автомобильной аварии. Покинув виллу, она ехала на очень большой скорости, с которой не смогла справиться на повороте, и покатилась под откос, сломав себе шею.
Миссис Браун очень тяжело переживала гибель невесты сына. Ее мучила совесть. О Гарри и говорить нечего. Несколько месяцев он не находил себе места и не мог видеть мать, понимая, что именно после ее «приема» девушка была так расстроена, что, не предупредив его, решила бежать из «гостеприимного» дома своего жениха.
Два месяца Гарри не приезжал на виллу. И только после покаянного звонка матери, когда она со слезами просила у него прощения, каялась и говорила, что умрет, если сын не приедет проведать старую больную мать, его сердце дрогнуло.
— Вот такая история, — завершила Полли свой рассказ.
Кэтрин понимающе кивнула и спросила:
— А когда это было?
— Да уж четыре года прошло, — пояснила Полли.
Кэтрин больше ни о чем не стала расспрашивать повариху, размышляя об отношениях Гарри с матерью.
Действительно, Гарри — замечательный сын, заключила девушка. Если он остался таким же внимательным и заботливым к матери, как и прежде, после всех ее выходок. Интересно, как миссис Браун встретит новую девушку Гарри, которую он собирается привезти на уик-энд?
4
В пятницу утром Кэтрин обратила внимание, что хозяйка с утра была в дурном настроении. Нет, к сиделке она не придиралась, так как девушка делала все, чтобы предвидеть любое ее желание и каприз. Два дня назад Кэти узнала, что миссис Браун любит Шекспира, и она на прогулке стала читать его сонеты, многие из которых знала наизусть. Стараясь угадать желание хозяйки, девушка произносила первую строчку сонета и ждала ее реакции. Если миссис Браун вздыхала легко и радостно, значит, можно было читать дальше. Но если следовало кряхтение или вздох нетерпения, она не продолжала.
В это утро хозяйка попросила горничную приготовить комнату для гостьи. Причем последовало добавление, чтобы комната для девушки была в противоположном конце коридора от комнаты Гарри.
Эллис управляется с хозяйством небольшого ранчо, объезжает диких лошадей и свистит, как уличный мальчишка. Она упряма, грубовата и некрасива. И когда на ранчо заезжает красивый парень — полицейский Грегори, ей даже в голову не приходит, что она может его заинтересовать. Да и ему тоже. Но любовь непостижима…
Элен, очаровательная американская журналистка, приезжает на горнолыжный курорт во Французских Альпах. Между ней и ее соседом по отелю, французом Жозефом Карнье, с первого же взгляда возникает притяжение. Вскоре над нежностью и чистотой первых чувств разгорается пламя страсти. Влюбленные уже не мыслят жизни друг без друга. Но неожиданные обстоятельства разлучают их… Неужели навсегда? — с болью думает Элен…
Майкл и Нэнси познакомились в поезде. Они вышли на разных станциях, и в минуту прощания никто из них не подозревал, что эта случайная встреча и легкий шутливый разговор будут иметь удивительное продолжение, в результате которого Нэнси чудом сохранит жизнь и оба обретут счастье…
Молодой художник Эрик Хенк при странных обстоятельствах знакомится с очень красивой женщиной по имени Аурелия. Идя на поводу охватившей его страсти, он оказывается втянутым в невероятную, почти фантастическую историю с неожиданным финалом…
Молодая, образованная, красивая Мег Купер увлеченно работает редактором в крупном издательстве. У нее нет времени заняться приготовлениями к собственной свадьбе, и она обращается к консультанту по организации свадеб Эмме Делейни, своей давней подруге, брошенной в свое время женихом прямо у алтаря. Каково же было изумление Эммы, когда она узнает в претенденте на руку Мег своего бывшего жениха!.. Как будут развиваться события дальше?
Помочь людям в стремлении осуществить их мечты — работа и смысл существования Макса Купера. Однако в своей жизни он страшится менять что-либо, поскольку, многое пережив, установил для себя правило: никакой любви, потому что она заканчивается потерей и болью. Но судьба сводит его с молодой женщиной, и вскоре Макс понимает, что не может жить без нее. Кэтлин заслуживает счастья, как никто другой, она мечтает о собственном ребенке, но что может дать ей убежденный отшельник, как огня боящийся к кому-либо прикипеть душой и сердцем?
Скромную труженицу Адди Тайлер никак не назовешь богатой девушкой. Однако свалившееся как снег на голову наследство не только не радует Адди, но, напротив, приводит в ярость. К тому же ей приходится иметь дело с совершенно несносным адвокатом!
Николь де Бюрон – известная французская писательница, сценарист и режиссер, автор популярнейшего телесериала, шести кинокомедий и пятнадцати романов.В романе «Дорогой, ты меня слушаешь?..» Николь де Бюрон – женщина замужняя, мать двоих детей – со знанием дела, остроумно и без лишнего пафоса рисует повседневную жизнь нормальной буржуазной семьи, со всеми ее радостями, горестями и треволнениями. В центре внимания автора, конечно же, любовь как основа брака и движущая сила жизни, влияние которой ощущают все – от семилетнего внука до восьмидесятилетней бабушки.
Бобби девять лет, и он хочет найти отца. Выкрав у матери свою метрику, мальчик тайком обращается к услугам адвоката. Отец отыскивается и с радостью принимает и Бобби, и его мать. Но красавица Чесса охвачена ужасом, ибо тайна рождения Бобби очень непроста…
Александра, деловая женщина, квалифицированный юрист, отправляется в поездку, чтобы убедить своего бывшего коллегу вернуться в фирму. Однако это не так-то просто. Соблазнам блестящей карьеры противостоит стремление Кейна к простым человеческим радостям. Но… оба они молоды, красивы, темпераментны, да тут еще озеро, которое определяет погоду, настроение и образ жизни в этом городке…Словом, читайте, и узнаете, как решаются невероятно сложные психологические проблемы.