Изгои мира - [123]
— А сумеешь одолеть сразу двоих? — Гепард нетвёрдым шагом направился к мечу, лежащему посреди комнаты.
— Вот сейчас и узнаем.
Алира не стала упускать момент, пока близнецы разделились, и побежала к Сове. Присела, скользнув под радужным лезвием, и ударила шпагой в здоровую ногу. Сова успел уклониться, отступив назад и привалившись к стене. Перед глазами всё поплыло.
Алира шагнула ещё ближе, отмахнувшись шпагой от неуклюжей попытки ударить кинжалом, и взмахнула рукой снизу вверх, распоров рубашку до самого ворота. Острые коготки, появившиеся вместо ногтей, разрезали ткань, а вместе с ней и пару слоев кожи доспеха, но до тела не добрались.
— Хороший у вас доспех, — сладким голоском промурлыкала она и вогнала шпагу Сове в бедро. Тонкое лезвие вышло с другой стороны и звякнуло о стену.
Крик раздался сразу с двух сторон. Алира мгновенно обернулась и увидела Гепарда, уже замахивающегося для удара. Новая рана в ноге заставила его покачнуться назад, и радужное лезвие лишь оцарапало щёку своей жертве.
Алира отпрыгнула в сторону и в бок, заняв середину комнаты. Приложила руку к щеке, посмотрела на капли крови, оставшиеся на ладони.
— Вы, — прошипела она, горящим взором уставившись на близнецов. Сова опирался на стену, вытаскивая шпагу. Гепард упёрся радужным мечом в пол, стискивая зубы и пытаясь сохранить равновесие. — Жалкие аларни, мусор, возомнивший о себе невесть что. Вас приказано взять живыми, но в замке отыщутся прекрасные лекари. Они сумеют сохранить вам жизнь, когда вы лишитесь руки или ноги.
Алира прижалась к полу, едва не касаясь его руками, и побежала вперёд. Сова метнул кинжал, но она чуть скользнула в сторону и ускорила бег. Гепард поднял меч и на миг замешкался от удивления, когда между рыжей кофточкой и штанами вырос рыжий хвост, настолько пушистый и большой, что едва не превосходил размерами хозяйку.
Алира пригнулась ещё ниже и нырнула в сторону, уклоняясь от меча, и пробежала мимо, зато хвост изогнулся и ударил по ногам, свалив Гепарда на пол. Сова попытался ударить вдогонку мечом, но радужное лезвие лишь срезало рыжую шерсть с хвоста.
Алира вновь остановилась посреди комнаты и обернулась к близнецам. Вместо человеческого лица на них уставилась вытянутая мордочка лисицы, вся рыжая, кроме одной полоски от нижней губы к шее. Уши заострились и тоже покрылись шерстью, волосы на голове напротив, стали короче. Одежда на ней осталась, только растянулась и сквозь плотную ткань проглядывали рыжие волоски.
Сова помог подняться Гепарду, и близнецы встали плечом к плечу, разглядывая лисицу размером с человека.
— Я смогу воспользоваться скоростью, но всего на миг, слишком много крови потерял, — прошептал Гепард. — Если не успеем серьёзно ранить её, нам конец.
— Я твоими вил воспользоваться не смогу, — в тон ему произнёс Сова. — Отвлеку её, а ты атакуй. Целься в сердце, на шее слишком много шерсти.
— Тоже мне, учитель, — фыркнул Гепард.
Они медленно двинулись вперёд, прихрамывая на обе ноги.
Алира опустилась на все четыре конечности. Руки утратили сходство с человеческими, обросли рыжей шерстью, на пальцах появились тонкие острые коготки. Хвост вытянулся назад и едва заметно подрагивал. Сова вытащил кинжал из сапога и принялся обходить слева, отвлекая внимание на себя.
— Чую, чую ловушку, — тоненьким голоском пропела Алира.
Сова взмахнул мечом справа налево, целя в голову и стараясь отвернуть лису от близнеца, и Алира повернулась. Лезвие срезало самый кончик волосков с высоких кисточек на ушах. Сова услышал, как застучало сердце Гепарда, и ощутил, как онемение распространяется дальше по ноге. Слишком большая потеря крови, они скоро свалятся без сознания.
Он увидел, как Гепард рванулся вперёд, нацелив лезвия под рёбра лисе, но Алира начала двигаться раньше.
Уклонившись от атаки Совы, она не стала останавливаться, а продолжила разворот, и когда Гепард прыгнул к ней, почти повернулась к нему спиной. Хвост с размаху дёрнулся навстречу Гепарду и отбросил его к стене. Меч тихо звякнул и покатился по полу. Сова, едва не падая от боли, предпринял ещё одну попытку, но хвост дёрнулся снова, выбил меч из рук и повалил на пол.
— Глупые, глупые аларни, — раздался всё тот же голосок. — Вы даже не представляете, какие способности можно обрести, проведя столько лет в теле человека. Я чую ваши помыслы, вам меня не перехитрить.
Гепард застонал и попробовал подняться, но онемевшая нога отказывалась повиноваться.
— Вы для меня как открытая книга, — продолжала Алира, одним прыжком оказавшись возле Совы. Острые когти вонзились в плечо, и рука, вытащившая последний кинжал из-за пояса, разжалась. — Ваши замыслы, планы, всё это витает в воздухе.
Она поднялась на задние лапы, и лицо начало медленно приобретать человеческие очертания. Шерсть становилась всё короче, пока не исчезла совсем. Мордочка втягивалась обратно, пока перед Совой снова не появилось веснушчатое лицо. Губы растянулись в лёгкой улыбке.
— Не думайте, что у вас появился шанс, раз я вернулась в это тело.
Алира повернулась к Гепарду. Тот медленно полз к радужному мечу, лежащему в двух шагах от него.
— Всё никак не угомонишься?
Говорят, один человек не может изменить мир, и это чистая правда. Но он может стать первым камешком, что повлечёт за собой камнепад, способный похоронить весь мир. И на его останках смогут построить новый. Будет ли он лучше — этого человек уже никогда не узнает, погребённый среди завалов. Контракт заключён. Наёмники отправляются на поиски принца, взяв на себя обязательства вернуть его королю, в том состоянии, в котором отыщут. Не самые лучшие условия для контракта, ведь даже если он найдётся мёртвым, королю придётся заплатить.
Новая сказочно-фантастическая повесть «Гинунгагап» входит в мини-цикл «Белая тень». Повесть писалась три месяца в полной тайне, о ней не знал никто. Ни разу даже не обмолвиться о готовящейся книге — пожалуй, это стало самой сложной частью работы:)В основу положена скандинавская мифология.
Существует мир, который покоится в хрустальной чаше, заполненной водой до краев. Этот мир зовется Старыми королевствами. Здесь вы встретитесь с химерами, оборотнями, ликатами и прочими существами, живущими бок о бок с людьми и богами. Есть в этих королевствах особое место, куда не попадут простые смертные, где существа отдыхают, живут или спасаются бегством – отель «Лисий хвост». Познакомьтесь с хозяйкой чудесного места и узнайте правдивые истории из первых уст.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Пятый выпуск альманаха «Фантасофия» составлен на основе произведений малой и средней литературных форм – рассказов, повестей и новелл – писателей Республики Башкортостан, работающих в жанрах сказочной фантастики и магического реализма.
Доброе утро всем! Меня зовут Нави, я живу в волшебном и сказочном мире Речной феи. В мире волшебства, света, любви и радости.Только вот одно плохо, среди волшебства чародейства и сказочности, которое творится здесь, я один не умею колдовать, волшебничать и чародействовать.Я не волшебник и не чародей, но мое «волшебство и чародейство» достойно каждого, даже очень маленького человечка. И могу честно сказать – каждый способен на такое волшебство и чародейство, нужно только лишь немного постараться.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.