История одной жизни. От денег к счастью - [24]
– Она, наверное, была единственной, к кому вы тогда прислушивались.
– Я бы сказала, единственной, кому я тогда доверяла, – поправила меня дама.
– Значит, Матиасу вы не доверяли? Но, при этом позволяли себе разыгрывать на публике глубокие чувства на пару вместе с ним? Такая игра – это, прежде всего, партнёрство. А партнёрство – это доверие.
– Господи, Мила, ну почему же вы только и делаете, что осуждаете меня? Разве вы доверяете всем своим знакомым или друзьям целиком и полностью? Ровно также как и своему мужу?
– Я…
– Вот видите, – довольно улыбнулась дама, – вы не можете сказать этого без запинки, без раздумий. Значит, вы должны меня понимать. Я вижу, что вы прониклись к Матиасу, даже не зная его самого, опираясь только на образ, который я вам описала. Но, почему вы не предполагаете, что моё описание может быть неверным. Вдруг моё видение – ошибочно? Вы же знаете, мой опыт в таких вопросах имеет весьма неприятные для меня последствия.
Здесь трудно было не согласиться. Прошлые взаимоотношения Налы служили тому явным подтверждением. Да и что говорить. Довольно часто люди, говоря о ком-то, представляют себе человека таким, каким они хотят его видеть. В то время, как сам человек, может быть совершенно иным. Это субъективное мнение, сформированное на личных взглядах, принципах и отношении к чему– либо. Однако, оно может быть далеко от истины.
Тем не менее, я чувствовала, что брат Камиллы был именно таким, как я его себе представила: открытый, честный, уверенный в себе, довольно решительный мужчина, за плечами которого, огромный жизненный опыт.
– И всё же, – ответила я, – мне кажется он именно таков, как вы его описали.
Нала внимательно на меня посмотрела, пытаясь оценить, насколько сильны мои убеждения. Затем стряхнула пепел с сигареты и продолжила.
– После нашего разговора с Матиасом прошла неделя. Он не звонил мне и не появлялся, как и обещал. Я скучала по нему, не стану отрицать, и порой жалела, что попросила не беспокоить меня больше. Камилла ничего о нём не говорила, будто и не было его совсем. Мне даже казалось, что он вообще уехал из страны обратно на Кубу.
– А вы не спрашивали её о брате сами?
– Нет. Мне было неудобно спросить о нём, да и тогда Камилла непременно стала приставать с разговорами. А я не хотела этого.
– Но вас же, тревожило неведение, так ведь? – упорствовала я.
– О! Ещё как тревожило. Мне вдруг ужасно стало не хватать его. Я скучала по его упорству, по его шуткам, смеху, голосу. По тому времени, что мы проводили вместе. А мысль о том, что он мог уехать безумно расстраивала. Что самое трагичное, Камилла стала для меня постоянным напоминанием о нём.
Каждая наша встреча с ней не обходилось без мыслей о Матиасе. Но, я упорно стояла на своём, не позволяя себе задавать подруге вопросов о её брате, – сказала Нала, опустив глаза, – Как глупо я себя вела.
– Буду снисходительна и не стану вас в этом упрекать, – с наигранной деловитостью, произнесла я.
– Очень любезно с вашей стороны, – подхватила она, говоря тем же тоном что и я, при этом широко улыбаясь. Женщина заметно приободрилась. Ей понравилось, что в этот раз я отнеслась к её ошибке без осуждения и лишней серьёзности. А просто перевела разговор на более лёгкую ноту.
– Так значит, вы всё-таки пошли к нему? – осторожно спросила я.
– Нет, Мила. Наверно, я никогда не решилась бы на это, – ответила Нала после небольшой заминки, – Всё сложилось так, что у меня просто не было иного выбора, как поговорить с ним.
Вероятно непонимание, которое я действительно испытывала, довольно чётко отразилось на моём лице. Поскольку женщина поспешила с разъяснениями прежде, чем я успела открыть рот, чтобы задать вертевшиеся в голове вопросы.
– Камилла, прекрасно понимая мои терзания, первая заговорила со мной о нём.
– Вот как? – немного изумилась я. – Хотя чему тут удивляться. Должен же хоть кто-то из всех быть более или менее разумным.
Слова эти случайным образом вылетели из моих уст. Опомнившись, я закусила губу, виновато глядя на Налу, сидевшую напротив меня. Иногда случается, что мы озвучиваем то, что думаем, совершенно того не желая. Но, идти на попятную уже поздно. Сделано, так сделано. Остаётся надеяться на благоразумие и понимание моей собеседницы, которое не позволит ей принять сказанное близко к сердцу. Я ведь совсем не хотела никого оскорбить.
Следует отдать должное Нале. Женщина ничуть не расстроилась, а даже наоборот, рассмеялась. Видимо тут она была со мной полностью согласна. Или просто приняла всё за очередную шутку. Как бы то ни было, можно с облегчением выдохнуть.
– Как то вечером мы ужинали в ресторане, где обычно всегда встречались после рабочего дня. Разговор не клеился с самого начала. Она говорила со мной будто нехотя. Не проявляя особого интереса к моим словам. Словно, ждала от меня чего-то, а я всё никак не давала ей этого.
– И вы даже не догадывались, чего именно она от вас ждала?
– Что тут догадываться! Всё ясно как белый день, но…
– Вы не могли позволить себе спросить о Матиасе, – перебив Налу, продолжила я, устало растягивая слова. Порой чрезмерная горделивость этой женщины, становилась редким занудством. Правда, если говорить честно, никак не могу понять, что это на самом деле: гордость или всё– таки страх, тщательно этой гордостью прикрытый.
Есть люди, которые расстаются с детством навсегда: однажды вдруг становятся серьезными-важными, перестают верить в чудеса и сказки. А есть такие, как Тимоте де Фомбель: они умеют возвращаться из обыденности в Нарнию, Швамбранию и Нетландию собственного детства. Первых и вторых объединяет одно: ни те, ни другие не могут вспомнить, когда они свою личную волшебную страну покинули. Новая автобиографическая книга французского писателя насыщена образами, мелодиями и запахами – да-да, запахами: загородного домика, летнего сада, старины – их все почти физически ощущаешь при чтении.
«Человек на балконе» — первая книга казахстанского блогера Ержана Рашева. В ней он рассказывает о своем возвращении на родину после учебы и работы за границей, о безрассудной молодости, о встрече с супругой Джулианой, которой и посвящена книга. Каждый воспримет ее по-разному — кто-то узнает в герое Ержана Рашева себя, кто-то откроет другой Алматы и его жителей. Но главное, что эта книга — о нас, о нашей жизни, об ошибках, которые совершает каждый и о том, как не относиться к ним слишком серьезно.
Петер Хениш (р. 1943) — австрийский писатель, историк и психолог, один из создателей литературного журнала «Веспеннест» (1969). С 1975 г. основатель, певец и автор текстов нескольких музыкальных групп. Автор полутора десятков книг, на русском языке издается впервые.Роман «Маленькая фигурка моего отца» (1975), в основе которого подлинная история отца писателя, знаменитого фоторепортера Третьего рейха, — книга о том, что мы выбираем и чего не можем выбирать, об искусстве и ремесле, о судьбе художника и маленького человека в водовороте истории XX века.
Восточная Анатолия. Место, где свято чтут традиции предков. Здесь произошло страшное – над Мерьем было совершено насилие. И что еще ужаснее – по местным законам чести девушка должна совершить самоубийство, чтобы смыть позор с семьи. Ей всего пятнадцать лет, и она хочет жить. «Бог рождает женщинами только тех, кого хочет покарать», – думает Мерьем. Ее дядя поручает своему сыну Джемалю отвезти Мерьем подальше от дома, в Стамбул, и там убить. В этой истории каждый герой столкнется с мучительным выбором: следовать традициям или здравому смыслу, покориться судьбе или до конца бороться за свое счастье.
Взглянуть на жизнь человека «нечеловеческими» глазами… Узнать, что такое «человек», и действительно ли человеческий социум идет в нужном направлении… Думаете трудно? Нет! Ведь наша жизнь — игра! Игра с юмором, иронией и безграничным интересом ко всему новому!