Избранница - [50]
Ариэна кинулась прочь — по узким мощёным улицам, натыкаясь на какие-то возникающие из тьмы фигуры. Чья-то потная рука схватила её за плечо. Она вырвалась, с трудом пробилась сквозь толпу гогочущих полупьяных парной — «Эй, малышка, не надо нас так бояться!» Они отвязались, наверное, только потому, что ужас, написанный на её лице, отпугнул бы кого угодно. Ужас увидевшего призрак. От такого человека лучше поскорей отстраниться, иначе призрак начнёт одолевать и тебя.
Оказавшись в тёмном тупике, образованном глухими стенами двух домов, Ариэна поднялась в воздух и полетела — низко, над самыми крышами, так, чтобы её никто не увидел. Она всю дорогу то летела, то бежала, шарахаясь от пятен лунного света и бледного сияния фонарей. Ей казалось, что призрак преследует её и вот-вот появится из-за какого-ни6удь поворота.
После этого случая она долго боялась ходить по тёмным улицам и перестала следить за Тамраном. В конце концов, пасти его постоянно она не могла, а если бы молодой воин это заметил, она бы попала в неловкое положение. Нашла тоже занятие — кружить по городу за парнем, внимания которого добиваются первые красавицы Ур-Маттара, и который явно даже не посмотрит в её сторону. А если и посмотрит, то, разве что, с недоумением и снисходительной усмешкой. Да и вообще хватит таскаться по злачным местам, где на каждом шагу тебя подстерегает смерть, то затаившаяся в тени, то возникающая в бледном свете голубых фонарей…
Ариэна убеждала себя, что загадочная незнакомка походила на её покойную мать гораздо меньше, чем ей это показалось. Там стояла какая-то ихена — только и всего. В этих полутёмных кварталах, полных теней и тусклого, мертвенного света, люди похожи на призраки, а призраки на людей.
Ариэна уже собиралась возвращаться домой, когда Нисса и Тирин пригласили её в театр. В столицу после долгой поездки по юго-восточным урам наконец-то вернулась знаменитая труппа летающих акробатов. Их выступления шли с таким успехом, что очередь желающих попасть в театр выстраивалась едва ли не с самого утра.
— Они правильно сделали, что стали продавать места заранее, — сказала Нисса. — Такое бывает редко. Когда тут выступала труппа Макоя, в зале сидело не больше трети. Герон снял помещение на два месяца, но, думаю, он договорится с распорядителями о продлении срока. Раньше труппой руководил отец Герона Даффин. Он умер два года назад. При нём они такого успеха не имели. Герон набрал много новых акробатов. Его пантомимы так поставлены, что некоторые считают его настоящим магом.
Нисса не преувеличивала. Мимических трупп в Див-Аранхе было много, но летающие акробаты Герона проделывали нечто невероятное. Поражал не только и не столько уровень мастерства, сколько постановка. Это был целый спектакль, а не просто серия акробатических трюков. Разумеется, летали актёры не сами, а на тонких прочных шнурах, которые одним концом крепились у них на талии, а другим — где-то под куполом театра. Часть артистов изображали шестилапых пауков. Они парили в воздухе, сплетая из светящихся нитей причудливый узор. Когда огромная паутина затянула всю сцену, появились люди. Они подходили к паутине, выдёргивали из неё по одной нити и, взмывая вверх, радостно кружили под потолком. Какие они только ни выделывали трюки, а постоянно меняющийся свет превращал это зрелище в сказку. На сцене словно оживала одна из древних легенд — о людях, летавших на паутине. Казалось, акробаты действительно летают благодаря нитям, которые они выдернули из той паутины, что ещё недавно затягивала сцену, — ведь шнуры, удерживающие их в воздухе, были совершенно не видны.
Второй частью представления было строительство замка. Летающие люди обвязывали нитями огромные блоки и возводили из них стены и башни. Все знали, что куски раскрашенного картона изображают каменные глыбы, и только последний глупец не понял бы, что хочет сказать постановщик этого спектакля. Древние замки возводили не великаны, а обычные люди. Вернее, люди о6ычного роста. Никаких великанов никогда не было, а были те, кто летал на чудесной паутине. Избранные.
«Откуда они об этом знают? — размышляла Ариэна, возвращаясь в гостиницу. — Дамея сказала, что я сейчас единственная избранница. Аранхи не хотят общаться с людьми… А может, Герон всё-таки избранник?»
Герон… Имя человека и название цветка. Кудрявые головки геронов — оранжевые, алые, пурпурные — загорались в садах ближе к осени. Герон с его пышной, кудрявой шевелюрой и стройным, как стебель, телом действительно напоминал этот яркий цветок. Он был не только руководителем труппы и постановщиком спектаклей, но и одним из ведущих акробатов. Невысокий и худощавый, он казался моложе своих двадцати двух лет. Красотой Герон не блистал, но он относился к тому типу людей, на которых трудно не обратить внимание. У него было подвижное, нервное лицо и очень цепкий взгляд. Придя на представление второй раз, Ариэна заметила, что он смотрит на неё со сцены — тем взглядом, каким выхватывают из толпы знакомых. Или тех, кого хотелось бы узнать получше. Был это отклик на её интерес или их взаимная симпатия возникла одновременно, Ариэна не знала. Она уже поняла, что большинство связей, которые устанавливаются между людьми, плохо поддаются объяснению.
Терри Лайен — владелица частного сыскного агентства "Лилит". Большинство её клиентов даже не подозревают, что она решает их проблемы, используя свой необычный дар — способность проникать в прошлое и мгновенно перемещаться в пространстве. Когда одна из клиенток обращается с просьбой найти похищенную кошку, Терри догадывается, что это дело сложнее, чем кажется на первый взгляд, но не догадывается, насколько. Все персонажи, включая семейство фараона Уаджи, являются вымышленными. Согласно историческим данным, в Египте действительно был фараон Уаджи, но он жил в эпоху не Древнего, а Раннего царства и к данной истории отношения не имеет.
Власть ложных избранников свергнута, но лжи не становится меньше. У юных царя и царицы много друзей, но хватает и врагов, а среди них есть те, что обладают огромным могуществом. Важно выяснить, что за таинственные силы за ними стоят, и важно выяснить это как можно скорее, пока страна не погрузилась в хаос.
Никто не знает, откуда она родом — девочка с белоснежными волосами и странным именем Илана, взятая на воспитание старой чудачкой Полли Стивенс. Эта девочка очень отличается от окружающих, а ведь в городе Гаммеле, и вообще во всём государстве Германар, так не любят чужаков. Тем более что в последнее время в этом мире происходит столько страшного и необъяснимого. Исчезают дети, Гаммель заносят снегом прилетающие неизвестно откуда метели…
Все, кому было суждено встретиться, наконец-то встретились, близится время, когда исполнятся все древние пророчества. Есть ли способ обмануть судьбу? Можно ли выиграть битву с богом и с целым миром? Вот как раз это-то предсказать и невозможно, но сильный духом всегда принимает бой.
Основные события первой книги трилогии разворачиваются в стране озёр — Валлондоле. История Айнагура с острова Милд — история человека, добившегося огромного могущества и власти, позволяющей ему ниспровергать и создавать богов. Да вот только нужно ли это человеку? Никакое могущество не поможет тебе низвергнуть того бога, которого ты создал сам.
Приключения Иланы Стивенс продолжаются. Перипетии судьбы приводят её в загадочный мир, где её ждут неожиданные открытия, новые тайны и предстоят сражения, по сравнению с которыми всё, что было раньше, кажется детской игрой.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В этом сборнике представлены рассказы, написанные мной с 2005 по 2010 год. Сборник распространяется бесплатно, если вы хотите помочь мне — поместите эту книгу в сетевой библиотеке или посоветуйте друзьям.
Журнал «Ежедневный Пророк» приглашает Вас на литературный конкурс о зимнем волшебстве, магии снега и метели.Сборник рассказов участников литературного конкурса «Зимняя магия».Волшебство где-то рядом…Организационная тема конкурса — http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=13237Ссылка на рубрику журнала — http://lady.webnice.ru/harrypotter/?act=rubric&v=139Результаты конкурса — http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?p=2245048#2245048.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Это место, где становятся явью все кошмары. Это мир, который так похож на наш… но он другой. Здесь царствует пустота… Стоит лишь вам однажды заснуть, и вы можете проснуться здесь. В полном одиночестве. В давящей тишине. Постоянный звон в ушах сводит с ума. Медленно накатывающая паника подводит к черте безумия… Здесь время не властно. Солнце замерло на линии горизонта, словно на материальной плоскости, готовое покатиться. Реальность оранжевого цвета. Мир, наполненный ужасом твоего мозга, где твой страх обретает вязкую темную плоть.
Другие названия: Phantastes.Перевод на русский: О. Лукманова.Первый роман замечательного шотландского писателя, поэта Джорджа Макдональда, написанный в стиле мифопоэтики и рассказывающий о путешествии и приключениях молодого юноши в Волшебной стране.