Изгнанники; Дядя Бернак: Романы; Война в Южной Африке: Документально-публицистическое исследование - [210]

Шрифт
Интервал

«Ваш простой народ ленив, грязен и вечно пьян».

«Ваши офицеры или педантичные ученики или пустые светские люди».

«Большая часть вашего населения состоит из женщин, калек, эпилептиков, чахоточных, слабогрудых, инвалидов и лунатиков всевозможного рода».

«Девять десятых ваших государственных деятелей и высших официальных лиц одержимо болезнью почек».

«Мы не позволим, чтобы нами управляла стая английских собак».

Не видно особенного благородства или сдержанности в выражении чувств противника! В газете «Volksstem» 26 августа 1899 года, за несколько недель до начала войны было помещено стихотворение, посвященное будущим действиям буров, в котором говорилось, с каким удовольствием буры будут убивать, резать, терзать англичан и с наслаждением пить их кровь. Стихотворение заканчивается словами:

  Then shall we start our jolly banquet
  And toast the first «the British blood».

Без сомнения, порядочному буру стыдно становится от этого, точно так же как мы стыдимся наших джингоистских газет. Их предводители Рейц, Штейн и Крюгер отзывались об англичанах в таких выражениях, каких мы, к счастью, не употребляли.

Г. Метуэн строго относится к лорду Солсбери за его решительный ответ президенту по поводу переговоров о мире в марте 1900 года. Но что же можно было сделать? Очевидно, если бы бурам оставлена была независимость, то война была бы безрезультатной, так как все вопросы, вызвавшие ее, остались бы в прежнем положении, нерешенными. На следующий же день по заключении подобного мира мы были бы поставлены лицом к лицу с вопросом о льготах, с уайтлендерским вопросом и со всякими другими вопросами, ради которых мы уже принесли столько жертв. Была бы такая политика разумной? Даже с гуманной точки зрения нельзя было иначе поступить, так как ясно, что в результате через несколько лет подобный мир привел бы к более ужасной борьбе. Когда же более половины уже сделано, было бы сумасшествием с нашей стороны опустить руки.

Конечно, не нужно на все смотреть так мрачно. Война нам кажется долгой, потому что мы ее ведем, но нашим потомкам она покажется короткой ввиду покорения такой громадной страны и упорного неприятеля. Наша задача не бесконечна: четыре пятых мужского населения страны уже в наших руках, а пятая часть с каждой неделей уменьшается. Наша подвижность и успешная деятельность увеличиваются. Нет ни малейшего повода г. Метуэну оплакивать нашу армию. Она теперь несравненно лучше и способнее, чем была раньше. Математически рассчитано, что через несколько месяцев последний бурский отряд сложит оружие. Тем временем общественная жизнь начинает укрепляться, входит в свою колею. Колония Оранжевой реки уже на пути к этому, за нею вскоре последует Трансвааль. Промышленность начинает оживляться; в Ранде шум горнорабочих заменит грохот пушек. Тысяча пятьсот человек скоро начнут свою работу, и каждую неделю возвращаются обитатели концентрационных лагерей.

Доказывают, что горькое воспоминание об этой борьбе никогда не изгладится, но история показала, что сражения, приведшие к решительному концу, менее всего вызывают огорчение. Вспомним благородные слова Lee[11]: «Мы христиане. Мы сражались, сколько могли и как могли. Мы побеждены. Для нас как для христиан остается одно только средство: мы должны примириться с положением».

Так храбрый воин согласился принять судьбу, уготованную ему богом войны. Так должны в конце концов поступить буры. Лагери с пленными и концентрационные лагери послужили к более близкому знакомству буров с англичанами. Может быть, воспоминания о пребывании в лагерях не будут всецело скверными. Пути Господни неисповедимы, и весьма возможно, семя примирения зародилось именно в этих лагерях.

Что касается до будущности Трансвааля, то в скором времени благодаря наплыву эмигрантов он станет второй после Наталя большой английской колонией. Англичане могут рассчитывать на большинство голосов в парламенте соединенной Южной Африки, так как им будут принадлежать Наталь, Родезия, Трансвааль и Капская колония. Было бы хорошо присоединить к Наталю трансваальский округ Фрейхейд.

Мне пришла в голову мысль, которую я робко осмеливаюсь выразить: было бы умно и практично образовать бурское государство из северных округов Трансвааля (Ватерсберг и Зутпансберг). Пусть там буры живут, как базуты в Базутоленде, индусы на индусской территории или жители государства Индии, находящиеся под протекторатом Англии. Дайте им, если они будут мирно жить под английским флагом, обязательство в том, что будете охранять их от всяких набегов. Пусть они там живут по-своему, со своим собственным простым законодательством. Непримиримые люди, которые не могут ужиться с англичанами, найдут себе приют в этой стране, а английские колонии от этого окрепнут, находясь в изолированном положении от тех людей, которые своею горечью могли бы заразить своих соседей. Такое государство не могло бы быть источником опасности, так как в нашей власти был бы контроль над всеми дорогами, по которым можно было бы получать оружие. Я знаю, что Ватерсберг и Зутпансберг не особенно желательные места для пребывания, но ведь туда всякий пошел бы только по своему личному желанию. Без подобного плана империя всегда будет находиться в опасности в Южной Африке.


Еще от автора Артур Конан Дойль
Приключения Шерлока Холмса. Возвращение Шерлока Холмса

Два полных авторских сборника – «Приключения Шерлока Холмса» и «Возвращение Шерлока Холмса». Здесь будут жених, опасающийся мести бывшей возлюбленной, и невеста, брошенная в день венчания; загадочные апельсиновые зернышки и тайный код пляшущих человечков, смертоносный китобойный гарпун и рождественский гусь с сюрпризом… Но главное – главное, что здесь будет, – это удивительная атмосфера старой доброй Англии со всеми ее красками, запахами и звуками. И даже если вы знаете наизусть все истории о знаменитом дуэте, вы все равно не сможете отказать себе в удовольствии в который раз открыть книгу, а вместе с ней – и знакомую дверь на Бейкер-стрит, 221-b.


Долина ужаса

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Шерлок Холмс и доктор Ватсон

СОДЕРЖАНИЕ: ЭТЮД В БАГРОВЫХ ТОНАХ. Перевод Н.Треневой ЗНАК ЧЕТЫРЕХ. Перевод М.Литвиновой ПРИКЛЮЧЕНИЯ ШЕРЛОКА ХОЛМСА Скандал в Богемии. Перевод Н.Войтинской Союз рыжих. Перевод М. и Н.Чуковских Установление личности. Перевод Н.Войтинской Тайна Боскомбской долины. Перевод М.Бессараб Пять апельсиновых зернышек. Перевод И.Войтинской Человек с рассеченной губой. Перевод М. и Н.Чуковских Голубой карбункул. Перевод М. и Н.Чуковских Пестрая лента. Перевод М.


Пляшущие человечки

Рассказ «Пляшущие человечки» из сборника «Возвращение Шерлока Холмса».


Горбун

Рассказ «Горбун» из сборника «Записки о Шерлоке Холмсе».Полковника Барклея нашли мертвым после сильной размолвки с женой, лежащим на полу с размозженным затылком. Его жена без чувств лежала на софе в той же комнате. Но как объяснить тот ужас, который смерть запечатлела на лице полковника? И что за животное оставило странные следы на полу и портьерах комнаты?..


Голубой карбункул

Рассказ «Голубой карбункул» из сборника «Приключения Шерлока Холмса».


Рекомендуем почитать
На пороге зимы

О северных рубежах Империи говорят разное, но императорский сотник и его воины не боятся сказок. Им велено навести на Севере порядок, а заодно расширить имперские границы. Вот только местный барон отчего-то не спешит помогать, зато его красавица-жена, напротив, очень любезна. Жажда власти, интересы столицы и северных вождей, любовь и месть — всё свяжется в тугой узел, и никто не знает, на чьём горле он затянется.Метки: война, средневековье, вымышленная география, псевдоисторический сеттинг, драма.Примечания автора:Карта: https://vk.com/photo-165182648_456239382Можно читать как вторую часть «Лука для дочери маркграфа».


Шварце муттер

Москва, 1730 год. Иван по прозвищу Трисмегист, авантюрист и бывший арестант, привозит в старую столицу список с иконы черной богоматери. По легенде, икона умеет исполнять желания - по крайней мере, так прельстительно сулит Трисмегист троим своим высокопоставленным покровителям. Увы, не все знают, какой ценой исполняет желания черная богиня - польская ли Матка Бозка, или японская Черная Каннон, или же гаитянская Эрзули Дантор. Черная мама.


Хождение в Похъёлу

Похъёла — мифическая, расположенная за северным горизонтом, суровая страна в сказаниях угро-финских народов. Время действия повести — конец Ледникового периода. В результате таяния льдов открываются новые, пригодные для жизни, территории. Туда устремляются стада диких животных, а за ними и люди, для которых охота — главный способ добычи пищи. Племя Маакивак решает отправить трёх своих сыновей — трёх братьев — на разведку новых, пригодных для переселения, земель. Стараясь следовать за стадом мамонтов, которое, отпугивая хищников и всякую нечисть, является естественной защитой для людей, братья доходят почти до самого «края земли»…


История плавающих средств. От плота до субмарины

Человек покорил водную стихию уже много тысячелетий назад. В легендах и сказаниях всех народов плавательные средства оставили свой «мокрый» след. Великий Гомер в «Илиаде» и «Одиссее» пишет о кораблях и мореплавателях. И это уже не речные лодки, а морские корабли! Древнегреческий герой Ясон отправляется за золотым руном на легендарном «Арго». В мрачном царстве Аида, на лодке обтянутой кожей, перевозит через ледяные воды Стикса души умерших старец Харон… В задачу этой увлекательной книги не входит изложение всей истории кораблестроения.


Викинги. Полная история

Слово «викинг» вероятнее всего произошло от древнескандинавского глагола «vikja», что означает «поворачивать», «покидать», «отклоняться». Таким образом, викинги – это люди, порвавшие с привычным жизненным укладом. Это изгои, покинувшие родину и отправившиеся в морской поход, чтобы добыть средства к существованию. История изгоев, покинувших родные фьорды, чтобы жечь, убивать, захватывать богатейшие города Европы полна жестокости, предательств, вероломных убийств, но есть в ней место и мрачному величию, отчаянному северному мужеству и любви.


Первый крестовый поход

Профессор истории Огаст Крей собрал и обобщил рассказы и свидетельства участников Первого крестового похода (1096–1099 гг.) от речи папы римского Урбана II на Клермонском соборе до взятия Иерусалима в единое увлекательное повествование. В книге представлены обширные фрагменты из «Деяний франков», «Иерусалимской истории» Фульхерия Шартрского, хроники Раймунда Ажильского, «Алексиады» Анны Комнин, посланий и писем времен похода. Все эти свидетельства, написанные служителями церкви, рыцарями-крестоносцами, владетельными князьями и герцогами, воссоздают дух эпохи и знакомят читателя с историей завоевания Иерусалима, обретения особо почитаемых реликвий, а также легендами и преданиями Святой земли.


Письма Старка Монро, Дуэт со случайным хором, За городом, Вокруг красной лампы, Романтические рассказы, Мистические рассказы

Артур Конан Дойл (1859–1930) — всемирно известный английский писатель, один из создателей детективного жанра, автор знаменитых повестей и рассказов о Шерлоке Холмсе.  В двенадцатый том Собрания сочинений вошли произведения: «Письма Старка Монро», «Дуэт со случайным хором», «За городом», «Вокруг красной лампы» и циклы «Романтические рассказы» и «Мистические рассказы». В этом томе Конан Дойл, известный нам ранее как фантаст, мистик, исторический романист, выступает в роли автора романтических, житейских историй о любви, дружбе, ревности, измене, как романтик с тонкой, ранимой душой.


Долина ужаса: Роман; Записки о Шерлоке Холмсе: Рассказы; Возвращение Шерлока Холмса: Рассказы

Артур Конан Дойл (1859–1930) — всемирно известный английский писатель, один из создателей детективного жанра, автор знаменитых повестей и рассказов о Шерлоке Холмсе.  Во второй том Собрания сочинений включены блистательный роман об очередном расследовании Холмса «Долина ужаса», а также циклы рассказов «Записки о Шерлоке Холмсе» и «Возвращение Шерлока Холмса».


Собрание сочинений: В 12 т. Т. 3: Собака Баскервилей

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Этюд в багровых тонах; Знак четырех: Повести; Приключения Шерлока Холмса: Рассказы

Артур Конан Дойл (1859—1930) — всемирно известный английский писатель, один из создателей детективного жанра, автор знаменитых повестей и рассказов о Шерлоке Холмсе.  В первый том Собрания сочинений вошли две повести о великом сыщике («Этюд в багровых тонах», «Знак четырех») и цикл рассказов «Приключения Шерлока Холмса».