Избранное - [14]

Шрифт
Интервал

За веком век я здесь стоять готов…
Нет, солнце тут не греет с высоты.
Но мне тепло, — ведь здесь, на берегу,
Твои едва заметные следы
Видны с моими рядом на снегу.
В глазах твоих, глубоких как колодцы,
Не гаснут искры жаркого огня.
И в них всегда с любовью для меня
Сто тысяч солнц играет и смеется!

«Чуть твой взгляд огнем заблещет…»

Пер. Э. Асадов

Чуть твой взгляд огнем заблещет
Иль украдкой улыбнется —
У меня уж сердце бьется,
И робеет, и трепещет.
И к рукам твоим тогда я
Обращаюсь в тишине:
— Вот душа моя живая,
Облегчите душу мне!
Шевельнула ты рукою.
Ничего тот жест не значит,
Но, ограблено тобою,
Мое сердце горько плачет.
Сердце силится прорваться
Сквозь волос густые чащи.
Рассказать бы, докричаться
О любви моей горящей!

«Дверь открой, сойди с порога…»

Пер. Э. Асадов

Дверь открой, сойди с порога,
Выйди в полночь на дорогу —
Снег кружится…
Тишина, луны сиянье…
Из глубокого молчанья
Боль струится…
Снег летит пушистый, редкий…
Нет, не снег — то грусти сетка
Средь полей…
Встань у дремлющей деревни.
Скрипа ждут и дверь и сени,
Ждут людей…

«Скажи, мой друг, не хмурь капризно бровь…»

Пер. Э. Асадов

Скажи, мой друг, не хмурь капризно бровь,
Когда и как ты душу мне смутила?
В могуществе ль твоем горит любовь
Иль ты в любви могущество сокрыла?
Меня всегда красой ты ослепляла.
А вот души твоей я не познал:
Глухая ночь в тебе ли задневала
Иль яркий день в тебе заночевал?
Ответь же, друг, ответь, моя любимая.
Открой: откуда красота такая?
Откуда эта шея лебединая?
Она плывет, закатом отливая…
Она плывет… Но из какого края?!
Красивейшая женщина на свете!
О, не скрывай, прошу, ответь скорей:
Где этот край? Где на земной планете
Лежит страна прекрасных лебедей?
О, не стыдись! Но ты молчишь, скорбя…
Коль ты одна и безответна даль,
Позволь тогда на шее у тебя
Излить тоску, излить мою печаль…

«О, ночи, бессонные ночи мои…»

Пер. Э. Асадов

О, ночи, бессонные ночи мои,
Когда, будто встав из могилы,
Становятся в строй и вступают в бои
Во мне заключенные силы.
И каждый решительно-тверд, как гранит,
И каждый мне взглядом без слов говорит
— Знай, я за тебя!
— Знай, я за тебя!
И вот среди ночи на поле сраженья
Стою молчаливо с бойцами.
Я слышу сердец их глухое биенье
И взглядов их чувствую пламя…
Два войска во мне неподвижно стоят
И каждое — друг мне, и каждое — брат.
И каждое ринуться в битву готово
И ждет твоего только знака иль слова…

«Глаза твои жгут и смеются, дразня…»

Пер. Э. Асадов

Глаза твои жгут и смеются, дразня,
Они говорят мне безмолвно о том,
Что кто-то любил уже в прошлом меня
И кто-то любить еще будет потом.
А эта вот родинка — словно сосок,
Что нежно на тельце ребячьем темнеет.
Смотрю на нее — и в груди моей ток…
Предчувствием радостей сердце хмелеет.
Желанья мои и душевные силы,
Сомненья и ревность с колючей тоской —
Все, все поместилось на родинке милой,
На крохотной точке над верхней губой…

«Из тех лесов, где шла тропа моя…»

Пер. Л. Руст

Из тех лесов, где шла тропа моя,
Угрюмый ельник всех беднее светом.
О, как несчастлив был бы я,
Когда бы не был я поэтом…
Гляжу: над каждым травяным бугром
Вознесся столп закатного сиянья.
Я слышу первый глас: «Да будет свет» —
Глагол библейского преданья.
Где сказано, что будет он и впредь,
Сердечный злой недуг, неуврачуем?!
Средь золотых колонн не время ль
                         прозвенеть
Твоим, возлюбленная, поцелуям!..

«И чем я виновен…»

Пер. Л. Руст

И чем я виновен, что хищною силой
И жаждой захвата полны мои руки
Близ шеи близ милой?
И чем я виновен — губам моим любо
Палящим касаньем впиваться в родные,
Покорные губы.
И чем я виновен — мой взор безрассуден,
Как зубы младенца, что груди терзает,
Кормящие груди…

«Я ее увидал…»

Пер. Б. Левман

Я ее увидал
У реки под ветвями.
Под зеленым, в небесных заплатах, шатром.
На обрыве крутом
Молчаливо сутулился камень,
Как осколок упрямый
Издревле рассеянных скал…
И увидел я вдруг, как нагая прекрасна она
В ореоле распущенных влажных волос.
И из глуби веков чей-то голос до слуха донес:
— Се — жена!

«В каморке тесной…»

Пер. Б. Левман

В каморке тесной,
На двух скамейках смежных
Лежат бессильно смятые одежды…
Как на реке
В песке,
Разбросаны небрежно
И ждут нас наши смятые одежды.
Я далеко от стен и городов.
Вокруг — простор миров,
И волны пенятся и дышат шумно…
Любовь моя! Не закрывай бездонных глаз.
Они как влажные в тумане зеркала,
Я в них гляжусь бездумно
И вижу, как мираж,
Забытое и светлое вчера…

Радость нового бытия

1928 — 1933


«Этот мир, как он есть…»

Пер. Р. Гинцбург

Этот мир, как он есть, —

Ширь и высь, тьма и свет,

Этот мир, как он есть —

С его «да», с его «нет»,

С его «от», с его «до», —

Я по-новому ныне готов воспринять

И всему, и всему

Имена настоящие дать.

И себя, и себя,

Свое «я», свое «я»

По-иному

Хочу увидать.

И мой трепетный взор

Правды свет распростер,

И нахмурились брови опять.

Высший суд в нем блистает огнем,

И сурово мое лицо

Он готов озарять.

В доме отдыха

Пер. Л. Руст

То ль устал я, возраст ли такой,
Но так часто нужен стал покой.
Думал, комната уютом залита,
Нынче ж спохватился — где тахта?..
Правда, с петухами будят: встань!
Но сейчас лишь десять — тоже рань!
Только застелили — что скрывать! —
Тянет, как клещами, на кровать.
Сам себе хозяин — что же мне?
Живо — одеяло в стороне.
Знаю, до полудня — срок большой,