Из пустого в порожнее - [55]

Шрифт
Интервал

— Это ты сошла с ума, — разозлился он, — не собираюсь я никого убивать. Что за идиотская идея!

— А зачем он тебе тогда? Убери его немедленно! Если его заметят хозяева, они ничего тебе не скажут. И будут правы, между прочим.

— Черт побери, — прошипел Карлайл и выхватив пистолет, сунул его в руки Лео, — убери его, у меня уже голова трещит от всего этого.

Лео кивнул и уже хотел было выполнить его приказ, но тут дверь начала медленно открываться. Тогда, чтобы не привлекать внимания хозяйки к столь непривычному предмету в домашнем хозяйстве, он машинально сунул его куда пришлось и поскорее выпрямился.

В гостиную вошла миссис Кармоди с приветливой улыбкой.

— Вам не пришлось долго ждать, господа, — провозгласила она, — Джек уже подъезжает. Вместе вы что-нибудь придумаете, чтобы спасти бедную девушку, правда?

Гости оглянулись на шум подъезжающей повозки. Лео встал и подошел к окну.

— Это ваш муж, мэм? — спросил он.

— Кто же еще, — проворчал Карлайл, — вот и отлично. Мне просто необходимо переброситься с ним парой слов.

И он со значением взглянул на своего помощника. Тот глубоко вздохнул и коротко кивнул. Он прекрасно понял, что именно от него требуется. Взгляд капитана был достаточно красноречив. Ему снова придется придумывать очередную историю, да так, чтобы она выглядела как можно правдоподобней. Лео не чувствовал в себе достаточно умения для выдумывания. Особенно потому, что он подозревал, что мистера Кармоди будет обмануть куда сложнее.

Вошла служанка с подносом, на котором стояло все необходимое для чаепития. Миссис Кармоди обернулась.

— Спасибо, Мэри, — улыбнулась она, — поставь на стол.

Мэри водрузила поднос на принадлежащее ему место и направилась к двери. У входа она едва не столкнулась с мистером Кармоди, который как раз входил. Мужчина огляделся вокруг, заметил несколько новых лиц и приподнял брови.

— Ох, Джек, — повернулась к нему жена, — как все это ужасно! Помнишь того молодого человека, который приходил к нам утром с несчастной молодой девушкой? Ты не представляешь, как мы жестоко обманулись в нем! Он просто негодяй, самый настоящий бандит!

— Почему ты так решила, Каролина? — удивился мистер Кармоди, — мне он таким не показался. Кстати, кто эти люди?

— О, — женщина посмотрела на гостей, — они ищут их. Они хотят помочь и спасти девушку.

— Ах, вот как? Это они сказали тебе, что он бандит? — понимающе кивнул головой ее муж, — а ты им и поверила, так?

— Но Джек, это порядочные люди.

— Хм, — мистер Кармоди неторопливо разглядел «порядочных» людей, которые до сих пор молчали цепким взглядом, который немного задержался на Эстер, присутствие которой вносило заметный диссонанс в уже сложившуюся картину.

— Добрый день, господа, — произнес он, — чудной день сегодня. Сюрприз за сюрпризом. Могу я узнать, кто вы такие?

Карлайл незаметно пихнул Лео кулаком. Тот выступил вперед, стараясь принять как можно более приличный вид. Вот, если б он еще знал, что это такое!

— Добрый день, сэр, — кивнул он в ответ, — стало быть, это вы помогли скрыться Рэнфилду.

— А вы и есть тот самый капитан, который требует выкуп? — вопросом на вопрос ответил хозяин, — нет, точно, не вы. Вы для него слишком молоды.

— Наверное, это я, — подал голос Карлайл, — вот только не могу представить, кто выдумал такую чушь. Ведь не вы?

— Утверждаете, что это ложь? — перевел на него взгляд мистер Кармоди.

— Конечно. Мне и в голову такого не приходило. Требовать выкуп! Что за мелодраматизм! Вы сами-то в это верите?

Лео в поддержку издал смешок.

— Мы никого не похищаем, сэр, — выступил он со своей партией, — мы всего лишь хотим помочь мисс Эверетт.

— Мисс Эверетт? — в свою очередь переспросил тот, — что за мисс Эверетт? Я такой не знаю. Она ваша знакомая?

— И ваша тоже, — сказал Карлайл, — она ведь была сегодня у вас. Или вы забыли, как ее зовут?

— Вы имеете в виду девушку? Но ее зовут мисс Рэнфилд. Она его сестра.

— Ах, мисс Рэнфилд! — протянул он, — все ясно. Значит, она его сестра, вот как? Хорошая выдумка. Но она вовсе не его сестра.

— Не понимаю, — озадаченно нахмурился мистер Кармоди.

Он ожидал, что эти люди будут громко протестовать против его утверждения, что они требовали выкуп. Но это, кажется, не произвело на них никакого впечатления. Зато куда сильнее их удивило то, что Сильвия оказалась сестрой мистера Рэнфилда.

— А чья же она сестра, в таком случае?

Карлайл едва не отозвался: «Понятия не имею», но тут ему в голову пришла более замечательная выдумка. Он указал на молчавшую Эстер.

— Она сестра этой леди.

Эстер едва не проглотила язык от изумления. Она сумела справиться со своими чувствами, но это потребовало у нее несколько секунд, которые прошли в молчании. Наконец, женщина пришла в себя и поняла, что ей следует говорить.

— Простите, сэр, но я ужасно беспокоюсь за Сили. Скажите, когда вы ее видели, с ней все было в порядке?

— Ну, — в раздумье произнес мистер Кармоди, уже не зная, кому следует верить, — она была уставшей, голодной и хотела спать. Но в остальном, вроде бы, была в порядке.

— Ох, как замечательно, — улыбнулась Эстер, — хоть это хорошо. Я просто измучилась. Спасибо, что вы позаботились о ней. Не знаю, каким образом он уговорил ее поехать с ним… А может быть, вынудил? Но скажите же, ради Бога, где она сейчас?


Еще от автора Екатерина Бэйн
Бледная немочь

С первого взгляда Элинор производила прекрасное впечатление: симпатичная девочка с большими серыми глазами в обрамлении черных ресниц и светлыми пушистыми волосами, чистое лицо с белой кожей и нежным румянцем. Но после того, как этот чертенок в ангельском обличье улыбался и начинал творить пакости, все иллюзии разрушались. Гости леди Фэнтон в первую очередь робко интересовались, дома ли ее очаровательная племянница. И если она была дома, тут же придумывали благовидные предлоги своего ухода. Иначе на них дождем начинали сыпаться крупные неприятности.


Бедная родственница

Норма Сэвидж осталась сиротой после того, как ее отец умер полгода назад. Оказавшись в бедственном положении, она раздумывала о том, как ей жить дальше, но в этот критический момент ее жизнь изменилась в одночасье. Сестра ее отца решила сделать девушку своей наследницей. Казалось, жизнь налаживается, и этому оставалось только радоваться, но… Очень скоро Норма понимает, что с головой у ее тети далеко не все в порядке. И вполне возможно, это может оказаться опасным.


Протяни руку - и возьми

Мистер Фербенкс долго обдумывал ситуацию, которая сложилась при данных обстоятельствах, и не видел другого выхода из нее. Он оказался в тупике, из которого не было выхода. Он весь в долгах и расплатиться с ними не представляется возможным. Имение уже заложено, заложена даже мебель и фамильные драгоценности, из тех, которые оценщик согласился принять в качестве оплаты. Так что, иного решения не существовало. Даже если он застрелится, впрочем, мистеру Фербенксу совершенно не хотелось этого делать, ничего не изменится.


Темная история

Возвращаясь в общежитие поздно ночью, Лера решила срезать путь через парк. И тут ей повезло и не повезло одновременно. Не повезло потому, что она увидела жуткую картину — как незнакомый мужчина убил девушку, а повезло потому, что она сама осталась жива. Но как оказалось, это было только начало странной и довольно запутанной истории.


Побег на спорную руку

Но и без этого характер мисс Гарднер был далеко не сахарным. Об этом с успехом говорил ее твердый подбородок, прозрачно намекая на ее потрясающее упрямство, капризность и общую вздорность нрава. Спорить с ней опасался даже сам генерал, поскольку в этих спорах он неизменно проигрывал с самым разгромным счетом. Но лучше всего о характере Аннабэл говорило ее детское прозвище, которое прилипло к ней намертво. По имени ее давно не называли не только родственники, но и знакомые, посчитав, что если имя отражает ее ангельскую внешность, то прозвище метко указывает на ее нрав.


Никогда не подсматривай

Сюзанна де ла Фонтэн, дочь обедневших дворян, производит странное впечатление. Со стороны она кажется очень робкой, застенчивой, мечтательной и хрупкой девушкой. Однако, на самом деле это не так. Она просто очень рассеянна и ее мысли постоянно где-то витают. Но тем не менее, даже со столь фантастической рассеянностью она все-таки умудрилась увидеть, как убивают женщину. Вопрос в том, что ей теперь делать?


Рекомендуем почитать
Детка

Земной десантник, чтобы продолжить свою службу, должен срочно влиться в команду инопланетных гуманоидов — наглых, громких, грубых, практически неубиваемых и неуправляемых бойцов…Лауреат конкурса «Кубок Брэдбери» в номинации «Космическая фантастика».


Портреты

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Достоевский

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Полеты средствами водоплавающих

В романе «Полеты средствами водоплавающих» организованным событийным хороводом и несколько оригинальной композицией переплелись пара хорошо знакомых читателю планет нашей звездной системы. В купе с Меркурием, Сатурном, грозным, нелогичным, но приветливым Никандром, очаровательным Лару и другими героями перед вами оживут островки воспоминаний, кусочки неоднородного, частично растерянного пазла вероятного будущего и непроглядного прошлого. Однако лишь сверкающее настоящее отрепетированным ансамблем заманит в объятья последнего гостя Земли.


Охотники на ангелов

Различные расы пришельцев пытаются взять под контроль Землю (еще одна из версий инопланетного вторжения). Только в этот раз есть расы которые помогали нам всегда….


Космическая одиссея 2201

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.