Изгнание ангелов - [74]

Шрифт
Интервал

Петер схватил документы и осторожно их развернул. Записи, сделанные черными чернилами, прекрасно сохранились. Почерк был не таким ровным, как у Дестрелей. Фразы были короткими. Иногда это были просто вопросы, наброски гипотез, отдельные слова, которые могли навести на верный след. Руки Петера дрожали. Увидев заметки Дестрелей, он ощутил волнение, однако когда он взял в руки эти записи, в душе его все перевернулось. Наверное, потому, что они имели непосредственное отношение к нему, его истории, его жизням.

– Эти документы очень легко повредить, – вмешался Дженсон. Профессора охватила паника, когда он увидел свои сокровища в чужих руках.

– Я понимаю, – лаконично ответил Петер.

– Не знаю, что вы ищете, – добавил Дженсон, – но вы уйдете отсюда со своей подружкой, а это – оставите. Бегите, пока не пришли охранники. Роясь в конфиденциальных документах, вы себе же делаете хуже.

Петер не ответил. Он спокойно сел за стол и первой попавшейся под руку ручкой написал что-то на последней странице.

– Этого делать нельзя! – упорствовал профессор, делая шаг к столу, чтобы отобрать у Петера страницы силой.

– Отойдите, – приказал ему Штефан.

Сохраняя полнейшее спокойствие, Петер закончил писать, отложил ручку и встал. Он подошел к Дженсону и положил лист так, чтобы тот смог прочесть написанное. Оказалось, что Петер повторил последнюю начертанную Гасснером фразу: «Возможность перенести память одной жизни в другую».

Обе строчки были идентичны. Почерк был не просто похожим – они были начертаны одним человеком. Ни один фальсификатор не сумел был сработать так точно. Сомнения быть не могло: эти две строчки написала одна рука, но с двадцатилетним интервалом. Дженсон побледнел.

– Это невозможно, – пробормотал он.

Валерия схватила листок, посмотрела и спросила у Петера:

– Ты понял, откуда у тебя эти сны, верно? От того, кто оставил эти заметки?

– Его звали Фрэнк Гасснер. Он вел дело Дестрелей, следил за ними. И его предали так же, как и их.

– Он был друг Дестрелей или их враг?

– Они не были знакомы, – вмешался Штефан. – Но одно ясно как день – сегодня Гасснер на их стороне.

Валерия вернула Петеру документ и с удрученным видом сообщила:

– Сегодня утром они провели надо мной эксперимент, пытаясь разбудить память о прошлых жизнях. С помощью вот этого.

Она указала на саркофаг и шлем, потом подошла и сдернула простыню. Штефан увидел приборы, похожие на те, с которыми он работал в университете Эдинбурга. Он повертел в руках шлем, оказавшийся более современным, чем шлем Дестрелей, подошел к клавиатуре консоли. Бросив взгляд на монитор, застучал пальцами по клавишам.

– Не прикасайтесь! – закричал Дженсон, бросаясь к нему. – Это новейшее оборудование! Вы нарушите работу системы.

Петер резким движением остановил профессора. Штефан вошел в раздел с прикладными программами и просмотрел его, после чего уверенно заявил:

– С помощью этой программы они не могли добиться желаемого эффекта: пропущено несколько важных этапов. А еще, судя по отчетам о проведенных экспериментах, они стимулировали кортекс, используя разные диапазоны частот, однако так и не подобрали правильный.

– Да что вы в этом понимаете? – презрительно спросил Дженсон.

Петер только улыбнулся в ответ. Штефан подошел к Валерии.

– Как ты себя чувствуешь? – спросил он.

– Очень болит голова. В остальном нормально.

– Ты спала после эксперимента? – спросил Петер.

– Немного.

– Проснувшись, ничего не почувствовала? У тебя не было ощущения, что откуда-то извне приходят мысли?

– Нет.

Дженсон смотрел на них. Вид у него был одновременно испуганный и заинтересованный.

– Кто вы? – спросил он.

Мортон издал тихий смешок.

– В этой жизни вы этого не поймете, – ответил Петер.

– Ваше презрение можете оставить при себе, – возразил Дженсон. – Если вам все-таки удастся выбраться отсюда, вас будут разыскивать, как самых опасных преступников. Вы не сможете жить спокойно, будете всего и всех бояться, вся ваша жизнь пройдет в бегах… Рано или поздно мы вас найдем, всех троих.

Услышав эти угрозы, Валерия вспомнила участь, постигшую Дестрелей.

Петер неторопливым шагом приблизился к Дженсону, ростом он был выше, чем профессор. Ученый попятился, но скоро уперся спиной в стеклянную поверхность шкафа. В наступавшем на него юноше ощущалась внушающая ужас сила. Дженсон инстинктивно, защитным движением руки закрыл лицо.

– Выслушайте меня, профессор. Никто не знает о существовании этого центра. О том, что дело Дестрелей имело продолжение, известно только вам и генералу. Вы манипулировали своими сотрудниками, не говоря им, над чем в действительности работаете. Основная часть архивов хранится в этой вот комнате. Если их уничтожить, никто вам не поверит, когда вы попытаетесь выдать нас за преступников. Вы сами позаботились о том, чтобы скомпрометировать доказательства…

– Кто вам сказал, что все материалы собраны здесь?

– Поверьте, я знаю, что говорю. Мортон рассказал мне все, чего двадцать лет тому назад я не знал. Пока испытанное потрясение не повредило его разум, мы успели многое обсудить. Я читал его досье о работе центра. Он посвятил меня в такие подробности, о которых не знаете даже вы. Так что вы не можете рассказать мне ничего нового.


Еще от автора Жиль Легардинье
Совсем того!

Эндрю Блейк решает резко изменить свою жизнь. Причин достаточно: его жена умерла, дочь вышла замуж и уехала жить в Америку, любимая работа стала неинтересна.Блейк поручает управление своим предприятием помощнице, перебирается из родной Англии во Францию и нанимается… мажордомом в замок, расположенный в глухой провинции. Его обитатели на первый взгляд люди не слишком приятные: замкнутая и надменная хозяйка; суровая кухарка — старая дева, способная разговаривать ласково только со своим котом по кличке Мефистофель; страдающая от неразделенной любви юная горничная; чудаковатый нелюдим управляющий; нахальный подросток, в свои четырнадцать так и не научившийся толком читать и считать… Куда я попал? Надо бежать отсюда, — решает Блейк.


Не доверяйте кошкам

Жюли Турнель живет в небольшом французском городке, работает в банке, общается с подругами, по субботам созванивается с родителями. Обычная жизнь, ничего интересного. Пока в ее доме не появляется загадочный жилец с необычным именем. Несмотря на все старания, Жюли никак не удается увидеть его. А она чувствует, что должна, просто обязана узнать, кто он такой. Сходя с ума от любопытства, Жюли идет на невероятные ухищрения, чтобы произошла их встреча. Встреча, которая навсегда изменит ее жизнь…


Лучше поздно!..

Последние двадцать лет врач Тома Селлак работал в составе гуманитарных миссий в разных уголках планеты, – лечил бедных, помогал обездоленным. Известие о том, что во Франции у него есть двадцатилетняя дочь, перевернуло всю его жизнь. Тома бросает все и возвращается на родину, убежденный, что «лучше поздно, чем никогда». Но как заявить о себе дочери, выросшей без отца, тем более – завоевать ее любовь?


Больше не промахнусь!

Мари думала, что нашла любовь своей жизни, но Хьюго выставил ее за дверь после проведенных вместе десяти лет. Мари решает: хватит быть паинькой, отныне она станет фурией! Больше никому не позволит себя обидеть. И будет счастлива несмотря ни на что и во что бы то ни стало. Мари некогда тосковать: она отстаивает права своих коллег, осуществляет изощренный план мести «подлому обманщику Хьюго», предпринимает невероятные усилия, чтобы вычислить тайного воздыхателя – автора приходящих ей писем без подписи… С очаровательно неуклюжим изяществом выходя из самых нелепых ситуаций – как кошка, котора я всегда приземляется на четыре лапы.


Рекомендуем почитать
Топос и хронос бессознательного: новые открытия

Кабачек О.Л. «Топос и хронос бессознательного: новые открытия». Научно-популярное издание. Продолжение книги «Топос и хронос бессознательного: междисциплинарное исследование». Книга об искусстве и о бессознательном: одно изучается через другое. По-новому описана структура бессознательного и его феномены. Издание будет интересно психологам, психотерапевтам, психиатрам, филологам и всем, интересующимся проблемами бессознательного и художественной литературой. Автор – кандидат психологических наук, лауреат международных литературных конкурсов.


Мужская поваренная книга

Внимание: данный сборник рецептов чуть более чем полностью насыщен оголтелым мужским шовинизмом, нетолерантностью и вредным чревоугодием.


Записки бродячего врача

Автор книги – врач-терапевт, родившийся в Баку и работавший в Азербайджане, Татарстане, Израиле и, наконец, в Штатах, где и трудится по сей день. Жизнь врача повседневно испытывала на прочность и требовала разрядки в виде путешествий, художественной фотографии, занятий живописью, охоты, рыбалки и пр., а все увиденное и пережитое складывалось в короткие рассказы и миниатюры о больницах, врачах и их пациентах, а также о разных городах и странах, о службе в израильской армии, о джазе, любви, кулинарии и вообще обо всем на свете.


Фонарь на бизань-мачте

Захватывающие, почти детективные сюжеты трех маленьких, но емких по содержанию романов до конца, до последней строчки держат читателя в напряжении. Эти романы по жанру исторические, но история, придавая повествованию некую достоверность, служит лишь фоном для искусно сплетенной интриги. Герои Лажесс — люди мужественные и обаятельные, и следить за развитием их характеров, противоречивых и не лишенных недостатков, не только любопытно, но и поучительно.


#на_краю_Атлантики

В романе автор изобразил начало нового века с его сплетением событий, смыслов, мировоззрений и с утверждением новых порядков, противных человеческой натуре. Всесильный и переменчивый океан становится частью судеб людей и олицетворяет беспощадную и в то же время живительную стихию, перед которой рассыпаются амбиции человечества, словно песчаные замки, – стихию, которая служит напоминанием о подлинной природе вещей и происхождении человека. Древние легенды непокорных племен оживают на страницах книги, и мы видим, куда ведет путь сопротивления, а куда – всеобщий страх. Вне зависимости от того, в какой стране находятся герои, каждый из них должен сделать свой собственный выбор в условиях, когда реальность искажена, а истина сокрыта, – но при этом везде они встречают людей сильных духом и готовых прийти на помощь в час нужды. Главный герой, врач и вечный искатель, дерзает побороть неизлечимую болезнь – во имя любви.


Потомкам нашим не понять, что мы когда-то пережили

Настоящая монография представляет собой биографическое исследование двух древних родов Ярославской области – Добронравиных и Головщиковых, породнившихся в 1898 году. Старая семейная фотография начала ХХ века, бережно хранимая потомками, вызвала у автора неподдельный интерес и желание узнать о жизненном пути изображённых на ней людей. Летопись удивительных, а иногда и трагических судеб разворачивается на фоне исторических событий Ярославского края на протяжении трёх столетий. В книгу вошли многочисленные архивные и печатные материалы, воспоминания родственников, фотографии, а также родословные схемы.