Избушка - [26]

Шрифт
Интервал

— Защиту?

— Да. От нежити. Нужно уходить.

Больше объяснять не потребовалось. Спустя пять минут караван спешно направился вперёд по дороге, только теперь никто не боялся.

Даже лошади, ну, я так думаю….

Когда ушли достаточно далеко, на меня напал сон, усталость давила уже минут двадцать и только сейчас появилась возможность расслабиться. Я ехала в головном фургоне, вместе с хозяином каравана, хотя сам хозяин сидел снаружи, на этих… козлах. Вместе с покачиванием фургона закрываются глаза. Нужно сказать, а то напугаются.

— Я, пожалуй, пойду, посплю. — Предупреждаю купца и никуда не иду, забираюсь вовнутрь фургона и ложусь на ближайшую кровать, хотя, наверное, правильнее обозвать её топчан. Никто не подумал мешать или возражать. Кому охота связываться с ведьмой?

Не знаю, сколько продолжался сон, но разбудили меня очень не вовремя. Только — только что — то красивое стало проявляться и тут на тебе! Не изволите ли проснуться? Нет, не изволю!! А может всё же — да? Пришлось вставать.

— Мы приехали в пограничный город. Сюда стража идёт. — Осторожно сказал купец, явно на что — то намекая.

О чём это он? Ах да, про то, что я владею магией, знает весь караван, даже лошади.

— Ну, так пусть идут. — Небрежно отмахиваюсь и, чтобы совсем успокоить владельца каравана, вытаскиваю из своей сумки значок ведьмы. — Вот, красивый, правда?

Позволяю полюбоваться секунд пять и прячу обратно в сумку.

Купец облегчённо и, в тоже время, заметно обречёно качнул головой.

— Очень красивый. — Согласился он. — Ну, так я могу позвать сюда офицера?

— Зачем? — Я поднимаюсь и сажусь на топчане. — Что ему надо?

— Он должен удостовериться, что вы имели право на применение магии.

— А если бы нет, тогда что? — Очень интересно, почему мне никто о таком не говорил?

— Тогда вам бы пришлось выплатить пошлину за применения магии.

— И много? — может мне лучше заплатить, а то не хочется светить значок.

— В данном случае немного. Всего один золотой. — Пояснил купец.

С наружи фургона послышались уверенные голоса, и кто — то постучал в дверь.

— Разбудили? Открывайте! — Потребовал незнакомый голос.

— Сейчас — сейчас! — Угодливо воскликнул хозяин каравана и вопросительно глянул на меня.

— Там королевские солдаты? — Тихонько спрашиваю, кивая на дверь.

Купец отрицательно мотнул головой. Понятно, солдаты герцога.

Интересно, по какому праву они проводят досмотр?

Успокоительно киваю. Купец немедленно открыл дверь и в фургон ввалился одетый в красно — чёрный мундир офицер. Морда наглая, усатая, глаза на выкате, он внимательно осмотрел фургон, старательно игнорируя моё присутствие.

Пожимаю плечами и направляюсь к выходу, тоже не замечая нахального офицера. Это ему не понравилось.

— Ты куда! А ну стоять! Сбежать думала?!!! — Радостно воскликнул он.

— Здесь воняет. — Пренебрежительно говорю не оборачиваясь.

Не ожидавший подобного ответа мужик открыл рот и принюхался, а я благополучно выскакиваю наружу. На улице прохладно, вечереет, толпа солдат с факелами лазают по каравану в поисках чего бы конфисковать, сопровождающие усиленно изображают радость. Понятно — грабёж от имени герцога.

— Там ничем не воняет. — Заявил офицер, нанюхавшись вдоволь.

— Ну, пока вас не было, ничем и не воняло. — Небрежно отвечаю я.

Офицер сообразил сразу и разозлился, рожа у него покраснела, дыхание сбилось.

— Оскорбление офицера при исполнении!

— А что вы исполняете? — Заинтересованно спрашиваю, даже поворачиваюсь.

— Свой долг!

— Угу. И кому вы должны?

— Я на службе у герцога! — рявкнул офицер.

Ну надо же!

— А поточнее? — продолжаю допытываться.

— Армия его светлости герцога Араид!

— У, как интересно! Но, насколько я помню, ваш герцог потерял право на собственную армию.

Офицер захлопнул рот и подозрительно посмотрел на меня.

— Я хотел сказать, что мы из личной гвардии герцога Араид.

— И что вы здесь делаете?

Офицер понял, что упустил инициативу в разговоре и поспешил вернуть её.

— Это я должен спросить, что вы здесь делаете! — Уверенно заявил он.

Хозяин каравана сделал умоляющие глаза. Ну ладно, ладно.

— Должны — спросите.

— Ты творила волшбу в покинутой деревне?

— Да.

— У тебя есть разрешение герцога?

— Нет.

Мои спокойные ответы и независимый вид настораживали офицера.

— Тогда ты будешь арестована! Три года каторжных работ за магию без разрешения герцога! — Довольно заявил мужик.

— У меня есть разрешение короля. — Сообщаю я в ответ и демонстрирую свой знак ведьмы.

Офицер опять резко замолк, соображая, чтобы такого убойного ответить. Если он сейчас отступит передо мной, ему придётся оставить весь караван.

— Герцог запретил ведьмам работать на его земле. — С трудом придумал отмазку офицер.

— Это мог сделать только король. И, так как, данное герцогство часть королевства, то герцог посягнул на королевские права, а это можно рассматривать как мятеж против короля. — Выдаю я длинную запугивающую тираду. — Кроме этого, вот эта дорога является королевской собственностью и всё происходящее на ней в ведомстве королевских властей, а не герцогства. Ну, и чтобы вам вообще стало хорошо, добавлю, никакие солдаты герцога не имеют права досматривать товары и грузы, если, конечно, ваш хозяин не ведёт на данный момент военные действия против своего короля.


Еще от автора Алексей Владимирович Палей
Курьер

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Дорога домой. Продолжение

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Дорога домой. Начало

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Бред с элементами фантастики

* *Аннотация:*Это не продолжение и не предыстория "Избушки". Это самостоятельныйрассказ. Причина написания не известна, смысл сюжета непонятен.Текст я не перечитывал. Не проверял на связность, стиль, ошибки ипрочее. Поэтому прошу извинить за вероятные нелепости и буду радесли Вы укажете мне на них. P.S. Другим цветом помечено то чтовызывает у меня сомнения в формулировке.


Дорога домой. Часть третья

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Битва титанов. Несущие смерть

В королевствах Потаенной страны воцарился мир — затишье… перед бурей. По туннелям гномов бродят жуткие машины смерти. А на бриллиант, вместилище всей волшебной силы Потаенной страны, открыли настоящую охоту страшные полумеханические монстры, гномы-чужаки и орки, которых вот уже пять лет не видели на этих землях. Слишком много врагов… Но лучший воин подземного народа Тунгдил уже занес свой боевой топор над непобедимыми противниками!


Волчье племя

Ронан, северный варвар, защитник слабых и угнетенных, на этот раз попадает в земли древних славян. Как всегда, Ронан — в центре событий. Интриги, вражда племен, подосланные убийцы… С риском для жизни Ронан отправляется в племя людей — оборотней. Где мечом, где разумным словом — герой восстанавливает справедливость.История в жанре фэнтези. Крутой герой наследует многое от Конана, про которого мне в пору молодости приходилось писать, псевдославянский мир и псевдорусский стиль — от Марии Семеновой, которой я увлекалась в пору написания этого произведения (1996 год), а волколюды-оборотни — результат моей вечной и неизменной любви к оборотням, вампирам и прочей нечисти.


Пойманные сном

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Ирнийские наваждения

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Зимняя магия

Журнал «Ежедневный Пророк» приглашает Вас на литературный конкурс о зимнем волшебстве, магии снега и метели.Сборник рассказов участников литературного конкурса «Зимняя магия».Волшебство где-то рядом…Организационная тема конкурса — http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=13237Ссылка на рубрику журнала — http://lady.webnice.ru/harrypotter/?act=rubric&v=139Результаты конкурса — http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?p=2245048#2245048.


Фантастес. Волшебная повесть для мужчин и женщин

Другие названия: Phantastes.Перевод на русский: О. Лукманова.Первый роман замечательного шотландского писателя, поэта Джорджа Макдональда, написанный в стиле мифопоэтики и рассказывающий о путешествии и приключениях молодого юноши в Волшебной стране.