История прибалтийских народов. От подданных Ливонского ордена до независимых государств - [46]
Правда, от Швеции, с ее свободным и имевшим политические права крестьянством, обе прибалтийские провинции в социальном плане заметно отличались. Ведь при своем в целом дружелюбном отношении к крестьянам, шведские власти за время своего господства в Прибалтике во внутренние дела края предпочитали не вмешиваться. Правда, введенное в Эстляндии после присоединения к Швеции в 1451 году требование об обязательном присутствии на уголовном суде сеньора представителя государственного суда привело к постепенному изжитию сюзеренного права вершить суд над своими крестьянами. В Лифляндии же это право после принятия в 1632 году нового положения о земельном судопроизводстве и образования Верховного суда (в Дорпате) и вовсе было отменено, а в руках помещиков осталась только так называемая «рыцарская мыза»[183].
Лишь в 1681 году Карл XI, ссылаясь на такой же шаг в шведской Померании, выдвинул требование о предоставлении крестьянам свободы, объявив, что он хочет отменить крепостное право во всех своих владениях. На это лифляндские дворяне отреагировали весьма отрицательно, заявив, что ни один из них без права собственности на крестьян в крае не останется. Сама мысль об этом показалась им ошибочной и наносящей большой вред.
Поэтому король не стал настаивать на претворении в жизнь своего плана и отказался от намерения предоставить крестьянам свободу во внешних владениях, хотя после уменьшения их числа на них все равно приходилось пять шестых всей шведской земельной собственности.
Вместо этого была осуществлена другая реформа, которая, несмотря на весь казенный интерес, тем не менее надолго оказала довольно благотворное воздействие на развитие прибалтийской экономики – с 1683 по 1693 год шведы составили земельный кадастр, куда были включены не только участки, принадлежавшие короне, но и земли, остававшиеся в частном владении дворян.
Получив новую картину распределения земельных угодий, власти Швеции определили размеры взимаемых налогов, в которых были учтены как площадь, так и качество возделываемых земель. Кроме того, шведы нормировали показатели и использование подневольного труда, внеся их в существовавшие еще в Средневековье кадастровые книги. При этом повышение размеров отбываемых крестьянами повинностей было запрещено. И хотя ложившаяся на крестьян нагрузка по-прежнему оставалась достаточно большой, на место различавшихся повсюду повинностей, основанных на произволе помещиков, пришел порядок, который заметно облегчил положение крестьянства.
В результате его благосостояние к концу шведского господства заметно возросло. Тем не менее вследствие неурожая в 1695–1697 годах в крае наблюдался голод, от которого в первую очередь страдало именно сельское население.
Благополучное положение крестьянства в Эстляндии и Лифляндии в начале XVII века, а затем и в начале XVIII столетия явилось причиной массового переселения в них русских из восточных пограничных областей. Впрочем, это явление русские власти, издавая соответствующие указы (в частности, в 1712, 1713 и 1726 годах), пытались остановить.
Времена шведского господства заложили также прочные основы для заметного развития языка у леттов и эстов, чему способствовал перевод Нового Завета в 1686 году на южноэстонское, а позднее и на североэстонское наречие, а также всей Библии в 1681–1689 годах на латышский язык.
Этому предшествовала переводческая деятельность и всесторонняя работа по привитию культуры речи в Эстляндии и Лифляндии немецких пасторов (в Эстляндии также шведских священников). При этом новатором в переводах на эстонский язык явился происходивший из семьи померанского священника лифляндский пастор Адриан Виргиниус.
Забота о развитии языка местных жителей происходила из стремления позаботиться об их душе, а иногда из чисто лингвистического интереса, уходя своими корнями в духовную почву Реформации. При этом организатором и вдохновителем работ по переводу Библии являлся прибывший из Любека лифляндский генеральный суперинтендент Иоганн Фишер (1636–1705), которому удалось добиться, чтобы расходы в этом вопросе взяло на себя шведское правительство.
Поистине титанический труд по переводу Библии на латышский язык в Лифляндии практически в одиночку взвалил на себя рожденный в Магдебурге пастор Эрнст Глюк (1652–1706), ставший затем старшим пастором (пробстом) в Мариенбурге.
В Лифляндии наряду с другими эти два священника явились зачинателями народного просвещения. Как и студент-дипломник Форселиус[184] в Эстляндии, вышеназванный Глюк ввел для обучения простолюдинов в Лифляндии подготовку учителей. По инициативе же Фишера в 1687 году лифляндский ландтаг принял решение о создании церковно-приходских школ для местного населения не немецкого происхождения, а в 1694 году расходы по их содержанию взяла на себя шведская корона, издав в крае соответствующие распоряжения. В 1690 году такое же решение о создании школ принял и эстляндский ландтаг.
Шведские власти обнаружили в Эстляндии старых переселенцев из Швеции, проживавших на западном побережье и островах, – крестьян и рыбаков, по достоверным сведениям осевших там по требованию немецких феодалов еще в конце XIII века и по большей части сохранивших свою свободу. Однако старые и новые шведские поселенцы никаких связей между собой не поддерживали, и забота в покоренных землях об обреченных на социальную деградацию соплеменниках из числа крестьян, несмотря на неоднократные защитные королевские грамоты, так и оставалась на словах. В этом проявилось, с одной стороны, внимание к соблюдению помещичьих интересов, поскольку области проживания шведских переселенцев были частично распределены среди шведских вельмож, а с другой – учет казенных потребностей. Причем последние явно перевешивали.
“Последнему поколению иностранных журналистов в СССР повезло больше предшественников, — пишет Дэвид Ремник в книге “Могила Ленина” (1993 г.). — Мы стали свидетелями триумфальных событий в веке, полном трагедий. Более того, мы могли описывать эти события, говорить с их участниками, знаменитыми и рядовыми, почти не боясь ненароком испортить кому-то жизнь”. Так Ремник вспоминает о времени, проведенном в Советском Союзе и России в 1988–1991 гг. в качестве московского корреспондента The Washington Post. В книге, посвященной краху огромной империи и насыщенной разнообразными документальными свидетельствами, он прежде всего всматривается в людей и создает живые портреты участников переломных событий — консерваторов, защитников режима и борцов с ним, диссидентов, либералов, демократических активистов.
Книга посвящена деятельности императора Николая II в канун и в ходе событий Февральской революции 1917 г. На конкретных примерах дан анализ состояния политической системы Российской империи и русской армии перед Февралем, показан процесс созревания предпосылок переворота, прослеживается реакция царя на захват власти оппозиционными и революционными силами, подробно рассмотрены обстоятельства отречения Николая II от престола и крушения монархической государственности в России.Книга предназначена для специалистов и всех интересующихся политической историей России.
Книга представляет первый опыт комплексного изучения праздников в Элладе и в античных городах Северного Причерноморья в VI-I вв. до н. э. Работа построена на изучении литературных и эпиграфических источников, к ней широко привлечены памятники материальной культуры, в первую очередь произведения изобразительного искусства. Автор описывает основные праздники Ольвии, Херсонеса, Пантикапея и некоторых боспорских городов, выявляет генетическое сходство этих праздников со многими торжествами в Элладе, впервые обобщает разнообразные свидетельства об участии граждан из городов Северного Причерноморья в крупнейших праздниках Аполлона в Милете, Дельфах и на острове Делосе, а также в Панафинеях и Элевсинских мистериях.Книга снабжена большим количеством иллюстраций; она написана для историков, археологов, музейных работников, студентов и всех интересующихся античной историей и культурой.
В книгу выдающегося русского ученого с мировым именем, врача, общественного деятеля, публициста, писателя, участника русско-японской, Великой (Первой мировой) войн, члена Особой комиссии при Главнокомандующем Вооруженными силами Юга России по расследованию злодеяний большевиков Н. В. Краинского (1869-1951) вошли его воспоминания, основанные на дневниковых записях. Лишь однажды изданная в Белграде (без указания года), книга уже давно стала библиографической редкостью.Это одно из самых правдивых и объективных описаний трагического отрывка истории России (1917-1920).Кроме того, в «Приложение» вошли статьи, которые имеют и остросовременное звучание.
Эта книга — не учебник. Здесь нет подробного описания устройства разных двигателей. Здесь рассказано лишь о принципах, на которых основана работа двигателей, о том, что связывает между собой разные типы двигателей, и о том, что их отличает. В этой книге говорится о двигателях-«старичках», которые, сыграв свою роль, уже покинули или покидают сцену, о двигателях-«юнцах» и о двигателях-«младенцах», то есть о тех, которые лишь недавно завоевали право на жизнь, и о тех, кто переживает свой «детский возраст», готовясь занять прочное место в технике завтрашнего дня.Для многих из вас это будет первая книга о двигателях.
«Анабасис» Ксенофонта. Самые известные военные мемуары Древней Греции — или первый приключенческий роман мировой литературы?Загадочная история десятитысячной армии греческих наемников, служивших персидскому царю, их неудачного похода в Месопотамию и кровавого, неистового прорыва к Черному морю до сих пор будоражит умы исследователей, писателей и кинорежиссеров.Знаменитый автор историко-приключенческих романов Валерио Массимо Манфреди предлагает читателям свою версию этих событий.Историю увлекательных приключений, великого мужества — и чудовищного предательства.Историю прекрасных смелых женщин — и не знавших страха мужчин.Историю людей, которые, не дрогнув, смотрели в лицо смерти — ибо знали: утрата чести для воина много страшнее гибели в бою.
От египетской мифологии к иудейскому мистицизму, от Рима и Греции к друидам и гностикам на примере тщательно и беспристрастно изученных фактов Уоллес-Мерфи раскрывает происхождение тайных обществ: тамплиеров, розенкрейцеров и масонов, останавливая свой внимательный взгляд на наследниках их духовности и священных знаний – современных провидцах. Автор уверен, что духовная интуиция абсолютно реальна и имеет самое прямое отношение к повседневной жизни, особенно в том бурном и беспокойном мире, в котором мы все сейчас живем.
За красоту и волшебный голос юная девушка была куплена в гарем самого турецкого султана и получила имя Хюррем — дарующая радость. Драгоценностями осыпал султан любимую и любящую наложницу. Томительной страстью был напоен воздух роскошного гарема, но и коварством, ненавистью и злобой завистливых наложниц и великого визиря Ибрагима-паши. И днем и ночью умная прекрасная Хюррем помнила, что ей и ее детям угрожает опасность. Уничтожая врагов и обретая друзей, она боролась всеми доступными ей средствами, завоевывая свое право на жизнь и любовь султана Сулеймана…
В романе известного английского писателя рассказывается о военных действиях, которые вели британские стрелки в Испании в период семилетней войны 1808-1814 гг. англичан против Наполеона Бонапарта.