Изумрудные объятия - [3]

Шрифт
Интервал

Он снова появился из-за экипажа. Постукивая хлыстом по голенищу сапога, он протянул свободную руку Мартисе.

— Миледи…

— Сэр, я не могу…

И снова на его стороне выступила стихия. Молния прорезала небо зловещим зигзагом, и тут же загрохотал гром, словно разом ударили тысячи барабанов. Мартиса невольно вскрикнула, поднеся руку ко рту, потому что в следующую секунду молния сверкнула снова и на этот раз ударила в дерево неподалеку от них. Дерево вспыхнуло, и это произошло так близко, что сквозь пронизывающий холод Мартиса почувствовала жар пламени. Мужчина резко привлек ее к себе и прижал к груди, защищая.

— Миледи, мы поедем верхом! — Обхватив ее за талию, он без малейших усилий поднял ее и усадил на спину мощного коня, — Люциан домчит нас быстрее ветра!

С этими словами он запрыгнул в седло. Обняв ее, он одновременно подхватил поводья. Потом пришпорил коня, и они понеслись вперед, соперничая в скорости с самим ветром.

Позади них дерево горело, несмотря на дождь. Ветер трепал волосы Мартисы, бросал пряди в лицо. Она оглянулась назад и увидела кучера, озабоченного починкой колеса. Ветер неожиданно усилился, и ей пришлось закрыть глаза. Она опустила голову и почувствовала силу животного, которое их несло, и мужчины, сидящего позади нее. Несмотря на дождь, ей не было холодно, потому что его руки окутали ее своим теплом. Конь скакал с плавной грацией, и в такт коню двигался мужчина — Мартиса ощущала тепло его сильных бедер.

Конь фыркнул и мотнул головой, когда его копыта застучали по мощенной булыжником подъездной дороге. Нависающая громада замка стала еще ближе. Мартиса вцепилась в гриву коня, но упасть не боялась — мужчина за ее спиной был превосходным наездником, она чувствовала, что он словно составляет одно целое со скакуном и что ей ничто не угрожает.

Не угрожает со стороны животного…

Но как насчет человека?

Мартиса вздрогнула. Впрочем, ей же так мало известно, она для того сюда и едет, чтобы получить ответы. И по-видимому, ответы не получить, если прятаться от опасности. Возможно, владелец замка Кригэн даст ей ответы, которых она жаждет, и тогда она снова сможет спать спокойно.

А если нет… Если нет, значит, она по собственной воле бросилась в ад.

Мартиса стиснула зубы. Дождь все продолжался, копыта коня застучали подоскам подвесного моста. Мужчина придержал коня, и сверху на них полился свет десятков газовых фонарей. Мартиса подумала, что по крайней мере он доставил ее в замок, как обещал, и пока ничем ей не угрожал.

Однако через несколько секунд, когда они въехали под арку подъемного моста и оказались укрыты от дождя, мужчина заговорил, и она уже не была так в этом уверена.

— Миледи, замок Кригэн был заложен Робертом Дерзким, когда этим берегам угрожали викинги. Он украл невесту у своего злейшего врага. До того как разбиться насмерть, бросившись вон с того парапета, она родила ему десятерых детей. Грешник Калеб Кригэн восстановил замок по случаю брака ее королевского высочества Марии Шотландской с графом Ботуэллом, и крепко удерживал его вплоть до восшествия на английский престол молодого Якова, при котором установился мир. Десятки людей пролили здесь свою кровь, потому что когда англичане стали преследовать якобитов, замок снова был осажден, пока англичане не устали его атаковать. Воистину эти камни повидали немало крови.

— Я же вам сказала, что не боюсь привидений.

— Вот как? Вы мудрая молодая женщина. Чего же вы боитесь, миледи?

— Живых, сэр.

Мартиса могла бы слезть с коня сама, но он быстро спешился, демонстрируя свою ловкость, потом протянул к ней руки, обхватил за талию, снял с коня и поставил на землю.

— Вон дверь, миледи, — сказал он. — Входите в этот мир на свой страх и риск.

— Вы говорите загадками! Можно подумать, вы пытаетесь меня запугать!

— Упаси Боже, миледи! — воскликнул он в шутливом ужасе.

Мартиса внимательно всмотрелась в его лицо при свете газовых фонарей и пришла к выводу, что он очень красив, у него благородные черты и проницательные золотисто-зеленые глаза. Он улыбался, но когда окинул ее пристальным взглядом, она почувствовала, что ему совсем не весело. Ей показалось, что он видит ее насквозь и от этого становится еще опаснее.

Мартиса снова начала дрожать.

Он коснулся ее щеки.

— Миледи, вы красивы. А этот замок, по слухам смертельно опасен для красивых женщин. Вам нужно быть осторожной, очень осторожной.

— Вы мне угрожаете?

— Миледи, я дал вам краткий урок истории, не более того.

— Значит, здесь в самом деле происходят страшные вещи?

— Здесь частенько случаются смерти, — сказал он. — И вы должны это прекрасно знать: ваша сестра попала в этот замок невинной невестой и вскоре пополнила ряды мертвецов в склепе. Вы ведь потому и приехали, не так ли?

Он стоял так близко, что она вдыхала его волнующий мужской аромат — смесь запаха кожи, хорошего бренди и табака.

— Я приехала, потому что…

— Вы приехали, чтобы совать свой нос куда не следует. Возможно, и еще за чем-то большим. Будьте осторожны.

— Вы нарочно пытаетесь меня запугать!

— Я пытаюсь сохранить вам жизнь.

— Почему? Мне грозит смерть?

Он не ответил и молча впился в ее глаза взглядом, в котором горел гнев. Потом внезапно отвернулся от нее.


Еще от автора Шеннон Дрейк
Неповторимая любовь

Дочь американского сенатора Сабрина Конор и индеец-полукровка Слоан Трелони выросли в разных мирах, и им трудно было понять друг друга. Но однажды судьба столкнула Сабрину и Слоана в час опасности, и эта встреча навеки изменила их жизни, заронила в сердца первую искру неповторимой любви, которую время и разлука не загасили, а лишь разожгли в бушующий пожар страсти…


Опасности любви

Совсем недавно Джейд была горда и уверена в себе, а будущее казалось ей светлым и безоблачным. Но неожиданно жизнь красавицы изменилась раз и навсегда… Теперь она — в руках сурового северного воина, долгие годы полагавшего, что предназначение всякой женщины — служить своему господину на ложе страсти. Однако ни прекрасная пленница, ни ее мужественный повелитель еще не замечают, что все сильнее запутываются в сетях любви — любви, которая предназначена им самим небом, любви, которая станет для них светом во тьме опасности!..


Неистовый рыцарь

Для прекрасной шотландки Аллоры день свадьбы был днем горя и отчаяния — по приказу короля ее отдавали в жены нормандскому рыцарю Брету д’Анлу, которого молва называла истинным чудовищем.Не сразу поняла гордая красавица, что на самом деле ей выпал счастливый жребий, а человек, ставший ее супругом, — отважный и мужественный воин, способный принести в дар любимой безумную, пламенную страсть, стать для нее бесстрашным защитником и пылким возлюбленным…


Неповторимый

Юная американка Скайлар Конор и бесстрашный Ястреб, предводитель индейцев сиу, полюбили друг друга не благодаря обстоятельствам, а вопреки им. От ненависти до страсти — всего один шаг. И могут ли остановить влюбленных бесчисленные испытания на пути к счастью?


Приди, рассвет

Отец прекрасной Меллиоры скончался, и по приказу короля дочери-наследнице надлежало стать женой нового правителя острова – могучего шотландского лэрда Уорика де Грэхэма. Гордая красавица, в жилах которой текла кровь викингов, считала предстоящий брак унижением и несчастьем. Однако мужественная красота Уорика, его благородство и отвага невольно заронили в сердце Меллиоры искру, постепенно разгоревшуюся в пожар неистовой страсти, непреодолимой, чувственной и святой.


Невеста пирата

Пираты Карибского моря в страхе замирают, заслышав имя Реда Роберта, грозного капитана шлюпа «Орел». Но мало кто знает, что Ред Роберт на самом деле — леди Роберта Катберт. Она стала пиратом, чтобы избежать вечного унижения и мучительной смерти. В жизни Роберты осталась одна цель — отомстить Блэру Кольму, человеку, который лишил ее семьи и достойного будущего. Однажды Ред захватила торговое судно. В качестве трофеев ей достались сокровища и пленник — капитан корабля лэрд Логан Хаггерти. Блэр Кольм и в его жизни оставил кровавый след: он убил родителей Логана.


Рекомендуем почитать
Обжигающий огонь страсти

Двое мужчин сражаются за сердце золотоволосой Аделаиды Диринг, чья красота расцвела точно дикий цветок в деревенской глуши. Первый – мужественный, отважный Крег Мак-Дугал, сосланный в Австралию за преступление, которого не совершал. Второй – Джон Блэндингс, могущественный и властный богач. Двое мужчин одержимы страстью к одной женщине, готовы ради нее пойти на все. Аделаиде предстоит сделать трудный выбор, который решит ее судьбу…


Царица без трона

Кровью и слезами полита дорога к трону, не бывает любви в браках венценосных особ... Вес это знала прекрасная польская паненка Марина Мнишек, но ничто не могло остановить ее в желании стать великой русской царицей. Влюбленный в нее без памяти безродный авантюрист, который выдает себя за царевича Димитрия и пытается захватить русский престол, готов бросить все к ногам Марины. Но гордая красавица требует лишь одного – стань царем, и тогда я твоя...


Деверь и невестка (Царица Прасковья Федоровна)

На портретах они величавы и неприступны. Их судьбы окружены домыслами, сплетнями, наветами как современников, так и потомков. А какими были эти женщины на самом деле? Доводилось ли им испытать то, что было доступно простым подданным: любить и быть любимыми? Мужья цариц могли заводить фавориток и прилюдно оказывать им знаки внимания… Поэтому только тайно, стыдясь и скрываясь, жены самодержцев давали волю своим чувствам.О счастливой и несчастной любви русских правительниц: княгини Ольги, дочери Петра Великого Елизаветы, императрицы Анны Иоанновны и других – читайте в блистательных новеллах Елены Арсеньевой…


Скандальная дуэль

Веселье в родовом поместье завершилось скандалом – невеста хозяина, прекрасная Дженна Холлингсуорт, неожиданно обвенчалась с другим.Конечно, страсть не знает пределов и не признает доводов рассудка. Однако скоро опьянение первых дней и ночей замужества проходит, и новобрачная все чаще задает себе вопрос: за кого она все-таки вышла замуж?Саймон Радерфорд невероятно похож на знаменитого разбойника по прозвищу Ястреб, которого Дженна считает убийцей своего отца.Не обманывает ли ее память? Ведь Дженна видела Ястреба лишь однажды.


Слишком хорошо, чтобы быть правдой (2)

Когда ты принимаешь решение отправиться на поиски своего счастья, то нужно не только смотреть по сторонам, но иногда и глядеть себе под ноги. (2005-2006)


Ни за что и никогда (Моисей Угрин, Россия)

«Возлюбленных все убивают», — сказал однажды Оскар Уайльд и этими словами печально и гениально сформулировал некое явление, которое существовало столетия до него и будет, увы, существовать столетия после. Будет существовать всегда, доколе есть на свете любящие и любимые, потому что не всегда любовь обоюдна и не всегда приносит она только счастье. Человек — существо несовершенное. И, к сожалению, не слишком-то доброе. Если он обижен тем, что его недооценивает любимая или любимый, если на его чувства не отвечают, он склонен озлобляться, а порою и мстить.Месть за поруганную любовь — преступление ли это? Разве не следует наказать того, кто предал тебя, кто изменил?.