История Софи - [12]
- Ради Бога, Софи, - воскликнул Макс, читая ее мысли, - попытайся не быть такой стандартной. Не веди себя, как капризный ребенок, который не желает есть шпинат!
В конце концов он съел ее бекон и почти все ее тосты.
Но к тому времени, когда они покинули кафе, Софи наконец пришла в себя и проснулась. Похоже, они заключили что-то вроде перемирия, пусть и зыбкого.
Однако Макс тут же выкинул новую шутку: в машине он откинул пассажирское сиденье и расположился в нем, чтобы поспать. К ужасу Софи, он совершенно ясно предлагал таким образом ей вести машину.
"Не будь такой стандартной", - сказал он ей. Но она, конечно, сразу вспомнила свою разбитую "панду", визг тормозов, громкий удар и долгую черную тишину, последовавшую за этим. Она вся дрожала, но отважно села в кресло водителя, поправила зеркало заднего вида, пристегнула ремень безопасности и спокойно спросила:
- Как управлять этой машиной? По губам Макса промелькнула почти незаметная улыбка. Он выдал ей несколько инструкций. Ехать нужно было только прямо, пока он не скажет ей, где следует изменить направление. Потом Макс, словно не волнуясь о своей безопасности, просто заснул.
Его машина отличалась в управлении от "панды". Но и так у Софи было слишком мало опыта. При управлении "ровером" требовались необычайное внимание и большая храбрость, чтобы вывести тяжелую машину на шоссе. Ей пришлось собрать в кулак все нервы, чтобы вести машину на приличной скорости, хотя хотелось плестись со скоростью улитки. Софи омывали волны ужаса и пота, Макс распластался на своем месте и спал или делал вид, что крепко спит. Ведь он же знал, как она разбила свою машину! Почему он так легкомысленно вверил в ее руки свой "ровер" и свою жизнь? Сначала это просто поразило Софи, потом разозлило, а затем, когда к ней вернулась уверенность, даже польстило ей.
- Остановись на следующем перекрестке, - наконец сказал он, - и мы поменяемся местами.
Макс открыл один глаз.
Софи так и сделала, почти не пытаясь скрыть свое облегчение. Только спрыгнув на землю, она наконец почувствовала, как сильно дрожат у нее колени.
Они с Максом столкнулись на полпути, когда обходили автомобиль, чтобы поменяться местами. Софи почти налетела на него, так кружилась у нее голова. Но именно тут она впервые ясно прочла в его глазах хорошо запрятанную усмешку, похожую на мерцающую звезду в темную ночь.
- Неплохо, - кратко суммировал он, усаживаясь за руль. - Скоро ты начнешь управлять трактором.
Представление Софи о Корнуолле, где она никогда не бывала, базировалось только на глянцевых красочных сувенирных открытках. Она не ожидала увидеть мрачные болотистые низины, расстилавшиеся вокруг, полное отсутствие деревьев, голое пространство. Софи была дитя города, создание цивилизации, и на нее плохо действовала пронизанная ветрами природа, мрачная суровость пейзажа.
- Здесь так одиноко, - заметила она, глядя на холодный зимний пейзаж. - Как будто мы одни на целом свете.
Она пояснила, что ее представления о деревне были основаны на картинках сонных английских деревушек с церковью и старым веселым цабом.
- Ты говоришь о стилизованной деревне, расположенной недалеко от города, - фыркнул Макс. - Я считаю, жить стоит только здесь, чтобы быть изолированным от всего и вернуться назад к природе. Для писателя, по крайней мере. Один пейзаж помогает вам мыслить, другой же, наоборот, отвлекает от всяческой мыслительной деятельности.
Боже, - подумала Софи, - видимо, он еще более эксцентричен, чем я думала?
Она уже представляла себе, как придется ходить на цыпочках, чтобы не отвлекать гения от работы. Никого вокруг нет, лишь иногда появляется какой-то случайно бредущий мимо крестьянин. Еще более мрачную перспективу содержало его замечание по поводу раннего вставания и обучения управлению трактором. Софи грустно взглянула на свои тщательно ухоженные руки, с великолепным маникюром. Вот этими руками стирать, чистить картофель, полоть бесконечные ряды каких-то овощей! Через месяц они станут красными и распухшими, как у последней поденщицы. Боже, она этого не выдержит. Видимо, Макс на это и рассчитывал, несмотря на все его фальшивые рассуждения.
Ферму правильно назвали Компасе Фарм, она была расположена в центре трех акров земли на холме. И с этой фермы было видно вдаль во всех направлениях. Первая реакция Софи на ее новый дом была - ну, это еще ничего! Макс остановился подле крепкого дома, выстроенного из камня. К нему прилегали разные строения, содержавшиеся в хорошем порядке. Дорога к дому была вымощена гравием. Софи боялась увидеть на месте этого аккуратного дома простую хижину. Ну что же, все к лучшему!
Макс вышел из машины и стал разгружать багаж. К ним медленно, вразвалочку шел высокий человек лет примерно тридцати, с соломенного цвета волосами. Он поднял руки в приветствии. Когда он увидал Софи, он сначала резко остановился, а потом ускорил свой шаг.
- Джим Гринэвей, - представил его. Макс. - Мой сосед, он ухаживает за моими животными.
- Макс! - приветствовал их Джим. - Я еще не ждал тебя обратно.
Он говорил с приятной картавостью, присущей жителям севера Англии. Джим с интересом смотрел на Софи и ждал, когда их познакомят друг с другом.
Третий роман Нины Ламберт — жизненная история о сильной и независимой героине. Талантливая женщина Роза Ферфакс записалась на семинар по живописи, где на нее обратил внимание эксцентричный художник Алек Рассел. Он пригласил Розу во Францию, чтобы подготовить ее к поступлению в художественную школу. Роза с радостью приняла приглашение — однако она совершенно оказалась не готовой к последствиям, какие на нее обрушились после ее жизни в доме Алека.
«Место под солнцем» — первый роман английской писательницы Нины Ламберт. Дебют оказался настолько удачным, что писательница получила премию Нетты Маскетт за лучший романтический роман.Жизнь главной героини Карлы Де Лука полна драматических событий. Судьба не балует ее — до той поры, пока на ее жизненном пути не возникает энергичный, очаровательный, могущественный Джек Фитцджеральд. Ничто, казалось бы, не препятствует их счастью, но тайны, тянущиеся из прошлого, омрачают их любовь…
Мартин покидает Англию, чтобы заработать на безмятежную жизнь со своей обожаемой Поппи Дэй, но пропадает без вести. Крошка Поппи до последнего надеется на лучшее, но однажды до нее доходит жуткий слух – Мартина похитили, и его жизнь в любой миг может оборваться. Тогда она решается на безумный, отчаянный поступок. Облачившись в восточное одеяние, Поппи отправляется в далекий, загадочный Афганистан, выдав себя за известную журналистку. В одночасье повзрослевшая Поппи оказывается без какой-либо защиты в самом сердце недружелюбной страны, среди гор и кишлаков, в компании отчаянного журналиста Майлза Варрассо и одного из местных головорезов, Зелгаи Махмуда.
Друзья женятся, заводят детей и переезжают за город, и только у Джилли Браун ничего не происходит. Ей кажется, будто она пропустила последний автобус домой. По совету приятелей, чтобы справиться с депрессией и решить материальные проблемы, Джилли ищет жильца с понедельника по пятницу. Но она никак не ожидает, что в ее двери постучится красавец, телевизионный продюсер Джек Бейкер. Сама судьба дарит ей шанс снова стать счастливой. Девушка попадает под очарование Джека, и ее захватывает увлекательный вихрь чувств.
Две романтические истории в одной книге. Они пропитаны пряным ароматом дальних стран, теплых морей и беззаботностью аборигенов. Почти невыносимая роскошь природы, экзотические нравы, прекрасные юные девушки очаровывают и французского солдата Жана Пейраля, и английского морского офицера Гарри Гранта. Их жизнь вдали от родины напоминает долгий сказочный сон, а узы любви и колдовства не отпускают на свободу. Как долго продлится этот сон…
Если ты юная герцогиня и крон-принцесса, это не значит, что тебе суждено безбедное существование. Напротив, это значит, что твоя жизнь висит на волоске. В мире, который наступил на Земле после опустошительной «Бури войн», дети королей, президентов и других правителей заперты в обители, которая очень мало отличается от тюрьмы. Их жизнь – залог мира. Если страна объявит войну соседям, наследника правящей фамили ждет бесследное исчезновение. Так решил Талис, искусственный интеллект, всемогущий и всевидящий страж человечества.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Придумать себе жизнь… разве такое возможно?Громкий успех «Маленьких ошибок больших девочек» Хизер Макэлхаттон доказывает — еще как возможно!В реальной жизни, совершая выбор, мы понимаем: сделанного уже не изменить.А что, если бы это все-таки оказалось возможно?Перед вами — уникальная книга. Вы сами будете выстраивать ее сюжет и решать, как жить вашей героине дальше.Снова и снова надо делать выбор.Поступать в институт — или идти работать?Бросить бойфренда — или выйти за него замуж?Родить ребенка — или предпочесть карьеру?Отправиться в путешествие — или купить шубу?У каждого решения — свои последствия.Все как в жизни — за одним исключением: сделав неверный шаг, вы можете вернуться к началу — и попробовать заново!