История моей смерти - [19]

Шрифт
Интервал

Цыган у костра малость оправился от страха и жутко ругался себе под нос. Еще бы — надеялся на сто золотых! Хорошо, что он клял нас на непонятном языке — а то пришлось бы оскорбляться, хотя очень не хотелось. Роланд на прощание сказал ему что-то уничижительное — мол, радуйся, негодяй, что в подземелье не попал — и мы спешно отбыли. За спиной ревел медведь. Я старался не оглядываться — неловко было. Шел себе и шел у стремени Уны, а Роланд вел в поводу коня и пытался завязать с ней учтивую беседу. Правда, она почти не отвечала — только «да, сэр» и «нет, сэр», вот и весь разговор. И еще он снял шлем, так что светлые волосы блестели в темноте — очень красиво.

Наверное, он уже тогда в нее влюбился. А может, и позже. Я это не сразу понял, потому что не знал, как вообще можно влюбиться в кого-то, кроме Алисы.

Мы отвезли Уну к себе, на улицу Философии. Роланд дал квартирному хозяину лишний золотой и показал ему кулак, так что тот пока не возражал насчет новой жилички. Роланд на время перебрался в мою комнату, а девушку мы поселили у него. Уже на следующий день вместо диспута по Риторике мой друг отправился искать для нее жилье, а на обратном пути захватил с собой портниху, которая обмерила Уну со всех сторон и обещала вскоре вернуться с готовой одеждой. Как же я был Роланду благодарен! Он добровольно взвалил на себя часть моего груза, да еще и заплатил за все сам. Я пробовал спорить — ведь это я связался с Уной, значит, мне за ней и ухаживать; но друг отвечал резонно, что он меня богаче, а кроме того, она ему теперь тоже не безразлична. Комнату для нее он снял в нашем же доме; портниха на его деньги расстаралась и сшила целых два отличных платья — зеленое суконное, с меховой оторочкой, и нижнее, из настоящего батиста. Так и получилось, что Роланд окружал Уну всяческой заботой, а она вместо благодарности жалась ко мне и твердила одно: «Мастер Эрик, я хочу с вами». Уна, Роланд нашел тебе хорошую комнату — «Я хочу с вами!» Мой друг завтра сводит тебя к швее на примерку — «Я хочу с вами!» Не пойдешь ли ты завтра с Роландом в собор, копаться в приходских книгах — и снова: «Но я хочу с вами!» Меня это слегка злило и очень огорчало. Человек для нее вовсю старается из чистого благородства — а она от него за мою спину прячется… В церковь она с ним идти и вовсе отказалась. Роланд тогда ушел из дома на весь день и напился в «Драконьем хвосте», как свинья. Мы с Иорданом его полночи искали и привели домой под руки, когда тот уже двух слов связать не мог.

Пришлось мне самому с Уной в собор идти. Проку, правда, с того не было — ничего интересного мы в приходской книге не нашли. Да и как искать-то, если она о себе ничего, кроме имени, не знала? Ни прозвища, ни откуда она родом, ни сколько ей лет… Помнила только, что раньше (давным-давно) жила не с цыганами, а с другими людьми, наверное, с родителями. Еще что-то вспоминала — пятнистых коров, колокольный звон… А имя ей дали уже цыгане, Уна — это значит «Одна», «Единственная»: одна она была в таборе такая рыжая. А пятнистые коровы у нас в каждой деревне, и почти везде есть неподалеку церковь, звонящая в колокола. Так что остались мы с отцом Иоанном ни с чем, только и выяснили, что бедная Уна, должно быть, никогда не причащалась Святых Таин. А значит, надо бы ее подучить катехизису и через год-другой сделать из нее хорошую христианку. С тем мы и расстались. Меня занимали вопросы куда более насущные — куда эту Уну вообще теперь девать? Ведь не вечно же она будет жить в компании двух школяров на улице Философии и проводить время, сидя у окна и учась читать по моему старенькому Евангелию!

Можно было бы сдать ее в монастырь. Но меня самого отец в детстве собирался приобщить к монашеской жизни, и я вовсе не желал бедной девушке подобной судьбы. Я подумывал, не отвезти ли ее к себе в деревню на вакации. Какая-нибудь добрая женщина научит ее шить или ходить за коровами, а потом выдадим танцовщицу замуж за кузнеца или мельника… Беда была только в том, что Уна ничего этого не хотела. На все мои мягкие уговоры она отвечала одно — «Вам лучше знать, мастер Эрик… Только если меня спросите, я хотела бы с вами остаться.»

Через пару месяцев я совсем запутался. Не получалось относиться к ней как к простолюдинке, а равной она тоже не была. Что-то вроде неожиданно свалившейся на голову младшей сестры. Из-за возни с Уной мы с Роландом оба провалили свои экзамены — я Диалектику, а он — что-то еще, кажется, Теологию. На Рождество приезжал сэр Руперт с дочерьми и очень странно на Уну поглядывал, сомневаясь в моей нравственности, хотя я ему все объяснил, как мог. И Алисе она не слишком-то понравилась. Уна к тому времени уже отъелась порядком и стала из рыжеволосого скелетика вполне привлекательной девицей; сходство ее с Алисою еще более бросалось в глаза, и меховую накидку на зиму ей Роланд подарил — ничуть не хуже, чем у сэр-Рупертовых дочек! Она вконец осмелела, называла нас просто по именам и всюду за мною ходила. Попробуйте поиграть кавалера при Алисе, если рядом с вами неотступно крутится красивая рыжая девушка и во все сует свой нос! Это было самое худшее Рождество в моей жизни. Не то что бы я не любил Уну… Нет, я к ней даже как-то привык. Просто никак не мог разобраться, кем же она мне приходится! А если я сам не мог разобраться, что уж о других говорить. Даже магистр Астролябий, слепой, как крот, и тот усмотрел в толпе ее огненные волосы и спросил меня тихонько, уместно ли водить с собою подобную девицу в церковь и на королевский двор. И не поверил, что это не я ее привел. А привел ее, напротив же, Роланд.


Еще от автора Антон Дубинин
Рыцарь Бодуэн и его семья. Книга 3

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


За две монетки

Действие происходит в альтернативном 1980 году, в альтернативных Москве-Риме-Флоренции, которые во многом — но не во всем — совпадают с прототипами. Предупреждение: в этом тексте встречаются упоминаются такие вещи, как гомосексуализм, аборты, война. Здесь есть описания человеческой жестокости. Часть действия происходит в среде «подпольных» католиков советской России. Я бы поставил возрастное ограничение как 16+.Некоторые неточности допущены намеренно, — в географии Москвы, в хронологии Олимпиады, в описании общины Санта-Мария Новеллы, в описании быта и нравов времен 80-х.


Вернуться бы в Камелот

Сборник «артуровских» стихов.


Узкие врата

Продолжение «Похода семерых». Всего книг планируется три, это — вторая.Дисклеймер: это не седевакантистская книга. Это книга о периоде Великой Схизмы. Мне казалось это самоочевидным, но все же нужно предупредить.


Поход семерых

Мир, в котором сверхсовременные технологии соседствуют с рыцарскими турнирами, культом служения прекрасному и подвигами странствующих паладинов.Мир, в котором Святой Грааль — не миф и не символ, но — реальность, а обретение Грааля — высокая мечта святого рыцаря.Легенда гласит: Грааль сам призовет к себе Избранных.Но неужели к таинственной Чаше можно добраться на электричках?Неужели к замку Короля-Рыбака идут скоростные катера?Каким станет Искание для семерых, призванных к поискам Грааля?И каков будет исход их искания?


Радость моя

Рождественская история.


Рекомендуем почитать
Мейстер Мартин-бочар и его подмастерья

Роман «Серапионовы братья» знаменитого немецкого писателя-романтика Э.Т.А. Гофмана (1776–1822) — цикл повествований, объединенный обрамляющей историей молодых литераторов — Серапионовых братьев. Невероятные события, вампиры, некроманты, загадочные красавицы оживают на страницах книги, которая вот уже более 70-и лет полностью не издавалась в русском переводе.У мейстера Мартина из цеха нюрнбергских бочаров выросла красавица дочь. Мастер решил, что она не будет ни женой рыцаря, ни дворянина, ни даже ремесленника из другого цеха — только искусный бочар, владеющий самым благородным ремеслом, достоин ее руки.


Варьельский узник

Мрачный замок Лувар расположен на севере далекого острова Систель. Конвой привозит в крепость приговоренного к казни молодого дворянина. За зверское убийство отца он должен принять долгую мучительную смерть: носить Зеленый браслет. Страшное "украшение", пропитанное ядом и приводящее к потере рассудка. Но таинственный узник молча сносит все пытки и унижения - и у хозяина замка возникают сомнения в его виновности.  Может ли Добро оставаться Добром, когда оно карает Зло таким иезуитским способом? Сочетание историзма, мастерски выписанной сюжетной интриги и глубоких философских вопросов - таков роман Мирей Марк, написанный писательницей в возрасте 17 лет.


Шкуро:  Под знаком волка

О одном из самых известных деятелей Белого движения, легендарном «степном волке», генерал-лейтенанте А. Г. Шкуро (1886–1947) рассказывает новый роман современного писателя В. Рынкевича.


Наезды

«На правом берегу Великой, выше замка Опочки, толпа охотников расположилась на отдых. Вечереющий день раскидывал шатром тени дубравы, и поляна благоухала недавно скошенным сеном, хотя это было уже в начале августа, – смутное положение дел нарушало тогда порядок всех работ сельских. Стреноженные кони, помахивая гривами и хвостами от удовольствия, паслись благоприобретенным сенцем, – но они были под седлами, и, кажется, не столько для предосторожности от запалу, как из боязни нападения со стороны Литвы…».


Возвращение в эмиграцию. Книга 1

Роман посвящен судьбе семьи царского генерала Дмитрия Вороновского, эмигрировавшего в 1920 году во Францию. После Второй мировой войны герои романа возвращаются в Советский Союз, где испытывают гонения как потомки эмигрантов первой волны.В первой книге романа действие происходит во Франции. Автор описывает некоторые исторические события, непосредственными участниками которых оказались герои книги. Прототипами для них послужили многие известные личности: Татьяна Яковлева, Мать Мария (в миру Елизавета Скобцова), Николай Бердяев и др.


Покушение Фиески на Людовика-Филиппа

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.