Из пустого в порожнее - [56]

Шрифт
Интервал

— Так, погодите-ка, — Кармоди поднял руку, прерывая расспросы, — теперь мне кое-что становится ясным. Когда я вез их в город, то краем уха услышал, как девушка называла своего спутника на «вы». Это показалось мне странным, но потом я подумал, что возможно у них так принято.

— Разумеется, — хмыкнул Карлайл, — у них так принято. Как и у всех малознакомых людей.

— Ясно, — он слегка нахмурился, — кажется, понимаю, каким образом этот молодчик уговорил девушку поехать с ним. Он говорил что-то о поисках какого-то клада. Молодые девушки любят такого рода приключения.

— А-а, — вырвалось у капитана, — клад. Снова этот клад. Все ясно.

— Вы знаете о нем, сэр?

— Конечно, знаю. Рэнфилд всю неделю твердил об этом и тыкал под нос своей картой. Надоел ужасно.

— Полагаете, они отправились искать этот клад? — с изумлением спросила Эстер, — Господи, от Сили можно ожидать всего, что угодно. Но такого..!

— А что ты хотела? — фыркнул Карлайл, — меня, к примеру, это нисколько не удивляет. Меня больше удивило бы, если б она поехала домой.

— Я же говорил, что в этом доме что-то есть! — воскликнул Лео, сверкая глазами от возбуждения, — а вы мне не верили. Все отмахивались.

Карлайл и Эстер оглянулись на него с одинаковым выражением недоумения и здорового недоверия.

— Какой клад? — презрительно отозвался капитан, — ты до сих пор в это веришь? Тогда странно, что ты не пошел с ними. Прихватил бы еще лопату и кирку на всякий случай.

— Вижу, вы в курсе дела, — заключил Кармоди.

Кажется, именно это и убедило его окончательно, что эти люди говорят правду. Все давным-давно забыли о выкупе, всплыл какой-то клад, и эту тему они обсуждали с самым живым интересом. А еще выяснилось, что мисс Рэнфилд, то есть, конечно, мисс Эверетт была вовсе не против своего похищения, если оно сопровождалось поисками клада.

— Да, — вспомнил Карлайл и посмотрел на хозяина, — а где это место, куда они отправились? Вы случайно не знаете?

— Вы имеете в виду заброшенное поместье Хайсхолл? — спросил Кармоди, — кажется, они говорили о нем.

— Я не знаю, как оно называется, но если они отправились именно туда, то это именно то место.

Лео, озаренный догадкой, спросил:

— Стало быть, это поместье где-то поблизости, сэр, раз вы знаете о нем?

— В окрестностях Хайсмита, — тот пожал плечами, — стоит пустым уже лет сорок. Туда никто не заглядывает. Говорят, с этим домом связана какая-то подозрительная история.

— И кажется, я уже знаю, какая, — хмыкнул Карлайл.

— Если вы о кладе, то об этом ничего не говорили. Там произошло нечто странное. Точнее не могу сказать.

— Остается только узнать, где именно вы высадили Рэнфилда.

— На площади Хайсмита. Они сошли там. Я сказал им, что сегодня должен прийти дилижанс. Они хотели на него попасть.

— Ну конечно, дилижанс, — с той же язвительностью кивнул капитан, — нужен им дилижанс. У них были другие планы.

Эстер покачала головой, не в силах понять, почему эти двое так поступили. Так ужасно глупо, ребячливо и бессмысленно. Они ведь сбежали. Они знали, что их будут искать. Самое разумное, это в самом деле сесть в дилижанс и отправиться по домам. Или туда, куда хотела отправиться Сильвия, на Боу-стрит. А вместо этого, они собрались искать клад. И это взрослые люди! Ну ладно, Сильвия, она еще почти ребенок и может не понимать всей серьезности происходящего. Но Рэнфилд! Нет, Эстер решительно ничего не понимала.

— Благодарим вас за эти ценные сведения, сэр, — произнес Лео, — вы оказали нам поистине неоценимую помощь. Теперь остается только узнать, в какой стороне находится этот Хайсхолл. Нужно торопиться. Я надеюсь, что с мисс Эверетт ничего не случилось, но…

— Да что с ней может случиться! — перебил его Карлайл, — они с Рэнфилдом сейчас заняты поисками клада.

Кармоди усмехнулся, немного послушав это, а потом в нескольких словах объяснил местоположение поместья.

— Мне жаль, сэр, что я больше ничем не могу вам помочь. Я надеюсь, что ваша сестра, мэм, будет в безопасности, хотя бы на время. Я понимаю, что вы хотите добраться туда как можно скорее, но в этом я помочь вам не могу. Лошади устали, им нужен отдых.

— Все верно, — махнул рукой Карлайл, — мы дойдем сами.

— Вы-то может и дойдете, но с вами леди, а она устала. Я же вижу.

— Нет-нет, — покачала головой Эстер, — все в порядке. Я уже отдохнула. И если это поместье недалеко…

— Джек, ради Бога, — вмешалась молчавшая до сих пор миссис Кармоди, — довези их хотя бы до Стоквэллов. Не годится, чтобы леди шла пешком. Я уверена, что лошади выдержат этот путь.

— Ну, — с сомнением протянул муж, — попробовать можно, конечно. Стоквэллы не так далеко. Но им все равно придется идти довольно далеко даже от Стоквэллов.

— Главное, это будет уже ближе, чем отсюда, — вставила Эстер и умоляюще на него посмотрела.

Она представила, как снова потащится вслед за резво бегущими мужчинами и пришла в ужас. Конечно, Сильвию следовало найти и как следует отчитать за глупости и авантюризм. Но не такой ценой.

Кармоди сдался, не выдержав ее взгляда. Он пригласил всю троицу следовать за собой. О чае все как-то забыли, лишь Эстер бросила тоскливый взгляд на стол, но ничего не сказала. Говорить что-либо было бессмысленно. Ради нее никто не будет задерживаться. Теперь она это понимала.


Еще от автора Екатерина Бэйн
Бледная немочь

С первого взгляда Элинор производила прекрасное впечатление: симпатичная девочка с большими серыми глазами в обрамлении черных ресниц и светлыми пушистыми волосами, чистое лицо с белой кожей и нежным румянцем. Но после того, как этот чертенок в ангельском обличье улыбался и начинал творить пакости, все иллюзии разрушались. Гости леди Фэнтон в первую очередь робко интересовались, дома ли ее очаровательная племянница. И если она была дома, тут же придумывали благовидные предлоги своего ухода. Иначе на них дождем начинали сыпаться крупные неприятности.


Бедная родственница

Норма Сэвидж осталась сиротой после того, как ее отец умер полгода назад. Оказавшись в бедственном положении, она раздумывала о том, как ей жить дальше, но в этот критический момент ее жизнь изменилась в одночасье. Сестра ее отца решила сделать девушку своей наследницей. Казалось, жизнь налаживается, и этому оставалось только радоваться, но… Очень скоро Норма понимает, что с головой у ее тети далеко не все в порядке. И вполне возможно, это может оказаться опасным.


Протяни руку - и возьми

Мистер Фербенкс долго обдумывал ситуацию, которая сложилась при данных обстоятельствах, и не видел другого выхода из нее. Он оказался в тупике, из которого не было выхода. Он весь в долгах и расплатиться с ними не представляется возможным. Имение уже заложено, заложена даже мебель и фамильные драгоценности, из тех, которые оценщик согласился принять в качестве оплаты. Так что, иного решения не существовало. Даже если он застрелится, впрочем, мистеру Фербенксу совершенно не хотелось этого делать, ничего не изменится.


Темная история

Возвращаясь в общежитие поздно ночью, Лера решила срезать путь через парк. И тут ей повезло и не повезло одновременно. Не повезло потому, что она увидела жуткую картину — как незнакомый мужчина убил девушку, а повезло потому, что она сама осталась жива. Но как оказалось, это было только начало странной и довольно запутанной истории.


Побег на спорную руку

Но и без этого характер мисс Гарднер был далеко не сахарным. Об этом с успехом говорил ее твердый подбородок, прозрачно намекая на ее потрясающее упрямство, капризность и общую вздорность нрава. Спорить с ней опасался даже сам генерал, поскольку в этих спорах он неизменно проигрывал с самым разгромным счетом. Но лучше всего о характере Аннабэл говорило ее детское прозвище, которое прилипло к ней намертво. По имени ее давно не называли не только родственники, но и знакомые, посчитав, что если имя отражает ее ангельскую внешность, то прозвище метко указывает на ее нрав.


Никогда не подсматривай

Сюзанна де ла Фонтэн, дочь обедневших дворян, производит странное впечатление. Со стороны она кажется очень робкой, застенчивой, мечтательной и хрупкой девушкой. Однако, на самом деле это не так. Она просто очень рассеянна и ее мысли постоянно где-то витают. Но тем не менее, даже со столь фантастической рассеянностью она все-таки умудрилась увидеть, как убивают женщину. Вопрос в том, что ей теперь делать?


Рекомендуем почитать
Портреты

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Достоевский

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Три недели в настоящем

Это немного романтическая фантастика с захватывающими приключениями духа и тела. Реальной точки на карте, где всё происходит, нет. Поэтому, возможно всё. Новая беда постигла человечество, герои его пытаются спасти и события повести текут отнюдь не своим чередом. Главный герой имеет редкую возможность путешествовать во времени, совершать и исправлять свои ошибки, справляться с противодействием и находить себе союзников. Попробуйте прочитайте, вам скучно не будет, я обещаю.


Полеты средствами водоплавающих

В романе «Полеты средствами водоплавающих» организованным событийным хороводом и несколько оригинальной композицией переплелись пара хорошо знакомых читателю планет нашей звездной системы. В купе с Меркурием, Сатурном, грозным, нелогичным, но приветливым Никандром, очаровательным Лару и другими героями перед вами оживут островки воспоминаний, кусочки неоднородного, частично растерянного пазла вероятного будущего и непроглядного прошлого. Однако лишь сверкающее настоящее отрепетированным ансамблем заманит в объятья последнего гостя Земли.


Охотники на ангелов

Различные расы пришельцев пытаются взять под контроль Землю (еще одна из версий инопланетного вторжения). Только в этот раз есть расы которые помогали нам всегда….


Космическая одиссея 2201

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.