История одной жизни. От денег к счастью - [22]
– Нала, вы же соглашались пойти на свиданье. Принимали его приглашения. Он вполне мог решить, что между вами могут быть более близкие отношения, и вы ответите ему взаимностью.
– Именно так он и решил, – рассмеялась Нала. – Хотя я совершенно не давала ему поводов так думать. А свиданье – это всего лишь свиданье. Если бы все мужчины, с которыми я ходила на свиданье, считали, будто они теперь имеют на меня права. Я бы имела репутацию самой несносной распутницы.
– А как ему удавалось вносить смуту? – поинтересовалась я, решив пропустить мимо ушей последние слова женщины. – Да ещё так умело, что все искренне верили ему и совсем не слушали вас.
Нала пожала плечами.
– Матиас обладал невероятным шармом и как никто другой имел огромное влияние на женский пол. А женщины, дай им только волю, убедят всех и каждого сомневающегося, в том, что они правы. Тем более он был новичок. Ведь он всё время находился на Кубе и здесь его почти никто не знал или уже не помнил.
– И всё же, этот мужчина вам нравился. Вы бы не позволили ему себя так вести, если бы вам это не было приятно.
– Верно. Я не слишком усердно сопротивлялась. Я наслаждалась его обществом, знаками внимания. Матиас отличался от других мужчин. У него был особый взгляд на жизнь, на многие вещи. Меня это привлекало.
– И вы так легко впустили его в свою жизнь? Без всяких опасений? – удивилась я, припоминая прежнюю настороженность Налы.
– Он сам в неё вошёл, особо меня не спрашивая. – оправдалась она. Правда, непонятно перед кем. Передо мной или же перед самой собой. – Это была воля случая, иначе я не могу сказать. Да и потом, подобная игра забавляла меня. И вскоре я совсем перестала ей сопротивляться.
– То есть стали подыгрывать Матиасу? Притворялись, что между вами действительно есть отношения? – решила уточнить я, совершенно не одобряя подобных затей и будучи убеждённой в том, что они не сулят ничего хорошего. Хотя с другой стороны, разве имела я права на какое-либо осуждение? И в моей жизни были случаи, когда я позволяла себе лёгкий обман. Но, на то существовали веские причины, а здесь явно просматривался вариант условно называемый «от нечего делать». Правда и тут можно усомниться. Ведь кто сказал, что это не может служить причиной возникновения подобного рода забав? Вполне вероятно, что в кругу общения Налы такие игры были вполне естественны. А она, как не крути, является неотъемлемой частью этого общества, не смотря на то, что оно ей изрядно опостылело. Так чему же здесь удивляться?
– Правильно, – подтвердила женщина, от чуткого внимания которой не ускользнул мой осуждающий взгляд, и добавила, – но наша игра продолжалась не долго.
– А как Камилла относилась ко всему этому? – полюбопытствовала я. Мне почему-то казалось, что ей, так же как и мне, совершенно не нравилась эта затея.
– Она смотрела на меня таким же осуждающим взглядом, как и вы сейчас, – не переставая улыбаться, ответила Нала. Прямолинейность моей собеседницы немного смутила меня и заставила почувствовать себя ужасно неловко. Я ни минуты не сомневалась, что всё моё лицо покраснело от стыда. Надо признать – вызывать у меня подобное состояние для неё стало делом обычным. Временами, мне казалось, что она получает от этого удовольствие и делает так специально. Если бы сейчас меня видели мои коллеги, они тот час усомнились бы в моих профессиональных способностях. И я бы даже не стала с ними спорить.
– Не переживайте, – услышала я голос Налы. – Я понимаю, почему вы осуждаете меня. И вполне согласна с этим.
– Кажется, я запуталась. Так у вас был роман или же всё просто фикция? – более оживлённо, спросила я.
Женщина снова широко улыбнулась. Моя растерянность явно доставляла ей удовольствие.
– Роман как раз и стал следствием этого маленького спектакля. Причём как-то незаметно для нас самих.
– Что же выходит. В один прекрасный момент вы перестали играть роли, и всё стало настоящим?
– Именно так, – подтвердила Нала.
– Как же это произошло? – полюбопытствовала я. Ответ последовал не сразу. Мне даже показалось, что говорить об этом ей совсем не хочется и не очень приятно. Странно. Обычно, женщины любят смаковать подробности своих романтических встреч, обсуждать их друг с другом. Где одна могла бы похвастаться второй в том, как сильно ей повезло, каким истинным романтиком является её мужчина, бесспорно лучший среди всех остальных представителей этого пола. И хотя моя собеседница многим отличалась от остальных, в делах любовных она, по-прежнему, оставалась женщиной. В этом я ни сколько, ни сомневалась.
– Это произошло у меня дома, – наконец, заговорила Нала, после некоторого раздумья. – Я поздно вернулась с работы. Едва успела принять ванну и выпить чай, как раздался звонок. Конечно же, я никого не ждала, но и не удивилась, предположив, что это Камилла. Она оставила у меня папку с документами и должна была за ней вернуться. Я открыла дверь, но вместо неё в коридоре стоял Матиас.
– Его-то вы ожидали увидеть меньше всего, – с некоторой иронией, заметила я. Нала никак не отреагировала и продолжила дальше.
– Он что-то невнятно пробормотал и прошёл в зал, совершенно не спрашивая моего разрешения. Мне это не понравилось и Матиас, уловив это, извинился, сославшись на тяжёлый день и усталость. Я спросила, что привело его ко мне? Он нервничал, но старался это скрыть. Стало как-то не по себе…
Есть люди, которые расстаются с детством навсегда: однажды вдруг становятся серьезными-важными, перестают верить в чудеса и сказки. А есть такие, как Тимоте де Фомбель: они умеют возвращаться из обыденности в Нарнию, Швамбранию и Нетландию собственного детства. Первых и вторых объединяет одно: ни те, ни другие не могут вспомнить, когда они свою личную волшебную страну покинули. Новая автобиографическая книга французского писателя насыщена образами, мелодиями и запахами – да-да, запахами: загородного домика, летнего сада, старины – их все почти физически ощущаешь при чтении.
«Человек на балконе» — первая книга казахстанского блогера Ержана Рашева. В ней он рассказывает о своем возвращении на родину после учебы и работы за границей, о безрассудной молодости, о встрече с супругой Джулианой, которой и посвящена книга. Каждый воспримет ее по-разному — кто-то узнает в герое Ержана Рашева себя, кто-то откроет другой Алматы и его жителей. Но главное, что эта книга — о нас, о нашей жизни, об ошибках, которые совершает каждый и о том, как не относиться к ним слишком серьезно.
Петер Хениш (р. 1943) — австрийский писатель, историк и психолог, один из создателей литературного журнала «Веспеннест» (1969). С 1975 г. основатель, певец и автор текстов нескольких музыкальных групп. Автор полутора десятков книг, на русском языке издается впервые.Роман «Маленькая фигурка моего отца» (1975), в основе которого подлинная история отца писателя, знаменитого фоторепортера Третьего рейха, — книга о том, что мы выбираем и чего не можем выбирать, об искусстве и ремесле, о судьбе художника и маленького человека в водовороте истории XX века.
Восточная Анатолия. Место, где свято чтут традиции предков. Здесь произошло страшное – над Мерьем было совершено насилие. И что еще ужаснее – по местным законам чести девушка должна совершить самоубийство, чтобы смыть позор с семьи. Ей всего пятнадцать лет, и она хочет жить. «Бог рождает женщинами только тех, кого хочет покарать», – думает Мерьем. Ее дядя поручает своему сыну Джемалю отвезти Мерьем подальше от дома, в Стамбул, и там убить. В этой истории каждый герой столкнется с мучительным выбором: следовать традициям или здравому смыслу, покориться судьбе или до конца бороться за свое счастье.
Взглянуть на жизнь человека «нечеловеческими» глазами… Узнать, что такое «человек», и действительно ли человеческий социум идет в нужном направлении… Думаете трудно? Нет! Ведь наша жизнь — игра! Игра с юмором, иронией и безграничным интересом ко всему новому!