Из "Яффских рассказов" (любительский перевод) - [13]
— Валла — говорит Йосеф, — приведите доктора, я сейчас помру.
— Что с тобой, ты? — смотрит на него Проспер.
— Если я сейчас не намажу лабане на булочку и не положу сверху кусочек синенького[37], отброшу коньки на месте.
— Ауз билла! — шипит Проспер, — никто не выходит из машины, сегодня увидим Котель.
— Я знаю этого сукина сына, — говорит Бен-Сасон, — всю дорогу будет ныть о булочке, лабане, и синеньком, еще врежемся куда-нибудь.
— Пусть перехватит что-нибудь, — предлагает тощий Шломо.
— Никакой жрачки и без фокусов.
— Так, что слышно? — интересуется Акила, — садитесь за стол.
— Знаешь что, — говорит Бен Шушан Просперу, — вылезем, перехватим что-нибудь стоя, никто не садится. «Чик-чак», едем дальше.
— Стоя, это другое дело, — соглашается Проспер, — но через две минуты чтоб в машине.
— Маскимум две минуты, — соглашаются все, и вылезают из машины.
Стоят у стола рядом с ребятами из Пардес-Каца. Есть между ними незакрытые счета, но никто и не думает устраивать разборок у Акилы. Забыли, в другой раз, в другом месте рассчитаются. Пока хватают булочку с лабане, сверху кладут синенький и намазывают острым соусом, а чтобы быстрее зашло, берут по банке пива. К пиву отлично идет тарань, которая отлично идёт с молодым огурчиком. Это пробуждает аппетит для шакшуки[38] и легкого в томатном соке, до хаша ещё и не добирались.
— Валла, что это вы едите стоя, как лошади.
Все смотрят на Проспера, который в этот момент приканчивает охотничью колбаску и берет миску для хаша.
— Тэйб, — говорит Проспер, — если уж закусываем, то сядем, закругляемся чик-чак[39] и едем дальше.
— Чик-чак, чик-чак, — соглашаются братаны, и с большой радостью подсаживаются к столу.
Только собираются из-за стола, как прибывает мама Абрама Цадока, что живет по соседству. Тащит теплый медный котел. Блюдо из бобов, и не просто бобов, а свежих, только вчера собрали, первые в этом сезоне. Совсем мягкие без прожилок.
— На здоровье, на здоровье, — говорит мама Абрама, и ставит котел в центр стола.
— Ялла, встали и поехали, — командует Проспер.
— Только немного бобов перехватим, — умоляет Бен-Шушан.
— Хорошо, но чик-чак.
Ставят новые тарелки, Лея приносит большой половник, накладывает всем по хорошей порции. Заливают лимонным соком, зелёным оливковым маслом, крошат яичко, берут иракскую питу и половинку египетского лука — какой праздник! Лея приносит новую бутылку.
— Подставляйте стаканы, — говорит, — арак[40] отлично идет под бобы.
Бен-Шушан берет двойную порцию добавки и спрашивает:
— Скажи, ну как мужчина?
Полтретьего отправляются в путь. Погода сабаба[41]. Пивко и арак играют в крови. Бен-Шушан закрыл лицо руками и плачет как маленький ребенок.
— Валак, дорогой, что с тобой стряслось, — веселится Проспер.
— Бобы! Бобы!
— Что бобы?
— Оставили половину. Преступление оставлять такое, испортится.
— Ну ты и маньяк.
— Что сделаешь, я с ума схожу от бобов, видели какие бобы сделала старуха Цадок?
Едут себе спокойненько, проезжают железнодорожные пути Рамле. Не успели доехать до автобусной станции, Бен-Шушан вопит:
— Вот Вики. Йосеф останови, будь человеком!
Валла, спятить можно какие у него глаза. И действительно Виктория, та, что зовут Вики, стоит рядом с киоском, пьёт сок или что-то ещё. Ничего себе, как он её сзади опознал. Йосеф тормозит. Не девушка, а бонбона. Штанишки — короче не бывает, маечка размером с пачку сигарет. Больше половины спины и половина живота наружу, угощают за счет заведения. Даже если смотреть на нее сзади сердечный криз обеспечен.
— Валла, — говорит Бен-Шушан, — если бы вы дали мне 10 минут, максимум 15…
— Выкинь из головы, мы едем дальше. Никакой жрачки, никаких гулянок. Сегодня мы доедем до Котеля, пусть хоть весь мир перевернется.
— Ну что сделать, не мой день, дай хоть минутку, поздороваемся с ней.
Кричат "-В-и-к-и!" Бонбона поворачивается. Ставит сок. Переходит дорогу.
— Валла! Яффская команда! Ахалан[42] Бен-Шушан, целый месяц тебя не видела.
— Как я по тебе тащусь!
— Я по тебе вдвойне!
— Куда направляемся?
— К Котелю.
— Бар Мицва?
— Ни Бар Мицва, и ни свадьба, каждый разок должен побывать у Котеля, хоть посмотреть как это выглядит, нет?
— 100 %, - говорит Вики, — я тоже еще ни разу не видела.
— У тебя есть шанс, — Бен-Шушан говорит, — Садись на хвоста.
— Cабаба, а меня в такой одежде пустят к Котелю?
— Покойница! — Говорит Йосеф, — увидят тебя так, с половиной товара наружу, убьют на месте.
— Тогда может завернем ко мне на секунду, я только переоденусь.
Все смотрят на Проспера, Проспер смотрит на часы.
— День еще молодой, — говорит Бен-Шушан.
— Ладно, только чик-чак, а?
— Полминуты, — обещает Вики, — Только скину джинсы и натяну платье.
— Ви-Ви, — не говори так, — ты мне уже возбуждаешь витамины.
— Что, проголодался, — смеется Вики и садится в машину.
Пока добираются до Викиной квартиры, Бен — Шушан успевает проверить, все ли у нее на месте, не пропало ли что-нибудь с прошлого раза.
— Перестань, — отбивается Вики, — мы ведь едем к Котелю, нет?
Из дверей ее квартиры слышны танцы, из последних на рынке.
— Это моя подружка Шошана, — объясняет Вики. С утра лежит на патефоне, не может оторваться от пластинки.
В нынешнем году исполнилось 80 лет со дня рождения и 60 лет с начала литературной деятельности Менахема Тальми — весьма интересного израильского прозаика, лауреата премии имени Швимера по журналистике.Наиболее яркая проза Тальми — трилогия «Яффские картинки», первый том вышел в 1979 году и сразу привлек внимание читателей. Через год в Израиле с успехом прошел одноименный телефильм. В 1981 году увидел свет второй том «По второму кругу», также ставший бестселлером. Третий том «Яффо по кайфу. По третьему кругу» был опубликован в 1983 году «Яффские картинки» — своего рода художественно-фольклорный эпос о жителях Яффо 50–70-х, их манерах и нравах, своеобразном быте и ставшей легендарной полууголовной атмосфере, царившей в этом древнем арабском городе-порту.
«Отчего-то я уверен, что хоть один человек из ста… если вообще сто человек каким-то образом забредут в этот забытый богом уголок… Так вот, я уверен, что хотя бы один человек из ста непременно задержится на этой странице. И взгляд его не скользнёт лениво и равнодушно по тёмно-серым строчкам на белом фоне страницы, а задержится… Задержится, быть может, лишь на секунду или две на моём сайте, лишь две секунды будет гостем в моём виртуальном доме, но и этого будет достаточно — он прозреет, он очнётся, он обретёт себя, и тогда в глазах его появится тот знакомый мне, лихорадочный, сумасшедший, никакой завесой рассудочности и пошлой, мещанской «нормальности» не скрываемый огонь. Огонь Революции. Я верю в тебя, человек! Верю в ржавые гвозди, вбитые в твою голову.
Нет повести печальнее на свете, чем повесть человека, которого в расцвете лет кусает энцефалитный клещ. Автобиографическая повесть.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Быль это или не быль – кто знает? Может быть, мы все являемся свидетелями великих битв и сражений, но этого не помним или не хотим помнить. Кто знает?
Они познакомились случайно. После этой встречи у него осталась только визитка с ее электронным адресом. И они любили друг друга по переписке.