Из Лондона в Австралию - [158]

Шрифт
Интервал

– Хорошо, мистер Уимполь, вы знаете, на каких условиях вы приглашены мною в проводники? Итак, с Богом, вперед!

Отряд двинулся. Дорога шла то по цветистому лугу, то под высокими деревьями без ветер, а затем, когда лес кончился, потянулась каменистая пустыня, без всякой растительности, словно выбеленная горячими лучами солнца. Здесь попадались следы попыток колонистов обрабатывать эту землю, остатки начатых построек новой колонии. Но, как говорил Уимполь, здесь не взошло ни одно посеянное зерно, и обширный пустырь остался мертвым и безжизненным; нигде не было никакой тени.

– Держите левее! – командовал Уимполь. – Антон, я сотни раз проходил этими местами вместе с вашим отцом.

– И нигде не видали ничего, кроме такой же бесплодной пустыни?

– На протяжении многих миль мы не находили ничего другого. Поэтому, ни Кромер, ни я не хотели здесь сеять, но когда наступил период дождей, мы стали опасаться, что зерна прорастут в мокрых мешках, а затем мы подверглись нападению муравьев-львов и тогда волей неволей пришлось разбросать по земле все наши семена, но без всякой надежды на всходы. Их, действительно, и не было.

– А что это за львы-муравьи?

– О, ужасное созданье! В вершок длиной, черные, с острыми челюстями. Они нападают даже и на людей и наносят им настоящие раны!

– Это приятная перспектива! Ваш скруб тут и начинается?

– О, это еще только его преддверие, а вот погодите немного и вы познакомитесь с настоящим австралийским скрубом или бушем. Здесь нам надо пройти через него порядочный кусок, господа!

Все подтянули свои мешки за спиной и отряд начал заворачивать влево. Вскоре река исчезла из виду и, казалось, теперь уже не осталось впереди никаких примет, по которым можно было, бы направлять путь. Кругом расстилалась бесконечная равнина, частью покрытая цветами, частью каменистая, и только вдали на горизонте поднималась цепь совершенно голых гор с высокими отдельными вершинами, уныло взиравшими на безотрадную плоскость, расстилавшуюся у их подножия.

– Не это ли Голубые горы? – спросил капитан.

– Да, сэр. До сих пор через них не проходил ни один белый, но туземцы говорят, что за ними-то и начинается настоящая пустыня. Там есть пустыри величиной с целую Англию, на которых не растет ничего, кроме колючего кустарника.

– Ну, туда я бы не хотел попасть! – воскликнул Туила. – Ведь там приходится вечно ходить в сапогах.

Все засмеялись.

– Много ли туземных племен кочует в этих местах? – спросил Аскот. – Повстречаемся ли мы с ними?

– По всей вероятности. Все здешние туземцы ведут кочевой образ жизни, не знают никакой работы и никаких законов. Когда они поедят в каком-нибудь месте все съедобные коренья и всех насекомых и червей, то перебираются на новое. Никакой движимости, посуды, у них не имеется.

– Любопытный народец! – воскликнул Аскот.

– О, настолько любопытный, что к нему лучше всего близко и не подходить, или подходить за ветром…

– Слышите? – прервал его Антов. – Наши шаги отдаются по земле так, будто у нас под ногами пустота.

– Мы идем над большим поселением вомбатов, – подтвердил Уимполь. прислушавшись. – Вероятно, мы скоро увидим это тупоумнейшее из животных. Если застигнуть его среди камней, то оно так и застынет на месте, или начнет уходить так неповоротливо и неуклюже, что его не трудно поймать руками.

– А можно ли его есть? – спросил один из Солдатов.

– На вкус его мясо отвратительно, сэр!

– Смотрите, вон сидит серый, довольно длинный зверек… там другой… третий…

– Семья вомбатов, – подтвердил Уимполь. – Они водятся здесь тысячами. Одна из разновидностей этой породы живет в норах по лесам.

– Надо убедиться, правда ли, что они не убегают от человека!

Аскот подбежал к одному из зверков, словно дремавшему на своем месте, махал над ним руками, кричал, но все было напрасно Только когда он хотел схватить зверя, то он неуклюже начал уходить в подземный ход, но так медленно в неповоротливо, словно он был смертельно ранен. Аскот спокойно успел поймать его за заднюю лапу и вытащит снова на поверхность земли.

– Вот, господа! Позвольте вам представить одного из представителей здешнего населения, полноправного гражданина этой прекрасной страны!.. Нельзя сказать, чтобы он был красив, но зато удивительно, как глуп!

Он показывал проходившим солдатам пойманного зверка, подняв его кверху за шиворот.

– Мистер Вомбат… честь имею представить вам моих товарищей!..

– Придержите его, сэр! Надо попробовать его мясо!

Но Аскот с величайшим хладнокровием сунул зверя обратно в его нору.

– Ну, это надо у меня спросить! До свиданья, мистер Вомбат, имею честь кланяться!

Шутки Аскота мало-помалу развеселили людей, начались песни, смех, и веселье не нарушалось даже, такими неприятными случайностями, как уколы кустарника. Случалось, что кто-нибудь запутывался ногами в крепких лианах, так что мешок летел через голову, а иногда увлекал за собой и самого путника, но и эти неприятности возбуждали только смех и остроты. Теперь, когда попадались пространства, покрытые лишь камнями, то их приветствовали восторженными криками. Около полудня отряд подошел к небольшому леску и здесь был сделан привал. Но и здесь не было ничего кроме акаций и сосен каури и никакой поросли, никаких плодовых деревьев.


Рекомендуем почитать
Вокруг Света 2009 № 05 (2824)

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Вокруг Света 2006 № 10 (2793)

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Запах серы

Книга известного вулканолога и путешественника включает три произведения: «Запах серы», «Ньирагонго», «Двадцать пять лет на вулканах мира». Это живой и увлекательный рассказ о вулканах различных континентов.


«Красин» во льдах

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Двукратное путешествие в Америку морских офицеров Хвостова и Давыдова, писанное сим последним

Давыдов Гавриил Иванович (1784-4.10.1809) — исследователь Русской Америки, Курильских островов и южного побережья острова Сахалин, лейтенант флота. В 1805 вместе с Н.П. Резановым на судне «Св. Мария Магдалина» перешел из Петропавловска в Новоархангельск. Командовал тендером «Авось» в Охотском море. В 1807 на том же судне совершил плавание к Курильским островам, южному побережью Сахалина и острову Хоккайдо. Вместе с командиром судна «Юнона» лейтенантом Н.А. Хвостовым, следуя инструкции Н.П. Рязанова, уничтожил две временные японские фактории на Курильских островах, обследовал и описал острова Итуруп и Кунашир.


Плау винд, или Приключения лейтенантов

«… Покамест Румянцев с Крузенштерном смотрели карту, Шишмарев повествовал о плаваниях и лавировках во льдах и кончил тем, что, как там ни похваляйся, вот, дескать, бессмертного Кука обскакали, однако вернулись – не прошли Северо-западным путем.– Молодой квас, неубродивший, – рассмеялся Николай Петрович и сказал Крузенштерну: – Все-то молодым мало, а? – И опять отнесся к Глебу Семеновичу: – Ни один мореходец без вашей карты не обойдется, сударь. Не так ли? А если так, то и нечего бога гневить. Вон, глядите, уж на что англичане-то прыткие, а тоже знаете ли… Впрочем, сей предмет для Ивана Федоровича коронный… Иван Федорович, батюшка, что там ваш-то Барроу пишет? Как там у них, а? Крузенштерн толковал о новых и новых английских «покушениях» к отысканию Северо-западного прохода.