История разделенного сада - [14]

Шрифт
Интервал


Далее Странник сказал – Абсолютно слеп тот – кто не видит твоего знака – Господи – Он нуждается в духовной защите – ибо он страдает от несправедливости мира – Но в то же время сам заставляет страдать весь мир – Не все ли равно сколько ничтожеств взойдет на Олимп мнимого величия – Нет – не все равно – И даже под самой страшной угрозой кто-то должен сказать правду – И если слепы люди – то нет более слепых – чем те – которые научились пристально смотреть на других и никогда не видят себя – Так временно может потерять Свободу Зрения и весь народ – который свои грехи превратил в добродетели – а свои явные пороки – в сомнительные достоинства – Тогда спросили Странника – могут ли один или два человека переступить через свой народ – если народ болен и враждебен всей Божественной морали – Он ответил – Даже если бы я был человеком такого народа – то все равно выступил бы против болезни своего народа – Тем более – что больная любимая не менее дорога нам – чем любимая процветающая – ибо дальше стоит подобная любовь от измены – Так и всякий человек своего народа – любит свой больной народ – но не болезнь своего народа –


Далее Странник сказал – Никогда не говори – Человек исчез из Мира – Никогда не говори – Мир исчез для Человека – ибо у Мира много людей – а у человека много Миров – Вот почему в момент Великого Головокружения – ты не увидишь отчаянья на моем лице – Не смотри на меня так – как Пустота смотрит на Пустоту – Не пуст и не прост твой взгляд – когда ты смотришь не на меня –

а в сторону того – кто – возможно – имеет власть над твоим бедным воображением – В этом городе нет камня – который поддержит меня – нет окна – которое полюбит меня – нет двери – которая впустит меня – Поэтому редкий шаг в этом Городе не причиняет мне боли – Великое Головокружение захватило меня – Завертелись дома – Закружились улицы – Устремилась гибнущая душа к спасительным вратам – ведущим из Города в Пустыню – Но не со всяким именем – данным от Рождения – можно идти навстречу Истине – И если у кого-нибудь есть Предназначение – дарованное Провидением – такой человек получит свое имя в назначенный час – на перекрестке двух дорог – одна из которых называется жизнью – а другая неизвестностью –


Далее Странник пересказал слова Верховного жреца Последнего Царства – Вспомним кочевников – и преклонимся перед их любовью к самим себе – Но слишком мало мы любим себя – чтобы понять их – Поэтому не всегда заметна нам их волшебная согласованность в действиях – направленных против Египта – В отличие от Египтян – кочевники – это не множество людей с разными лицами и убеждениями – Все вместе они представляют одного зверя – вооруженного единственной целью – уничтожить Египет – И если левая лапа дикого животного царапает правую свою лапу – это не значит – что в дремучей голове зверя возникло сомнение – пожрать или не пожрать нашу культуру – Поэтому мы должны помнить всегда – если одна часть кочевников вступает в мнимый бой с другой частью кочевников – это делается только для того – чтобы ввести в заблуждение всех Египтян –


Далее Странник пересказал слова Верховного жреца – Я сгораю – потому что горит Последнее Царство – Я сгорю до конца – ибо сгорает сама справедливость – Рядом со мной горит мой друг – Он горит – чтобы превратиться в другого человека – В человека – который сам будет сжигать – унижать и обманывать – чтобы избежать обмана – он сгорит и предстанет в образе другого человека – которого я не смогу назвать другом – Рядом со мной горит Последнее Царство – И на его пепелище скоро возникнет новый – чуждый мир – который я не смогу назвать Родиной – Так зачем я горю до конца – Неужели ради друга – который не будет другом – Неужели ради Последнего Царства – которого не будет совсем – Почему справедливость пронзительней бесчестного процветания – а истина женственней мертвой силы – Мы смогли бы ответить на эти вопросы – если бы сумели вырастить свободный народ – Нам следовало бы воспитать таких людей – которые не испытывали бы ужаса перед пирамидами – такие люди могли бы сказать себе – Да – эти сооружения величественны – но построили их мы и никто другой – Все могущество скрыто прежде всего в нас самих – ибо Последнее Царство – не Пирамиды – а мы – Кочевники могут захватить наши Пирамиды и предать огню нашу культуру – Но главное – мы сами – без плача и сожаления – должны быть готовы разрушить свои храмы – под обломками которых похороним алчных поджигателей – мы способны разрушить свои священные камни – которые собирали с таким вдохновением и с таким тяжким трудом – Нам необходимо сделать это – ради собственного достоинства и независимости – и только тогда мы сможем воздвигнуть их заново – И только тогда внутри каждого из нас не будет разрушено Последнее Царство – И только тогда каждый из нас сможет сказать – Я сгораю не для того – чтобы принять чуждый образ – Я сгораю для того – чтобы остаться самим собой –


Однажды спросил Странник – Чем отличается великий человек от простого – Я ответил – А чем отличается песок от песка – Подует северный ветер – поднимается бархан на юге – Много песка – великий человек – Мало песка – маленький человек – Подует южный ветер – и все наоборот – И знай – Странник – для времени мы – песок и все – равны – как бы нас ни пересыпали и что бы о нас ни говорили – Тогда сказал Странник – Значит – нами управляют ветры – Я ответил – А где ты видел ветры – Их даже не видно – сегодня песок ползет с запада – завтра с востока – Сегодня сильный запад – завтра сильный восток – песок – один песок и никаких ветров –


Еще от автора Владимир Шали
Вечные деревья исчезающего сада-2 (сборник)

В книгу включены в основном стихи, написанные в период 1970–1990 годов.Последнее произведение «Крест Гермеса Трисмегиста, или 33 Молитвы о Равновесия» – это квинтэссенция мыслей и образов единого цикла «Неразличённый Египет», которому автор посвятил последнее двадцатилетие своей литературной деятельности.Владимир Шали.


Тайные женские боги

«Эта Книга об одном из Правителей Египта – который по своему Простодушию слишком поспешно и открыто назвал Имена своих мужских Богов и поэтому потерпел сокрушительное Поражение от Белой Египтянки и от ее тайных Богов на Войне между двух Молчаний – таким Образом испытывая Жажду в Пустыне Правитель нашел только Воду – а Белая Египтянка нашла и Воду и Название Воды…».


Красная площадь Египта

«Вот ты говоришь – Все Люди – это только маленькие – Фрагменты Части одного огромного – Неразличенного никем Волка – Все Люди – это только Красные Слезы на Красной Площади Египта – А я думаю – что если посмотреть на Каменные Пирамиды – Мраморные Надгробия и Гранитные Саркофаги – Можно поверить – что Правители и их Слуги – по-разному одинаково – хотели быть каменными – ибо так наивно они все стремились к Вечности – Правители – чтобы стать Мрамором и Гранитом – их Слуги – чтобы хотя бы прикоснуться Руками и Губами к Мраморным Разноцветным Монолитам – а затем почувствовать Истинный Холод Величия Явной и Сокральной Власти – Камень – вот к чему неосознанно и безнадежно стремиться все Живое на Свете – Камень – это Независимость – это Отстранение – но прежде всего Камень – это истинное Безразличие к любому Движению – и только для того – чтобы присвоить себе еще одно Движение на Пути к Невозможному…».


Пространство опоздания

«Вначале Время стерто – Стена Темно-Синего Цвета – Глубокая Резьба на Камне – но Значение Слов совсем непонятно – Текст прерывается – далее следуют Слова Анубиса – Кто ты стоящий у Входа и Выхода в Соединенное Время – Ему отвечают – Имя мое – Ровная Земля – которая слегка прогнулась под Тяжестью Нелепой Необходимости – Имя мое – Легкое Скольжение в Сторону грядущей Неизвестности – Имя мое – Склон Города с Безразличием к самой Жизни – Имя мое – Затмение Тьмы – ибо Каменные Стены вокруг меня неприступны только для того – чтобы их разрушить – Имя мое – День измученный Пустотой – который уснул в бессмысленном Ожидании Звука – ибо я тот – кто всю Жизнь насиловал Измену…».


Пространство предчувствия

«Владимир Шали – Представитель Клуба русских Писателей при Колумбийском Университете – Основатель Союза Возрождения Религии древнего Египта – Автор Книг – Свобода Зрения – Свобода Исчезновения – История одного Молчания – История Разделенного Сада…».


Цвет заблуждения. Поворот Восковой Черешни. Мумия винограда

«Эта Книга гадательна – Первое поверхностное Прочтение идет по Горизонту – Второе главное Значение возможно раскрыть только по вертикальным Пустотам между Строк – которые странным Образом связаны друг с другом не вполне различенными Знаками – эта Книга прочитывается с любого Места – поэтому всякий Текст Книги независим и совершенно самодостаточен – каждая Страница – каждая Строка словно специально приспособлены для того – чтобы получать магические Ответы на все заданные Вопросы – следует только открыть Книгу в том Месте – которое выберет Рука и прочитать начало загаданной Строки…».


Рекомендуем почитать
Пролетариат

Дебютный роман Влада Ридоша посвящен будням и праздникам рабочих современной России. Автор внимательно, с любовью вглядывается в их бытовое и профессиональное поведение, демонстрирует глубокое знание их смеховой и разговорной культуры, с болью задумывается о перспективах рабочего движения в нашей стране. Книга содержит нецензурную брань.


Всё сложно

Роман Юлии Краковской поднимает самые актуальные темы сегодняшней общественной дискуссии – темы абьюза и манипуляции. Оказавшись в чужой стране, с новой семьей и на новой работе, героиня книги, кажется, может рассчитывать на поддержку самых близких людей – любимого мужа и лучшей подруги. Но именно эти люди начинают искать у нее слабые места… Содержит нецензурную брань.


Дом

Автор много лет исследовала судьбы и творчество крымских поэтов первой половины ХХ века. Отдельный пласт — это очерки о крымском периоде жизни Марины Цветаевой. Рассказы Е. Скрябиной во многом биографичны, посвящены крымским путешествиям и встречам. Первая книга автора «Дорогами Киммерии» вышла в 2001 году в Феодосии (Издательский дом «Коктебель») и включала в себя ранние рассказы, очерки о крымских писателях и ученых. Иллюстрировали сборник петербургские художники Оксана Хейлик и Сергей Ломако.


Берега и волны

Перед вами книга человека, которому есть что сказать. Она написана моряком, потому — о возвращении. Мужчиной, потому — о женщинах. Современником — о людях, среди людей. Человеком, знающим цену каждому часу, прожитому на земле и на море. Значит — вдвойне. Он обладает талантом писать достоверно и зримо, просто и трогательно. Поэтому читатель становится участником событий. Перо автора заряжает энергией, хочется понять и искать тот исток, который питает человеческую душу.


Англичанка на велосипеде

Когда в Южной Дакоте происходит кровавая резня индейских племен, трехлетняя Эмили остается без матери. Путешествующий английский фотограф забирает сиротку с собой, чтобы воспитывать ее в своем особняке в Йоркшире. Девочка растет, ходит в школу, учится читать. Вся деревня полнится слухами и вопросами: откуда на самом деле взялась Эмили и какого она происхождения? Фотограф вынужден идти на уловки и дарит уже выросшей девушке неожиданный подарок — велосипед. Вскоре вылазки в отдаленные уголки приводят Эмили к открытию тайны, которая поделит всю деревню пополам.


Петух

Генерал-лейтенант Александр Александрович Боровский зачитал приказ командующего Добровольческой армии генерала от инфантерии Лавра Георгиевича Корнилова, который гласил, что прапорщик де Боде украл петуха, то есть совершил акт мародёрства, прапорщика отдать под суд, суду разобраться с данным делом и сурово наказать виновного, о выполнении — доложить.