Изумрудные ночи. Книга 1 - [6]

Шрифт
Интервал

— Простите. Не думал влезать не в свои дела, мисс Брэсфилд. Просто я удивлен. Не ожидал, что вы приедете с профессором.

— Почему бы и нет? Всем известно, что я во многом помогаю отцу в работе. — Бетани сжала губы. Уж не думает ли он, что она пустышка или недостаточно компетентна из-за того, что она женщина?

— Конечно, конечно, мисс Брэсфилд. — Его отеческий тон заставил ее вспыхнуть. — Будучи дочерью такого знаменитого человека, вы не могли не узнать множества разных вещей, не так ли?

— Нет, мистер Бентворт, я узнала множество разнообразных вещей благодаря тому, что хорошо училась и много работала.

— Разумеется, я и не думал сомневаться. — Бентворт повернулся к профессору. — Я сделал все необходимые приготовления, чтобы организовать вам встречу с проводником сегодня утром.

— Да, да! Вы говорите, он видел потерянный город собственными глазами? И там нашли штуку, которую вы мне прислали, правильно?

— Примерно. Этот предмет был найден на склоне, спускающемся к месту, которое оказалось древними руинами. — Он помолчал, пристально глядя на профессора. — Наше предприятие может оказаться не таким уж безопасным, вы должны это знать. Прошлая экспедиция завершилась, будем говорить, не совсем удачно. Конечно, в этом следует винить участников, а не проводника, но…

— Минутку, — пронзительный взгляд Бетани буравил Бентворта. — Надо ли вас понимать так, что на проводнике, на этом Тейлоре, лежит ответственность за гибель экспедиции?

— С натяжкой, дорогуша, — холодно произнес Бентворт и, вынув трубку изо рта, послал ей очередную улыбку. — Причиной было, скажем так, недопонимание между Тейлором и главой экспедиции.

— Объясните, пожалуйста, — жестко потребовала Бетани, взбешенная тем, что Бентворт вел себя так, будто уличил ее во лжи. — Мне бы хотелось знать, что подразумевается под не совсем удачно завершившейся экспедицией.

Бентворт направился к стоящему поблизости столику, предложил всем присесть и выпить чего-нибудь освежающего.

— Ну и погодка здесь, а? — пробормотал он.

Он обращался исключительно к профессору, а не к Бетани. Голос его был холоден и бесстрастен.

— Похоже, несогласие было в том, следует ли партии двигаться дальше, и знает ли Тейлор, где они находятся. Естественно, надо понимать, что Гиббс был не самым покладистым человеком и обладал феноменальной способностью выводить из себя даже самых выдержанных. Тейлор же к таковым, мягко говоря, не относится. Он не соглашался с Гиббсом, утверждавшим, что они заблудились. Таким образом, партия разделилась. Одни предпочитали следовать за Гиббсом, другие — за Тейлором. В конце концов, по словам Тейлора, Гиббс его одолел. — Перед тем как закончить, рассказчик сделал небольшую паузу. — Гиббс и вся партия погибли. Никто не стал присоединяться к Тейлору, и он сумел вернуться в одиночку.

— Ничьих свидетельств о том, что произошло, больше нет? — спросила Бетани. — Никто не выжил и не подтвердил рассказ Тейлора?

— К сожалению, — Бентворт снова помолчал. — Он работал на меня раньше, и я склонен доверять ему.

— На редкость удобно! — воскликнула Бетани — Хочу заметить, что вы не являетесь членом нашей экспедиции. Разве может некомпетентность Тейлора иметь для вас значение?

— Ox, мисс Брэсфилд, мисс Брэсфилд, — успокоительно проговорил Бентворт. — Вы слегка преувеличиваете. Судьба этой экспедиции никоим образом не связана с некомпетентностью Тейлора. Записи, которые он принес с собой, свидетельствуют о его невиновности. Во время суда…

— Суда? — Бетани пришла в ярость. — Вы наняли нам в проводники человека, которого судили? — Ее голос звучал достаточно высоко, чтобы привлечь любопытные взгляды.

Профессор Брэсфилд нервно заерзал, потом наклонился вперед, чтобы взять дочь за руку.

— Бетани, позволь Бентворту объяснить все до конца.

Губы Бентворта искривились в самодовольной усмешке, он зажег трубку и продолжил:

— Знайте, что в тех случаях, когда речь идет об интересах Короны, всегда проводится расследование. Разумеется, Тейлора допросили самым тщательным образом, и было доказано, что его ни в чем нельзя обвинить.

— Послушайте, Бентворт, — начал Брэсфилд. — Вы должны понимать, что кредит для поисков предоставлен университету, с которым я связан. Я знаю, как королевский подданный вы можете пожелать предъявить права на найденные ценности, но у меня должен быть приоритет!

— Профессор! — воскликнул Бентворт, высоко подняв брови. — Естественно, он у вас будет! Мне бы и в голову не пришло просить вас возглавить экспедицию, если бы я заранее не признавал за вами заслуги в совершении величайшего открытия десятилетия, нет — века!

Сев на место, Брэсфилд облегченно вздохнул, не замечая сердитого взгляда дочери.

— Молодец, папа! Это все, что тебя волнует? А как насчет опасностей?

— Ту, ту, ту! Ни одна опасность не является чрезмерной, если ведет к успеху, дорогая моя. — Окрыленный, Брэсфилд подарил ей торжествующую улыбку. — Было так любезно со стороны мистера Бентворта признать мои права и права университета на открытия, невзирая на оказываемую им финансовую поддержку. Удивительная щедрость, верно?

Бетани так не считала. Она подозревала, что за «щедростью» Бентворта кроются некие известные лишь ему корыстные мотивы. Конечно, если древний город будет обнаружен, всему миру будет ясно, что это сделал ее отец. Но все равно что-то в этой истории ей не нравилось.


Еще от автора Вирджиния Браун
Вызов страсти

Нормандскому рыцарю Роберту Девлину досталось немало сокровищ – золото, замок, богатые земли саксов… Но самым драгоценным трофеем стала прекрасная хозяйка замка – леди Кэтрин. Любовь этой гордой и независимой женщины дороже всех завоеванных сокровищ. И за нее Девлину придется заплатить высокую цену – цену собственного сердца, запылавшего в огне неодолимой страсти…


Обманчивая внешность (Посланец небес)

«Не от мира сего», «чудачка» – так говорили про юную Ханну Магуайр. И в самом деле, как еще назвать скромную девушку, которая учит детей в миссионерской школе в маленьком городке среди зеленых холмов Айдахо? Но суровый стрелок Крид Брэттон, однажды спасший Ханне жизнь, сумел увидеть в ней прелестную женщину, готовую разделить с настоящим мужчиной и опасность, и минуты счастья, и ночи пламенной, необузданной страсти…Сильный мужчина, привлекательная женщина, страсть такая же неуправляемая, как и сам дикий житель Америки.


Непокорная пленница

Юная Уитни Брэдфорд писала приключенческие романы о бандитах Дикого Запада — и больше всего хотела увидеть хоть одного из демонических героев прерий воочию и услышать, как он рассказывает о себе.Но, как известно, желания имеют скверное свойство сбываться… и вот уже Уитни — пленница одного из опаснейших людей Аризоны, черноволосого Каттера, мужчины, упорно видящего в писательнице всего лишь прекрасную, желанную женщину, любви которой он готов добиться любыми средствами…


Властелин небес

Роман повествует о событиях, происходивших в Шотландии в начале 14 века. Подлинные исторические факты переплетаются с приключениями влюбленных героев книги – Дэлласа и Изабель, представителей двух враждующих кланов.


Влюбленный мститель

Если хочешь отомстить врагу, отними у него самое дорогое! Так считал отчаянный и безжалостный техасский бандит Кейл Хардин.Похищая Хлою, юную и невинную племянницу своего смертельного врага, он и не подозревал, что загоняет в ловушку сам себя... Ведь красота, гордость и чистота рыжекудрой пленницы постепенно, исподволь все больше покоряют сердце Кейла, и скоро он уже пылает в огне истинной страсти – страсти, которая приходит к мужчине только раз...


Посланец небес

С губ очаровательной Ганны, воспитанной отцом-проповедником, не сходила гордая улыбка покорительницы природы. Влюбленной в бескрайние просторы Айдахо девушке все было нипочем — и лютая злоба завистников, и свист бандитских пуль, и грозные раскаты индейских барабанов.И только мужественному охотнику, не раз выручавшему ее в беде, удалось поразить ее сердце. Но ему самому было не до сантиментов. Последнее, о чем он подумал, — это шашни с какой-то девчонкой… Безразлично — почитательницей Библии, красоткой, или искательницей приключений.Наших героев ожидает тернистый путь от непонимания к яростному желанию, которое заставит отбросить предрассудки, отдавшись испепеляющему чувству.


Рекомендуем почитать
У любви легкая поступь

«У любви легкая поступь» — четвертый роман современной американской писательницы Джанет Оак в ее серии из двенадцати книг, рассказывающей историю семьи Дэвис. Его действие разворачивается на западных землях Северной Америки. В свой сорок второй день рождения Марти Дэвис получает от мужа замечательный подарок... Ни Марти, ни Кларк не догадываются, что с этой минуты их жизнь изменится раз и навсегда. Супругам Дэвис предстоит пройти через тяжелые испытания, проявить мужество и отвагу, доказать твердость своих убеждений.


Девушка из Берлина. Вдова военного преступника

«Вдова военного преступника» — третья книга в трилогии «Девушка из Берлина».Когда Аннализа, немецкий агент, работающий на американскую контрразведку, уже начинает думать, что все опасности позади благодаря защите её возлюбленного, шефа РСХА Эрнста Кальтенбруннера, ей приходится столкнуться с гораздо более трудным выбором. С обоими фронтами, быстро надвигающимися на Германию, ей придётся принять судьбоносное решение: бежать от преследования союзников с отцом её нерождённого ребёнка или же принять щедрое предложение ОСС — свободную жизнь под новым именем в США…Пэйринг и персонажи: Аннализа Фридманн/Эрнст Кальтенбруннер, Генрих Фридманн, Отто Скорцени, Вальтер Шелленберг, Генрих Гиммлер и другие, Вторая мировая войнаРейтинг: NC-17Метки: насилие, ОЖП, ангст, драма, повествование от первого лица, hurt/comfort, ER, исторические эпохи, беременность.Перевод на русский язык выполнен автором.


Наследники замка Лейк-Касл

Англия, 1256 год. В жилах Генриха и его сестры Жюльетт течет кровь благородного Ричарда Львиное Сердце. Однако поразительное сходство с могущественным предком становится проклятьем. Чудом спасшись от мести принца Уэльского, Генрих получает от барона Шарля предложение взять в жены его прекрасную дочь Кэтрин. Тем временем Жюльетт попадает в сети дворцовых интриг. Принц Уэльский желает сделать Жюльетт своей фавориткой, даже против ее воли… Враги потомков королевской крови сильны и коварны. Но наследников замка Лейк-Касл ничто не остановит.


Спровоцированный

Истерзанный своей запретной тягой к мужчинам и болезненными воспоминаниями о друге детства, в которого когда-то он был влюблен, адвокат Дэвид Лористон пытается придерживаться целомудренного образа жизни, пока кует себе репутацию в привилегированном юридическом мире Эдинбурга. Как вдруг в его смиренную и упорядоченную жизнь врывается лорд Мёрдо Балфор. Циничный и абсолютно бесцеремонный гедонист Мёрдо — полная противоположность Дэвида. И как бы Дэвида ни ужасали упорство и эгоизм Мёрдо, он не в состоянии противостоять его влиянию.


У кошки девять жизней

Юная Изабелла, дочь обедневшего и погрязшего в долгах барона де Бриссака росла избалованной и своевольной. Она ни в чем не знала удержу, поскольку ей никогда не говорили «нет». Однако, ее отец припас для нее сюрприз, когда ей исполнилось шестнадцать. Он сообщил ей о своем намерении выдать ее замуж за богатого друга семьи, чтобы таким образом устроить ее будущее. Разумеется, своенравной девушке это не могло понравиться. Впрочем, это были еще не все сюрпризы, которые поджидали Изабеллу в результате этого замужества.


Яблоко Купидона

В сборник вошли известные романы Ольги Крючковой такие, как:«Дар Афродиты», «Фамильный крест», «Загадки судьбы» и «Яблоко Купидона» (ранее известный под названием «Счастливый выбор»).Действия романов происходят в России XIX века. Героини – очаровательные барышни, стремящиеся завоевать своё место под солнцем и обрести истинную любовь, несмотря на все препятствия и испытания, которые посылает им судьба.Романы написаны в лёгком развлекательном стиле, напоминающим водевиль.


Исповедь королевы

«Исповедь королевы» — это продолжение романа Виктории Холт «В ожидании счастья». В нем писательница как бы воспроизводит дневник-исповедь французской королевы Марии Антуанетты, в котором королева, ожидая казни, вспоминает свои детские и юные годы в Австрии, рассказывает историю своего замужества, приезд во Францию, описывает дворцовые интриги, кается в своих ошибках и заблуждениях.В данном романе Мария Антуанетта рассказывает о своей большой любви, о Французской революции, попытках бегства королевской семьи из объятой террором страны.


Знак любви

Молодая англичанка Лили Мейер приезжает в Италию, чтобы вступить во владение завещанной ей отцом виллы; она намерена продать ее и на вырученные деньги открыть художественную мастерскую. Однако эта чисто деловая поездка осложняется цепью событий, в корне меняющих ее планы. В глухой провинции Тосканы героине суждено испытать страдания и обрести настоящую любовь, познать истинные ценности человеческого бытия.


Больше чем счастье

Франция. Высший свет. В нем блистает молодой англичанин, обосновавшийся на континенте. Прибыв из Британии сущим голодранцем, он становится миллионером и прожигателем жизни: смертельные гонки на глиссерах, рискованные кругосветки на собственной яхте, умопомрачительные лыжные спуски и само собой — бесчисленные романы с кинозвездами, фотомоделями.Надо ли говорит, что светская элита была потрясена, узнав о его браке с безвестной английской девушкой…


Счастье и тайна

После четырех лет учения во Франции зеленоглазая красавица Кэтрин, натура пылкая и незаурядная, возвращается в мрачный отцовский дом. Ей, выросшей без матери, всегда так не хватало домашнего тепла… Знакомство с Габриелом Рокуэллом развеяло томительное чувство одиночества. В нем было что-то печальное, вызывающее желание заботиться о нем. И Кэтрин соглашается выйти за него замуж.В поместье Габриела она постоянно чувствует присутствие какой-то враждебности. Кто-то явно желает ей зла. Но кто и почему?.. Вместе с героиней этого увлекательного, полного тайн романа читатели найдут ответы на эти вопросы.