Израиль: почти паломничество - [35]
Хотя площадь Старого города совсем небольшая — менее одного квадратного километра, гулять по нему можно долго благодаря расположению его на различных уровнях, возможности незаметно для себя оказаться на крышах плотно стоящих друг к другу зданий, большому количеству узких улочек и маленьких дворов.
Исторически город состоит из 4 кварталов — армянского, еврейского, мусульманского и христианского. По архитектуре домов кварталы не слишком отличаются друг от друга: трех- или четырехэтажные, с небольшими оконцами на фасаде и жизнью, спрятанной во внутренних дворах. По внешнему виду очень трудно сказать, сколько лет дому, может сто, а может и пятьсот. Расстояние от окон одного дома до окон противоположного — не более 4–5 метров. Во всем городе я ни разу не увидел земли, все закрыто камнем. Плиты мостовых отшлифованы обувью сотен тысяч, а может и миллионов ног, блестят под солнцем как полированные и выглядят так, как будто лежат здесь от сотворения мира. Глядя на эти плиты и стены домов, я задавался вопросом: как устроены системы водопровода и канализации в этим домах? И как происходит ремонт этих систем?
Помню, когда я был в хорватском Дубровнике, то меня поразило то, что тут можно встретить представителей семей, живущих здесь непрерывно на протяжении 700–800 лет. А в хорватском Сплите, в старой его части, есть семьи, чьи предки, по их утверждениям, живут в домах, хотя и претерпевших перестройки и восстановления после войн и землетрясений, на протяжении 1500 лет! Причем, они ссылаются на исторические свидетельства. В Старом городе Иерусалима тоже есть семьи с не менее древними корнями, особенно учитывая больший консерватизм евреев по сравнению с веселыми жителями Адриатики. После того, как арабы (Иордания) установили свой контроль над Старым городом в 1948 году, все евреи, до единого, были из него изгнаны. Но после войны 1967 года большинство еврейских семей вернулось на обжитые столетиями (а может, и тысячелетиями?) места.
Как я уже написал, внешне застройка всех кварталов похожа друг на друга, но если углубиться внутрь каждого из них, то становятся видны различия.
Улочки арабского квартала — нескончаемые ряды лавок и магазинчиков. Татьяна Толстая в своем небольшом эссе «Туристы и паломники» очень точно описала эту атмосферу в одном, хотя и длинном, предложении: «Часть улиц — крытые, и, кажется, что идешь по коридору большой квартиры, жильцы которой высыпали из своих комнат и хотят продать тебе все их наличное имущество: мясо, крестики, вазочки, сандалии, ковры, зелень, орехи, плюшевые одеяла с тиграми, бусы, кофе, пирожные, кастрюли, образки, кафель, фотопленку, игры нинтендо и иконы». В других кварталах торговля не так активна. В христианском и армянском кварталах во дворах часто можно встретить кресты, установленные на арках ворот или вмурованные в стены домов. Населены они явно с меньшей плотностью, здесь обычно заметно меньше людей, чем в мусульманском квартале. Мусульман можно увидеть торгующими и в христианском квартале, но христианских торговцев в мусульманском я не видел.
Армянский квартал — самый маленький и, пожалуй, наиболее закрытый. От остальной части Старого города его отделяет дополнительная внутренняя стена и здесь, как мне показалось, меньше всего туристов и вообще прохожих.
Довольно часто попадаются свидетельства присутствия в городе наших бывших соотечественников, причем не только недавних переселенцев. Недалеко от прохода, ведущего с улицы Даббхга во двор храма Гроба Господня, висит большая вывеска — «Магазин Николая Шбета У Гроба Господня с 1947 года. Церковные товары и ювелирные изделия». Оба товара точно отражают наиболее сильные стороны страны — наличие невероятного количества мест, являющихся священными для трех религий, и очень развитую ювелирную промышленность. Израильские огранщики алмазов считаются лучшими в мире, а находящаяся в Рамат-Гане Алмазная биржа включена во все туры, предлагаемые в этом городе.
В извилистых улочках легко заблудиться. Но из-за того, что Старый город очень небольшой, максимум через двадцать минут выйдешь к какой-то достопримечательности, которая может служить ориентиром.
И, конечно, очень советую погулять по Старому городу после заката солнца. Ночью улочки выглядят исключительно таинственно, прохожих мало, а на многих улицах они не попадаются вовсе. В свете фонарей стены приобретают совсем другие цвета по сравнению с теми, которые они имели днем, и на них возникают разнообразные тени. Думаю, на этих ночных улочках очень хорошо снимать фильмы — как на темы восточных сказок, так и фильмы ужасов, особенно в японском стиле, когда носителя ужаса не видно, но присутствие ощущается, причем по нарастающей, нагнетая саспенс. Неожиданное и пугающее может появиться из-за каждого поворота, которые здесь располагаются с регулярностью в 15–20 метров. Кое-что из таких ощущений испытали и мы с женой.
На одном из сайтов я прочитал, что израильтяне-евреи вечером предпочитают не гулять по Старому городу, особенно по арабской его части. А если отправляются туда, то взяв на всякий случай оружие. Опасения были и у нас. Но желание увидеть это место ночью пересилило. Понадеялись, что у воинственно настроенных арабов хорошо развита физиономистика для опознание представителей нелюбимого ими народа. Мы. вроде бы. признаками принадлежности к его представителям не обладаем. Во всяком случае, наиболее типичными. Хотя ночью, как известно, все кошки серы. К счастью, ночная прогулка прошла без эксцессов. Так, приятно пощекотала нервы.
Книга открывает для читателей мир истории, архитектуры и культуры античных греко-римских городов, расположенных в западной части современной Турции. Вместе с автором вы побываете в античных городах, оказавших очень сильное влияние на развитие европейской цивилизации, таких как Милет, Эфес, Пергам, Сарды, Приена, Афродисиас и др. Детальное, яркое описание позволит читателю ощутить себя современником исторических личностей, тесно связанных с этим регионом — Фалеса, Фемистокла, Аристотеля, Гераклита, Александра Македонского, Марка Антония, римских императоров Адриана, Траяна, Марка Аврелия, первых апостолов, пройтись по тем же улицам, по которым ходили они, увидеть места, описанные в самых известных древнегреческих мифах и трудах античных историков и писателей.
Путевой дневник известного переводчика с идиша и исследователя культуры евреев Восточной Европы Валерия Дымшица. Классические достопримечательности Венеции отсвечивают новыми гранями в контексте химии, биологии (автор по образованию генетик) и даже… собирания грибов.
В этой книге в живой и увлекательной форме рассказано об одном из наиболее популярных туристических маршрутов Москва-Ярославль, который можно совершить автотранспортом или на комфортабельном речном теплоходе. Читатель узнаёт о наиболее интересных исторических местах и памятниках, с которыми ему доведётся познакомиться во время путешествия, о ярких исторических личностях, в том числе русских святых, тем или иным образом связанных с этими местами. В книге повествуется о городах, посёлках, сёлах и деревнях, бывших дворянских усадьбах – их обитателях, историко-архитектурных и культурных ценностях, а также памятниках природы в северо-восточной части Московской области и в Ярославской области.
В этой книге в простой и увлекательной форме рассказано об интересном туристическом маршруте Москва – Калужская область. Основное внимание уделено достопримечательностям Калужской земли – ее природе, истории, людям. Читатель узнает о наиболее интересных исторических местах и памятниках, о ярких исторических личностях, в том числе русских святых, связанных с юго-западным сектором Подмосковья и с Калужской землей. Повествуется о монастырях, городах, поселках, селах, деревнях, бывших дворянских усадьбах – их обитателях, историко-архитектурных и культурных ценностях, памятниках природы.
Вы знаете, что five o’clock на самом деле начинается в 16.00, а типичный завтрак англичанина – это не овсянка. Откуда взялось блюда Fish & Chips? Почему традиционные английские пудинги и пироги не сладкие? Как есть Жабу-в-норке? Что такое «время пиммса»? Почему город стоит на сэндвичах с беконом? Как выглядит купальная машина, и зачем принимать душ с друзьями? Зачем нужно столько пабов? А также особенности менталитета, диалекта и обычаев англичан, национальные блюда и напитки, все фишки лондонской жизни – всем этим в своем блоге @london_inn делится Наталья Лэнг, а теперь и с вами, дорогие читатели!
Этот иллюстрированный том посвящён воспоминаниям об университете, в котором по словам Гетца фон Зелле «продолжалась и передавалась традиция свободомыслия в государственном учреждении». Иммануил Кант и Кристиан Якоб Краус, первый философ, а второй специалист в области национальной экономики, прекрасно представляли эту кёнигсбергскую традицию предъявления высоких научных требований при определении и проведении прогрессивной политики. К концу второй мировой войны строения кёнигсбергской Альбертины превратились в руины, её преподаватели и ученики изгнаны из родного дома.
Создано на основе текстов со следующих сайтов: "Kefalonia Travel Guide" (www.ansi.gr/kefalonia_travel_guide) и "Кефалония - остров мореплавателей и чудес" Наталии Годуновой и Романа Симкина (www.greek.ru/tur/guide/ionianislands/kefallonia)Добавлены ссылки на GPS-координаты достопримечательностей. Тексты и изображения даптированы для просмотра на электронных книгах.