Избранница Шахрияра - [40]

Шрифт
Интервал

– Синдбад, что…

«О да, дружище, ты прав!» – подумал Шахрияр.

Он последовал этому совету далекого рассказчика и, медленно наклонив голову, также коснулся губами цветка наслаждения. Тело Шахразады изогнулось дугой в его руках, и первый стон страсти вырвался из ее уст.

– Ах, волшебница, как прекрасно твое тело… – бормотал Шахрияр.

Тепло его дыхания обжигало кожу девушки так же, как всего несколько мгновений назад ее щеку ожег его первый поцелуй.

Теперь неистовый огонь пылал в обоих телах.

Так и осталось неведомым, продолжала ли свой рассказ Шахразада, или Шахрияр слышал то, что ему нашептывало его воображение…

В то мгновенье, когда мои губы коснулись ее тела, Лейла вскрикнула. От неожиданности она замерла, и неописуемое ощущение от этих ласк заставило ее тело выгнуться в невероятном наслаждении. Оно дрожало, томимое вожделением, которого не знало прежде. Когда я провел по нему языком, Лейла застонала, не в силах сдержаться. Я провел руками по стройному стану, лаская и возбуждая ту, что была мне обещана самой судьбой. Мой язык ласкал самые потаенные места ее девственного тела.

Затем я позволил себе поиграть ее персями, Лейла начала метаться на подушке, хватаясь руками за мои плечи. Она билась в поисках опоры, искала защиты, пыталась прекратить это невероятное, но сладостное мучение. Охваченная наслаждением, она дрожала так, словно стояла на краю пропасти. Дыхание ее прерывалось.

Неизвестно, куда исчезла рубашка, прикрывавшая тело Шахразады, неизвестно, куда делось и платье принца. В тот миг, когда горячее тело Шахрияра коснулось ее тела, Шахразада распахнула глаза. Ей показалось, что она погрузилась в теплую воду и тепло, бережное и ласковое, столь желанно, сколь и необыкновенно.

Руки Шахрияра касались тела девушки, губы следовали за руками. Теперь уже Шахразада не могла понять, что происходит в ее рассказе, а что наяву, и где край, за которым начинается пропасть…

Неожиданно для самой себя Лейла провалилась в огненную бездну наслаждения. Она закричала, затерявшись в вихрях страсти, а ее руки прижимали к себе мою голову. Затем ее тело обмякло, и лишь прерывистое дыхание нарушало сгустившуюся тишину.

– Что это? – выдохнула она.

– Только что ты в первый раз ощутила, как сладостна человеческая любовь.

Лейла была смущена.

– Что-то странное произошло с моим телом, внутри меня. Ты почувствовал?

– Еще нет, но сейчас почувствую.

Лейла завороженно смотрела на меня. Да, в те годы я был неплохо сложен – широкие плечи, узкие бедра и талия, сильные ноги и мускулистые руки. Она смерила меня взглядом с головы до ног, украдкой взглянув на возбужденный жезл любви. Я улыбнулся ее робости… Покраснев, она отвернулась, но любопытство возвращало ее взгляд к той таинственной части мужского тела, что сейчас впервые открылась ей.

От ее украдкой бросаемых взглядов я возбуждался все сильнее. Огонь желания пронзал мои чресла.

– Любимый…

Я взглянул на жену. В глазах Лейлы колебались отблески лампы. Я хотел ее, хотел еще раз довести до криков страсти. Хотел… войти в нее.

– Мой принц… – прошептала Шахразада.

– Моя волшебница… Как ты прекрасна…

– Как прекрасен ты, возлюбленный мой…

Я провел руками по ее шелковистым бедрам, погладил их внутреннюю часть и стал приближаться к цветку страсти… Я не торопился, но знал, что скоро сдерживаться не смогу, почувствовал, что и она напряглась. Лейла выдохнула мое имя, схватилась руками за мои плечи, а тело ее вытянулось и дрожало, как струна. Я наклонился и начал целовать ее груди, покусывая, щекоча и при этом не прекращая ласкать другие части тела. Она тихонько стонала.

Я поднял голову и взглянул на Лейлу. Сейчас моя любимая была так красива, намного красивее той девушки, которую назвал своей женой всего несколько часов назад. Я слегка сдвинулся и, не отрывая губ от ее груди, наконец соединился с ней.

– Лейла, – хрипло прошептал я. Услышав, как она охнула, я подался назад, но ненадолго. Мое тело требовало удовлетворения. Я вошел немного глубже, стараясь не торопиться, но не могу описать, насколько тяжело мне это удавалось. Почувствовав, как ее лоно сжалось, вбирая меня вглубь, я полностью утратил контроль над собой.

Я резко подался вперед, словно погнавшись за ускользающим наслаждением. Жена вскрикнула, и я понял, что сделал ей больно.

– Прости меня, Лейла. Тебе будет хорошо, я обещаю.

Затем подождал немного, позволяя ее телу свыкнуться с новыми ощущениями, а потом вновь начал медленно двигаться. Моя прекрасная жена начала двигаться вместе со мной, овладевая великой наукой взаимной ласки.

Тяжесть тела, которую ощутила Шахразада, была для нее более чем сладка – она наслаждалась тем, как высок принц, как сильны его руки; наслаждалась тем, как горячо его желание. Как тяжело дышит Шахрияр, сдерживая готовое прорваться наружу наслаждение…

– Я дождусь тебя, моя греза, – прошептал он.

Слова эти, будто заклинание волшебника, мгновенно бросили Шахразаду в пучину наслаждения.

Она застонала, не помня себя. И вслед за ней застонал Шахрияр, наслаждаясь мигом первого слияния.

Свиток девятнадцатый


Лунный луч скользнул по стене. Причудливая игра теней разбудила задремавшего Шахрияра. Никогда еще он, считавший себя более чем опытным любовником, не испытывал такой чистой радости. Его тело наконец насладилось сполна, и насладилась сполна его душа. Неудовлетворимый огонь, что терзал его каждую ночь до самого рассвета, наконец погас. Сладость этого спокойствия была столь необыкновенна и столь желанна… Шахрияр возблагодарил Аллаха, даровавшего ему эту передышку.


Еще от автора Шахразада
Али-Баба и сорок разбойниц

О великий Багдад, многоликая, многоголосая толпа стекается к базару, твоему сердцу и желудку, чтобы потратить пару фельсов или динаров, отведать изысканного плова, послушать удивительную историю о том, как за высокими стенами твердыни правоверных высоко в горах в зачарованной пещере, полной сокровищ, поселилось сорок юных красавиц… И, по слухам, пещера эта — приют разбитых сердец. Но каких богатств искал в волшебной пещере юный Али-Баба? И что обрел?


Древние чары и Синдбад

Первая любовь юной волшебницы Амаль была неразделенной: не каждый смертный сможет совладать с ее темпераментом. Однако ее, внучку царя джиннов, почему-то влечет к людям, точнее к одному человеку… Молодой кузнец Синдбад пробудил в ней чувства и желания, которым она не в силах сопротивляться. Но влюбленных предупреждали: стоит совершить над ними свадебный обряд – и они обречены…


Любовь Хасана из Басры

Хасан, Хасан… На беду отец отдал тебя в ученики к знаменитому наставнику молодежи Георгию, на беду ты увидел прекрасную статую, присланную из далеких земель. Ибо для тонкой и открытой натуры это стало дорогой к погибели. Холодный камень ты предпочел живой душе и живой плоти, холодным камнем стал навек.


Похождения Синдбада-Морехода

Амбра и сандал, звон колокольчиков на тонких запястьях гурии, соленый морской бриз, роскошь арабской ночи и ослепительный блеск утра… Душа летит вслед за причудливым повествованием, и вот – широкие ладони океана и корабль белокурых гяуров, ведомый прекрасной Сигрид, пленительной дочерью севера, а вот гигантская птица Рухх взмывает ввысь, закрывая лик Солнца крыльями. Страстная Повелительница гигантов раскрывает свои объятия, подобно Клеопатре меняя жизнь на ласки; пленительная дева-тигрица дарит свою любовь достойнейшему…


Соперница Аладдина

Один из лучших учеников колдовской школы Алим превратил надменного незваного пришельца в пятерых чародеев и отправил их на пять сторон света. Чтобы вновь стать единым целым, они должны встретиться в несуществующем городе и получить волшебный амулет из рук Девы Пророчества. Пройдут тысячи лет, прежде чем они доберутся до прекрасной Девы и дадут ей пять незабываемых уроков колдовской страсти…


Хасиб и Царица змей

Удивительные вещи творятся под рукою Аллаха. В каком-нибудь затрапезном селении у края пустыни можно встретить великого колдуна (правда, утратившего силу) и даже поступить к нему в ученики. А потом пуститься в странствия с бродячими актерами и увидеть саму Повелительницу гигантов, могущественную Царицу змей…Однако судьба ее – на клинке славного и доблестного Синдбада-Морехода.


Рекомендуем почитать
Деньги - это самое... самое... (Софья Блюфштейн, Россия)

Жажда богатства – одна из самых сильных человеческих страстей. И одна из самых опасных. Потому что чаще всего приводит того, кто встал на путь наживы, к преступлению... Да, имена многих – к примеру, конкистадора Эрнандо Кортеса, обворожительной маркизы-отравительницы Мари-Мадлен де Бренвилье, пирата Генри Моргана, любимца Петра Великого Александра Даниловича Меншикова – записаны на скрижалях истории. Но эти люди шли к своему богатству по трупам, а потому их страдания не вызывают сострадания. Что, наверное, закономерно.


Люби меня всю ночь

Благополучная семья, деньги, надежда на будущее – Гражданская война отняла у молодой южанки Хелен Берк Кортни все. Остались только небольшая ферма на берегу залива, гордость – и ненависть к «проклятым янки».Но… ферма нуждается в сильных мужских руках, а единственный мужчина, предлагающий Хелен помощь, капитан «проклятых янки» Курт Нортвей!Хелен вынуждена впустить в свой дом врага – и пока не знает, что распахнула двери для любви, неистовой страсти и нового счастья…


Сладкое желание

Когда золотоволосая Каролина Брендон отправилась в Техас на ранчо своего дяди, ее проводником оказался Сойер Дэй, лихой разведчик. Их путешествие оказалось нелегким, но все испытания и опасности лишь помогли еще сильнее разгореться пламени неистовой и страстной любви между прекрасной женщиной и отважным мужчиной…


«Ты все же мой!» (Каролина Павлова)

Главное предназначение женщины – заботиться о муже и детях, вести домашнее хозяйство. А если этого мало? Если в сердце горит огонь творчества, если любовное чувство выражается в виде поэтических строк? Для таких дам один путь – заняться литературой. Но на этом пути встречается столько терний и невзгод, что судьбам поэтесс позавидовать трудно. И все же – они прекрасны! О том, как жили и творили Зинаида Гиппиус, Каролина Павлова, Марина Цветаева и другие, прославившие себя в веках поэтессы, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…


Лживая инокиня (Марья Нагая - инокиня Марфа)

Кто они, прекрасные авантюристки, прославившие себя в нашем Отечестве? Что двигало этими женщинами, заставляя их искать приключений и пытаться изменить предначертанное судьбой? Почему, невзирая на трудности и опасности, шли они не по той тропе, которая ждала их от рождения, а по выбранной ими самими, отчего яростно спорили с волей небес, поражая и восхищая тем самым своих современников? Об ослепительном блеске и печальном закате звезды княжны Таракановой, о страстных авантюрах фаворитки Петра I Анны Монс читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой...


И пришла любовь...

Уединенный дом прелестной Новеллы Вентмор становится убежищем для молодого лорда Вейла, обладателя тайны, за которой охотятся могущественные недруги. В руках Вейла — письмо, способное спасти или погубить Англию, однако его судьба — в руках хрупкой девушки. Девушки, рискнувшей отдать свое юное сердце человеку, чья жизнь — в опасности. Человеку, которого может спасти только сила любви…


Верность джиннии

Марджана была рождена, чтобы стать настоящей принцессой, наследницей джиннов и джинний! Однако девушка избрала другой путь: в облике помощницы лекаря спустилась она в мир людей, дабы врачевать их телесные раны. Но кто исцелит рану в душе отважного Мехмета, нанесенную ее красотой? Придется ли мужественному воину взять на себя роль соблазнителя или женственность Марджаны пробудится раньше?


Ларец соблазнов Хамиды

Великий род магов ожидал несчастья от близнецов – сыновей самого могучего из них. И вот они не поделили девушку. Когда Руас узнал, что красавица была более благосклонна к Арси, он превратил счастливого соперника в камешек. Неужели вместе с братом он замуровал в скалу и свою колдовскую силу? И что, если человеческая жизнь с ее земной грешной любовью окажется соблазнительнее любых чар?


Пещера невольницы-колдуньи

Дикий гепард в руках красавицы Эринии становился ласковее кошки, но, получив его в дар, юный правитель приказал убить девушку. И не кому-нибудь, а отважному бею Рахману, с первого взгляда воспылавшему к ней безудержной страстью. Знал ли он, увозя свою желанную на резвом коне, что похищает потомственную колдунью? Ведала ли она, что он станет ей дороже чар и пещеры с сокровищами?..


Девять снов Шахразады

Дочь великого визиря Шахразада по-прежнему любима, но она всего лишь женщина, лишь жена царя Шахрияра. И ее супруг вынужден уделять больше внимания государственным делам – внимания, которое должно принадлежать царице! А далеко-далеко, в мире снов, куда Шахразада все чаще погружается в сладостном предвкушении, ее ждет мужчина, для которого она – божество…