Из Лондона в Австралию - [141]

Шрифт
Интервал

Антон взглянул на него с состраданием. – Какая же это цель? – едва слышно спросил он.

– Я хотел загладить сделанную несправедливость, искупить свою вину…

– О, дорогой г. Торстратен… вы думаете деньгами, да еще крадеными, искупить вашу вину?

Голландец пожал плечами. – Не все ли равно, откуда возьмутся деньги, если я с их помощью выручу бедного старого дядю из ужасного дома для призрения нищих!.. Этим я искупил бы свою вину!

Антон покачал головой. – Никогда! – сказал он решительным тонок. – Вы в сущности еще не раскаялись, г. Торстратен, вы только хотите сделать, так сказать, принудительный заем, с тем, чтобы устранить этим способом то, что вас беспокоит. Но ведь все это не имеет ничего общего с действительным раскаянием!

Торстратен засмеялся. – Да разве это… это ваше… раскаяние доставит моему несчастному родственнику хотя бы пенни?

– Конечно, нет, но оно возвратит вашей душе мир и внутренний покой.

– Никогда, никогда! Достаньте мне денег и я буду счастливейшим из смертных, то есть, конечно, только в этом одном отношении, ибо я все-таки останусь в неволе. Но время еще не ушло… быть может, еще представится случай убежать, и тогда все будет хорошо.

Антон взглянул на него. – Все? – повторил он.

– Конечно. А что же еще?

– А несчастный Джон Дэвис? Разве он не несет ответственность за ваше преступление?

Голландец пожал плечами. – Опасность для его жизни миновала, – сказал он, – а вообще, чем же я виноват, что он тут подвернулся во время грабежа?

Антон поник головой. – В этом вы не виноваты, г. Торстратен, но разве на вас не лежит обязанность выручить несчастного из тюрьмы, откровенно во всем сознавшись?

– И при этом самому погибнуть?

– В этом деле вы не должны думать о себе, сэр!

Голландец снова засмеялся. – Ну, мои понятия о нравственности и чести не простираются так далеко, – заметил он. – Нет, нет, своя рубашка ближе к телу. Найдется ли разумный человек, который бы принес такую жертву?

– Я бы сделал это, – просто ответил Антон.

Торстратен взял его за руку. – Вы и не могли бы очутиться в таком положении, мой молодой друг! – вздохнул он. – Ну, теперь я раскрыл вам мою душу… не приходите вы от меня в ужас?

– Нет! – ответил юноша. – Нет, сэр! Мы теперь не будем разлучаться, часто еще будем иметь случай говорить обо всем этом и о других не менее важных вещах. Даже и не добыв денег для ваших несчастных родственников, вы имеете возможность возвратить себе покой и примириться с вашей совестью, в этом я могу присягнуть.

Но голландец только покачал головой. – Я еще этому не верю, Антон!

– Ну, на это я вам скажу, что время еще не ушло, как вы только что мне заметили… А теперь, покойной ночи… вот уже боцман свистит.

– Покойной ночи, Антон. Все, что я вам рассказал, останется между нами? Это верно?

– Будьте покойны!

И они разошлись, один с тем, чтобы всю ночь просидеть, не смыкая глаз, на своей постели, другой, чтобы спокойно заснуть. Ведь теперь судно уже бежит к Австралии, к свиданию с любимым отцем, к счастью…

Глава XVIII

Переезд в Австралию. – Встреча с дикарями с Соломоновых островов. – Угрызения совести голландца и бессильная, злоба Тристама. – Земля! – В Ботанибее.

Когда показался в виду корабль «Король Эдуард», то все сразу заметили, что корпус его был уже заново выкрашен, паруса были аккуратнейшим образом убраны, а из трубы камбуза вился синеватый дымок. Все работы по ремонту судна были уже кончены и оно могло в каждый данный момент сняться с якоря.

Сперва команда матросов была отправлена на берег пополнить запасы воды и набрать елико возможно больше всяких фруктов. На острове не было нигде ни следа туземцев, а равным образом и из груды пепла на месте прежнего дома белых нельзя было извлечь ничего годного к употреблению… Антон нашел свою образцовую ферму в самом отчаянном виде.

Канава осыпалась, огород зарос бурьяном, прекрасные высокие деревья высохли и обратились в метлы. По всем видимостям, здесь хозяйничала рука человеческая, поставившая себе задачей уничтожить все, что уцелело от разрушительного действия стихий… и очевидно – то была рука дикаря, восстановлявшего здесь нарушенное табу и потому не оставившего, что называется, камня на камне от бывшей колонии белых. Все, что создали здесь белые, следовало стереть с лица земли.

Мертвые были похоронены, но не там, где их оставили наши друзья. Надо было полагать, что останки их были тщательно собраны и преданы земле в марай.

В одно солнечное утро оба фрегата начали выбирать якорь, чтобы отправиться через необозримое пространство Тихого океана в Австралию. Капитан Ловэл снова вступил в управление своим судном; бывшие арестанты, равно как и матросы «Короля Эдуарда» были пересажены на ремонтированное судно; с ними перешел также и Туила, намеревавшийся переселиться в колонию, в качестве мирного земледельца. Ни жены, ни детей у него не было, равно как и земли, а потому расстаться с родиной ему было и не трудно. Только европейское платье все еще приводило его в отчаяние.

– Я хочу привыкнуть к нему постепенно, – говорил он. – Буду учиться носить каждую вещь отдельно, пока не дойду до вот «тех штук».

«Те штуки» были не что иное, как грубые морские сапоги, подаренные ему капитаном и приводившие бедного Туила в ужас.


Рекомендуем почитать
Вокруг Света 1973 № 07 (2394)

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Вокруг Света 2006 № 10 (2793)

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Запах серы

Книга известного вулканолога и путешественника включает три произведения: «Запах серы», «Ньирагонго», «Двадцать пять лет на вулканах мира». Это живой и увлекательный рассказ о вулканах различных континентов.


«Красин» во льдах

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Двукратное путешествие в Америку морских офицеров Хвостова и Давыдова, писанное сим последним

Давыдов Гавриил Иванович (1784-4.10.1809) — исследователь Русской Америки, Курильских островов и южного побережья острова Сахалин, лейтенант флота. В 1805 вместе с Н.П. Резановым на судне «Св. Мария Магдалина» перешел из Петропавловска в Новоархангельск. Командовал тендером «Авось» в Охотском море. В 1807 на том же судне совершил плавание к Курильским островам, южному побережью Сахалина и острову Хоккайдо. Вместе с командиром судна «Юнона» лейтенантом Н.А. Хвостовым, следуя инструкции Н.П. Рязанова, уничтожил две временные японские фактории на Курильских островах, обследовал и описал острова Итуруп и Кунашир.


Плау винд, или Приключения лейтенантов

«… Покамест Румянцев с Крузенштерном смотрели карту, Шишмарев повествовал о плаваниях и лавировках во льдах и кончил тем, что, как там ни похваляйся, вот, дескать, бессмертного Кука обскакали, однако вернулись – не прошли Северо-западным путем.– Молодой квас, неубродивший, – рассмеялся Николай Петрович и сказал Крузенштерну: – Все-то молодым мало, а? – И опять отнесся к Глебу Семеновичу: – Ни один мореходец без вашей карты не обойдется, сударь. Не так ли? А если так, то и нечего бога гневить. Вон, глядите, уж на что англичане-то прыткие, а тоже знаете ли… Впрочем, сей предмет для Ивана Федоровича коронный… Иван Федорович, батюшка, что там ваш-то Барроу пишет? Как там у них, а? Крузенштерн толковал о новых и новых английских «покушениях» к отысканию Северо-западного прохода.