Из "Яффских рассказов" (любительский перевод) - [13]

Шрифт
Интервал

— Валла — говорит Йосеф, — приведите доктора, я сейчас помру.

— Что с тобой, ты? — смотрит на него Проспер.

— Если я сейчас не намажу лабане на булочку и не положу сверху кусочек синенького[37], отброшу коньки на месте.

— Ауз билла! — шипит Проспер, — никто не выходит из машины, сегодня увидим Котель.

— Я знаю этого сукина сына, — говорит Бен-Сасон, — всю дорогу будет ныть о булочке, лабане, и синеньком, еще врежемся куда-нибудь.

— Пусть перехватит что-нибудь, — предлагает тощий Шломо.

— Никакой жрачки и без фокусов.

— Так, что слышно? — интересуется Акила, — садитесь за стол.

— Знаешь что, — говорит Бен Шушан Просперу, — вылезем, перехватим что-нибудь стоя, никто не садится. «Чик-чак», едем дальше.

— Стоя, это другое дело, — соглашается Проспер, — но через две минуты чтоб в машине.

— Маскимум две минуты, — соглашаются все, и вылезают из машины.

Стоят у стола рядом с ребятами из Пардес-Каца. Есть между ними незакрытые счета, но никто и не думает устраивать разборок у Акилы. Забыли, в другой раз, в другом месте рассчитаются. Пока хватают булочку с лабане, сверху кладут синенький и намазывают острым соусом, а чтобы быстрее зашло, берут по банке пива. К пиву отлично идет тарань, которая отлично идёт с молодым огурчиком. Это пробуждает аппетит для шакшуки[38] и легкого в томатном соке, до хаша ещё и не добирались.

— Валла, что это вы едите стоя, как лошади.

Все смотрят на Проспера, который в этот момент приканчивает охотничью колбаску и берет миску для хаша.

— Тэйб, — говорит Проспер, — если уж закусываем, то сядем, закругляемся чик-чак[39] и едем дальше.

— Чик-чак, чик-чак, — соглашаются братаны, и с большой радостью подсаживаются к столу.

Только собираются из-за стола, как прибывает мама Абрама Цадока, что живет по соседству. Тащит теплый медный котел. Блюдо из бобов, и не просто бобов, а свежих, только вчера собрали, первые в этом сезоне. Совсем мягкие без прожилок.

— На здоровье, на здоровье, — говорит мама Абрама, и ставит котел в центр стола.

— Ялла, встали и поехали, — командует Проспер.

— Только немного бобов перехватим, — умоляет Бен-Шушан.

— Хорошо, но чик-чак.

Ставят новые тарелки, Лея приносит большой половник, накладывает всем по хорошей порции. Заливают лимонным соком, зелёным оливковым маслом, крошат яичко, берут иракскую питу и половинку египетского лука — какой праздник! Лея приносит новую бутылку.

— Подставляйте стаканы, — говорит, — арак[40] отлично идет под бобы.

Бен-Шушан берет двойную порцию добавки и спрашивает:

— Скажи, ну как мужчина?

Полтретьего отправляются в путь. Погода сабаба[41]. Пивко и арак играют в крови. Бен-Шушан закрыл лицо руками и плачет как маленький ребенок.

— Валак, дорогой, что с тобой стряслось, — веселится Проспер.

— Бобы! Бобы!

— Что бобы?

— Оставили половину. Преступление оставлять такое, испортится.

— Ну ты и маньяк.

— Что сделаешь, я с ума схожу от бобов, видели какие бобы сделала старуха Цадок?

Едут себе спокойненько, проезжают железнодорожные пути Рамле. Не успели доехать до автобусной станции, Бен-Шушан вопит:

— Вот Вики. Йосеф останови, будь человеком!

Валла, спятить можно какие у него глаза. И действительно Виктория, та, что зовут Вики, стоит рядом с киоском, пьёт сок или что-то ещё. Ничего себе, как он её сзади опознал. Йосеф тормозит. Не девушка, а бонбона. Штанишки — короче не бывает, маечка размером с пачку сигарет. Больше половины спины и половина живота наружу, угощают за счет заведения. Даже если смотреть на нее сзади сердечный криз обеспечен.

— Валла, — говорит Бен-Шушан, — если бы вы дали мне 10 минут, максимум 15…

— Выкинь из головы, мы едем дальше. Никакой жрачки, никаких гулянок. Сегодня мы доедем до Котеля, пусть хоть весь мир перевернется.

— Ну что сделать, не мой день, дай хоть минутку, поздороваемся с ней.

Кричат "-В-и-к-и!" Бонбона поворачивается. Ставит сок. Переходит дорогу.

— Валла! Яффская команда! Ахалан[42] Бен-Шушан, целый месяц тебя не видела.

— Как я по тебе тащусь!

— Я по тебе вдвойне!

— Куда направляемся?

— К Котелю.

— Бар Мицва?

— Ни Бар Мицва, и ни свадьба, каждый разок должен побывать у Котеля, хоть посмотреть как это выглядит, нет?

— 100 %, - говорит Вики, — я тоже еще ни разу не видела.

— У тебя есть шанс, — Бен-Шушан говорит, — Садись на хвоста.

— Cабаба, а меня в такой одежде пустят к Котелю?

— Покойница! — Говорит Йосеф, — увидят тебя так, с половиной товара наружу, убьют на месте.

— Тогда может завернем ко мне на секунду, я только переоденусь.

Все смотрят на Проспера, Проспер смотрит на часы.

— День еще молодой, — говорит Бен-Шушан.

— Ладно, только чик-чак, а?

— Полминуты, — обещает Вики, — Только скину джинсы и натяну платье.

— Ви-Ви, — не говори так, — ты мне уже возбуждаешь витамины.

— Что, проголодался, — смеется Вики и садится в машину.

Пока добираются до Викиной квартиры, Бен — Шушан успевает проверить, все ли у нее на месте, не пропало ли что-нибудь с прошлого раза.

— Перестань, — отбивается Вики, — мы ведь едем к Котелю, нет?

Из дверей ее квартиры слышны танцы, из последних на рынке.

— Это моя подружка Шошана, — объясняет Вики. С утра лежит на патефоне, не может оторваться от пластинки.


Еще от автора Менахем Тальми
Из "Яффских рассказов" (8 рассказов)

В нынешнем году исполнилось 80 лет со дня рождения и 60 лет с начала литературной деятельности Менахема Тальми — весьма интересного израильского прозаика, лауреата премии имени Швимера по журналистике.Наиболее яркая проза Тальми — трилогия «Яффские картинки», первый том вышел в 1979 году и сразу привлек внимание читателей. Через год в Израиле с успехом прошел одноименный телефильм. В 1981 году увидел свет второй том «По второму кругу», также ставший бестселлером. Третий том «Яффо по кайфу. По третьему кругу» был опубликован в 1983 году «Яффские картинки» — своего рода художественно-фольклорный эпос о жителях Яффо 50–70-х, их манерах и нравах, своеобразном быте и ставшей легендарной полууголовной атмосфере, царившей в этом древнем арабском городе-порту.


Рекомендуем почитать
Месяц смертника

«Отчего-то я уверен, что хоть один человек из ста… если вообще сто человек каким-то образом забредут в этот забытый богом уголок… Так вот, я уверен, что хотя бы один человек из ста непременно задержится на этой странице. И взгляд его не скользнёт лениво и равнодушно по тёмно-серым строчкам на белом фоне страницы, а задержится… Задержится, быть может, лишь на секунду или две на моём сайте, лишь две секунды будет гостем в моём виртуальном доме, но и этого будет достаточно — он прозреет, он очнётся, он обретёт себя, и тогда в глазах его появится тот знакомый мне, лихорадочный, сумасшедший, никакой завесой рассудочности и пошлой, мещанской «нормальности» не скрываемый огонь. Огонь Революции. Я верю в тебя, человек! Верю в ржавые гвозди, вбитые в твою голову.


Осенние клещИ

Нет повести печальнее на свете, чем повесть человека, которого в расцвете лет кусает энцефалитный клещ. Автобиографическая повесть.


Собака — друг человека?

Чем больше я узнаю людей, тем больше люблю собак (с).


Смерть приходит по английски

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Тринадцатое лицо

Быль это или не быль – кто знает? Может быть, мы все являемся свидетелями великих битв и сражений, но этого не помним или не хотим помнить. Кто знает?


Играем в любовь

Они познакомились случайно. После этой встречи у него осталась только визитка с ее электронным адресом. И они любили друг друга по переписке.