Изабелла и Молли - [89]

Шрифт
Интервал

Это былъ радостный моментъ, но всѣмъ троимъ удалось сохранить самообладаніе. Молли съ чрезвычайно серьезнымъ достоинствомъ поднялась съ своего сидѣнія и спокойно направилась къ двери. Тони и Джимми тоже встали.

— Черезъ минуту я вернусь къ вамъ, — заявилъ графъ. — А тѣмъ временемъ прошу васъ считать этотъ убогій покой своимъ.

Онъ открылъ двери и съ вѣжливымъ поклономъ далъ Молли, все еще прижимавшей къ груди молитвенникъ, пройти впередъ. Потомъ онъ остановился на порогѣ и отвѣсилъ своимъ гостямъ поклонъ.

Едва дверь успѣла закрыться за ними, какъ Джимми вынулъ изъ кармана платокъ и утеръ лобъ.

— Боже мой! — прошепталъ онъ.

— Ты былъ безподобенъ, Джемсъ, — съ искреннимъ восхищеніемъ сказалъ Тони. — Я думаю, что слѣдуетъ измѣнить нашъ планъ созданія гаража на честныхъ основаніяхъ. Это было бы напраснымъ расходованіемъ твоего генія.

— Надъ этимъ намъ пока что нечего ломать голову. Сперва надо выбраться изъ этой дыры. Я, конечно, не знаю твоего мнѣнія, но по-моему все, что мы сдѣлали до сихъ поръ, дѣтская игра по сравненiю съ тѣмъ, что должны сейчасъ сдѣлатъ обѣ дѣвочки.

— Онѣ справятся, — увѣренно сказалъ Тони, — я вполнѣ довѣряю Молли.

Въ комнату снова вошелъ графъ Сентъ-Анна.

— Я доставилъ вашего друга къ принцессѣ, — объявилъ онъ. — Вы, конечно, можете себѣ представить, какъ она была изумлена, но я думаю, для нея будетъ счастье поговорить съ нимъ. Черезъ нѣкоторое время я зайду за нимъ и доставлю его обратно. А вы, джентльмэны, окажете мнѣ честь позавтракать со мной, какъ только собесѣдованіе кончится?

Тони, поднявшись съ мѣста, съ сожалѣніемъ покачалъ головой.

— Очень благодарю васъ, графъ, но боюсь, что намъ придется какъ можно скорѣе уѣхать. Дѣло въ томъ, что я условился съ англійскимъ посланникомъ. Я пригласилъ его на завтракъ къ себѣ на яхту.

Даже Джимми былъ пораженъ невозмутимостью, съ которой Тони произнесъ эту импровизированную ложь.

— Ахъ, какъ жаль! — сказалъ графъ. — А то вы имѣли бы удовольствіе встрѣтиться здѣсь съ графомъ де Сэ. Мы ожидаемъ его каждую минуту: онъ, какъ вамъ извѣстно, долженъ доставить принцессу въ Портригу.

— Какая досада! — выразилъ свое сожалѣніе Тони. — Я такъ охотно поболталъ бы съ нимъ немного, но, къ сожалѣнію, это невозможно.

Графъ поправилъ свои очки, которыя роковымъ образомъ грозили соскользнуть съ носа, и бросилъ взглядъ на часы.

— Думаю, что могу сейчасъ вернуться къ принцессѣ, — сказалъ онъ. — Насколько я понялъ, вашъ добрый другъ собирался бесѣдовать съ ней минутъ 20.

— Мнѣ очень жаль, что я долженъ торопиться, — сказалъ Тони, — но мы обязаны вернуться какъ можно скорѣе. Я не могу заставлять посланника ждать насъ.

Когда они вмѣстѣ пошли къ двери, Тони добавилъ:

— Разрѣшите мнѣ тѣмъ временемъ осмотрѣть колонны вестибюля. Я никогда въ жизни еще не видѣлъ болѣе прекраснаго мрамора.

На лицѣ графа появилась польщенная улыбка.

— Эти колонны считаются прекраснымъ образцомъ нашего строительнаго искусства, — сказалъ онъ. — Для меня большая честь, что онѣ вамъ нравятся.

Онъ провелъ своихъ гостей въ вестибюль и, снова извинившись, поднялся по широкой лѣстницѣ и быстро скрылся изъ вида на поворотѣ.

На минуту Тони и Джимми, словно застывъ отъ восхищенія, не двигались съ мѣста. Но бросивъ взгляды вокругъ себя, они сейчасъ же увидѣли то, что въ самомъ дѣлѣ интересовало ихъ. Сквозь полуоткрытую входную дверь они увидѣли майора Пакету и другого офицера, стоявшихъ на ступенькахъ и оживленно бесѣдующихъ. Легкое, но ясно слышное гудѣніе мотора доказывало имъ, что вѣрная машина стоитъ на томъ же мѣстѣ, гдѣ они оставили ее.

— Мы можемъ выбраться, — прошепталъ Джимми, — даже если въ послѣдній моментъ еще встрѣтится какое-нибудь препятствіе.

— Никакихъ препятствій больше не будетъ, Джимми, — мягко отвѣтилъ Тони. — Надѣйся на Провидѣнiе и восхищайся колоннами.

Онъ лѣниво переходилъ отъ колонны къ колоннѣ, хлопая съ довольнымъ видомъ рукой по мрамору. Джимми съ одинаковой небрежностью слѣдовалъ за нимъ.

Они какъ разъ обошли вокругъ вестибюля и снова очутились у двери, какъ вдругъ сверху послышался шорохъ, и они остановились. Они посмотрѣли наверхъ, и въ тотъ же моментъ на лѣстницѣ показались двое.

Одинъ изъ нихъ былъ графъ, — опираясь рукой на перила, онъ любезно бесѣдовалъ со своимъ спутникомъ на своемъ своеобразномъ англійскомъ языкѣ, а этотъ другой…

Тони неподвижно уставился на стройную черную фигуру, съ молитвенникомъ въ рукѣ и опущенными глазами спускавшуюся по лѣстницѣ рядомъ съ хозяиномъ дома. Сходство съ Молли, какой онъ ее видѣлъ въ послѣдній разъ, было настолько изумительно, что на одинъ ужасный моментъ его охватилъ страхъ, что планъ не удался. Но потомъ вдругъ онъ убѣдился, что это была Изабелла своей собственной персоной. Въ этотъ моментъ къ нему вернулось все его самообладаніе и, глубоко вздохнувъ, онъ пошелъ обоимъ навстрѣчу.

— Его величество будетъ вамъ весьма благодаренъ, — тихимъ голосомъ сказалъ графъ. — Я счастливъ сказать, что любезность и искренняя симпатія этого добраго джентльмэна были большимъ утѣшеніемъ для принцессы. Она стала совершенно другимъ человѣкомъ.

— Я нисколько не сомнѣваюсь въ этомъ, — подтвердилъ Тони съ полнейшей искренностью. — По собственному опыту я знаю, что послѣ разговора съ мистеромъ Монкомъ всегда имѣешь чувство, какъ-будто становишься лучшимъ и болѣе счастливымъ человѣкомъ. Прощайте, графъ, — добавилъ онъ, протянувъ руку, и еще разъ примите мою благодарность за вашу любезность.


Еще от автора Виктор Бриджес
Человек ниоткуда

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Двойник

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Атлантида под водой. Человек ниоткуда

В книгу вошли произведения зарубежных авторов: «Атлантида под водой» — замечательный образец научной фантастики 20-х годов прошлого века Р.Каду и «Человек ниоткуда» В.Бриджс.


Рекомендуем почитать
Падение

Роман-ностальгия о взрослении, первой любви, детской дружбе и неизбежных жизненных испытаниях, с которыми встречается каждый выпускник. Без цензуры и художественных приукрашений. Всё ровно так, как я помню и как могло бы быть…


Большая Книга. Том 1. Имперский сирота

«Большая Книга» – это роман-трилогия, действие которого разворачивается с середины 70-х годов двадцатого века по настоящее время. Большинство событий первой книги трилогии, «Имперский Сирота», происходят в СССР 1970-х -1980-х годов, в тогдашней столице Казахской ССР г. Алма-Ата. В первой книге читатель также встретит известных исторических персонажей разных времен. Среди них: Тамерлан, Хафизулла Амин, Джон Леннон и другие. О причинах их появления на страницах первого тома станет понятно в дальнейших книгах трилогии.


Лягушка в сметане

Долгие годы Варвара считала своего скромного мужа Бориса хорошим, добрым, преданным семьянином, но его случайная смерть открыла ей глаза на многое. Примерный семьянин содержал несколько любовниц, небогатый технолог владел огромным состоянием, был связен с криминальным бизнесом. Это – "цветочки", а "ягодки" ожидают Варвару в ближайшем будущем. Но в её жизни появляется Вадим – настоящий мужчина. Отчаянный и бесстрашный, готовый ради возлюбленной на любой риск.


Не смей меня желать

Она – богатая наследница с отвратительным характером и ей угрожает опасность. Весь мир у ее ног, и она привыкла добиваться всего, чего хочет. Например, такой неподходящей, но срывающей крышу любви. Он – бывший солдат со шрамами в душе и на теле. Он не верит в любовь и не ценит жизнь. Для него нет нежности, есть только животная страсть. Его задача защитить любой ценой и не поддаться незнакомому и опасному чувству. Не предать доверие того, кто вытащил его из ада и не соблазнить его дочь. Только вот сумасбродная девица привыкла все делать по-своему и противостоять ей с каждым днем все сложнее. Содержит нецензурную брань!


Лия, или Шанс быть счастливой. Часть 1

Своенравная Лия Мэдисон, всегда отвергавшая любое мужское внимание, встречает на своем пути красавца и успешного бизнесмена Максимилиана Фокстера. Между молодыми людьми вспыхивают чувства, однако тяжелые воспоминания становятся для Лии настоящей преградой на пути к счастью. Макс поклялся, что любым способом завоюет сердце гордой и неприступной девушки. Но ему предстоит столкнуться с холодностью, безразличием и упрямством Лии, чье сердце, казалось бы, невозможно смягчить. Ревность, злость и непонимание душат Макса с каждым днем все сильнее.


Оплаченные долги

Среди родных и знакомых Силк приобрела репутацию пустоголовой любительницы развлечений, выпивки и мужчин… Она скользит по жизни, танцуя и занимаясь флиртом, и даже самые близкие люди не подозревают о том, что это всего лишь маска. Рискованная игра, которую она ведет, не доводит до добра — ее выслеживает убийца. Киллиан Карпентер неохотно берется опекать взбалмошную девицу.Судьба свела этих людей в момент страшной опасности, и оба не знают, есть ли у них будущее, но оба готовы за него бороться.