История Манон Леско и кавалера де Грие - [49]
Недостатка в деньгах у меня не было, и лейб-гвардеец советовал мне не жалеть ничего, ради успеха нашего нападения.
– Нам нужны лошади и пистолеты, и каждому по мушкетону, – сказал он. – Я беру на себя позаботиться обо всем этом завтра. Нужно также три обыкновенных платья для наших солдат: они не посмеют участвовать в подобного рода деле в своих полковых мундирах.
Я передал ему с рук на руки пятьсот пистолей, полученные от г. де-Т. На следующий день он истратил их до последнего су. Трое солдат явились ко мне на смотр. Я подбодрил, их большими обещаниями, и чтоб устранить их недоверчивость, подарил каждому по десяти пистолей.
Настал, день исполнения, и я с раннего утра послал одного из солдат к госпиталю, чтоб он своими глазами увидел, когда отправятся стрелки со своей добычей. Хотя я поступил с такой предосторожностью единственно в силу чрезмерного беспокойства и предчувствия, оказалось, что она была вполне необходима. Я рассчитывал на основании важных сведений, которые мне сообщали насчет их дороги; будучи уверен, что эта несчастная партия будет посажена на корабль в Ла-Рошели, я только понапрасну прождал бы ее на Орлеанской дороге. Солдат же сообщил мне, что она отправится по Нормандской дороге и отбудет в Америку из Гавр-де-Граса.
Мы тотчас, же отправились к воротам, святого Гонория, стараясь ехать по разным улицам. Мы съехались в конце предместья. Лошади у нас были свежие. Мы вскоре заметили шестерых солдат и два жалких фургона, которые вы видели два года назад в Пасси. При виде их я едва не лишился силы и сознания.
О, фортуна! – вскричал я, – о, жестокая фортуна! даруй мне, по крайней мере, смерть или победу.
Мы стали советоваться, каким образом произвести нападение. Стрелки были впереди нас всего в четырехстах шагах, и мы могли преградить им дорогу, пустясь по небольшому полю, которое огибала большая дорога. Лейб-гвардеец советовал поступить именно так, чтоб захватить их врасплох, сразу налетев на них. Я одобрил его мысль и первый пришпорил лошадь. Но фортуна безжалостно разрушила все мои намерения.
Стрелки, видя, что пять всадников скачут к ним, не сомневались, что на них хотят сделать нападение. Они приняли оборонительное положение и с решительным видом стали приготовлять штыки и ружья.
Увидев это, я и лейб-гвардеец еще больше воодушевились, по трое наших трусливых товарищей сразу лишились всей храбрости. Они остановились точно по уговору и, потолковав о чем-то между собою (слов я не слышал), повернули лошадей и пустились вскачь по направлению к Парижу,
Боги! – сказал мне лейб-гвардеец, потерявшийся, по-видимому, не менее моего при виде такого постыдного бегства, – что ж мы станем делать! Мы остались только вдвоем.
Я от ужаса, и изумления лишился голоса. Я остановился, не зная, не следует ли мне сперва отдаться мести и преследовать и наказать покинувших меня трусов. Я смотрел на то, как они скачут, и с другой стороны выглядывал на стрелков. Если б мне было возможно распасться надвое, то я сразу обрушился бы на оба предмета моей ярости; я пожирал их обоих глазами.
Лейб-гвардеец, поняв мою решительность по блужданию моих взглядов, попросил меня выслушать его свет.
Нас всего двое, – сказал он, – и было бы безумством нападать на шестерых, которые так же хорошо вооружены, как и мы, и, по-видимому, поджидают нас без страха. Надо вернуться в Париж и постараться выбрать людей получше. Стрелки с двумя тяжелыми колымагами немного сделают в день; завтра мы без труда нагоним их.
Я с минуту подумал об этом предложении; но не видя ни откуда ничего, кроме поводов к отчаянию, принял поистине безнадежное решение: я поблагодарил товарища за его услуги; раздумав нападать на стрелков, я решился с покорностью просить их принять меня в свою партию и сопровождать с ними Манон до Гавр-де-Граса и затем отправиться с нею за море.
Все, либо преследуют меня, либо мне изменяют, – сказал я лейб-гвардейцу; – я больше ни на кого не могу положиться; я не жду помощи ни от фортуны, ни от людей. Мои несчастия достигли вершины; мне остается только покориться.
И так, я закрываю глаза на всякую надежду. Да вознаградит вас небо за ваше великодушие! Прощайте, а я стану помогать судьбе довершить мою гибель, добровольно стремясь к ней.
Он бесполезно уговаривал меня воротиться в Париж. Я просил его дозволить мне следовать моему решению и немедленно оставить меня, чтоб стрелки не продолжали думать, будто у нас есть намерение напасть на них.
Я медленно и один направился к ним, и с таким убитым лицом, что мое приближение не могло показаться им опасным. Тем не менее, они все еще стояли в оборонительном положении.
Успокойтесь, господа, – сказал я им, подъезжая; – я не с враждебными намерениями приближаюсь к вам, я хочу просить у вас милости.
Я попросил их продолжать путь без опасения и по дороге объяснил им, какой милости жду от них.
Они стали советоваться между собою, как им принять мое предложение. Старший заговорил от имени остальных. Он объявил мне, что им дано самое строгое предписание насчет наблюдения над пленницами; но что, тем не менее, я кажусь и ему, и его товарищам таким милым человеком, что они готовы посбавить строгости; но что я должает понять, что это должно мне обойтись во что-нибудь. У меня оставалось около пятнадцати пистолей, и я откровенно сказал им, какие капиталы у меня в кошельке.
Книга содержит два шедевра французской прозы XVIII века, которых сближает то, что каждый из писателей (и аббат Прево и Шодерло де Лакло) прославился как автор одного-единственного произведения, в основе которого анализ любовного чувства.Пер. с фр. М. Петровского под ред. Е. Гунста, Н. Рыковой;Вступительная статья Ю. Виппера;Примечания Е. Гунста, Н. Рыковой;Иллюстрации Ж.-Ж. Паскье и Юбера Гравело, Александра Фрагонара.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Аббат Антуан Франсуа Прево д'Эксиль прожил бурную и богатую событиями жизнь - был монахом, солдатом, искателем приключений. Современному читателю Прево известен как автор знаменитой повести «История кавалера де Грие и Манон Леско». В тени этой славы долго оставались незамеченными новеллы аббата Прево, которые до недавнего времени на русский язык вообще не переводились. Но как раз в этих коротких забавных историях наиболее ярко отразилась страсть Прево ко всякого рода приключениям. Эти новеллы полны динамизма, в них почти нет места описаниям, авторским рассуждениям, а факты подаются с восхитительным изяществом.
Аббат Антуан Франсуа Прево д'Эксиль прожил бурную и богатую событиями жизнь - был монахом, солдатом, искателем приключений. Современному читателю Прево известен как автор знаменитой повести «История кавалера де Грие и Манон Леско». В тени этой славы долго оставались незамеченными новеллы аббата Прево, которые до недавнего времени на русский язык вообще не переводились. Но как раз в этих коротких забавных историях наиболее ярко отразилась страсть Прево ко всякого рода приключениям. Эти новеллы полны динамизма, в них почти нет места описаниям, авторским рассуждениям, а факты подаются с восхитительным изяществом.
Роман «Манон Леско» аббата Прево (1697-1763) — лучший образец французской художественной прозы XVII века. Содержит в себе резкое осуждение социальной действительности, раскрывает общественную сущность героев, заставляет задуматься над природой жизненных закономерностей, определяющих их судьбу.
Друзья женятся, заводят детей и переезжают за город, и только у Джилли Браун ничего не происходит. Ей кажется, будто она пропустила последний автобус домой. По совету приятелей, чтобы справиться с депрессией и решить материальные проблемы, Джилли ищет жильца с понедельника по пятницу. Но она никак не ожидает, что в ее двери постучится красавец, телевизионный продюсер Джек Бейкер. Сама судьба дарит ей шанс снова стать счастливой. Девушка попадает под очарование Джека, и ее захватывает увлекательный вихрь чувств.
Две романтические истории в одной книге. Они пропитаны пряным ароматом дальних стран, теплых морей и беззаботностью аборигенов. Почти невыносимая роскошь природы, экзотические нравы, прекрасные юные девушки очаровывают и французского солдата Жана Пейраля, и английского морского офицера Гарри Гранта. Их жизнь вдали от родины напоминает долгий сказочный сон, а узы любви и колдовства не отпускают на свободу. Как долго продлится этот сон…
Если ты юная герцогиня и крон-принцесса, это не значит, что тебе суждено безбедное существование. Напротив, это значит, что твоя жизнь висит на волоске. В мире, который наступил на Земле после опустошительной «Бури войн», дети королей, президентов и других правителей заперты в обители, которая очень мало отличается от тюрьмы. Их жизнь – залог мира. Если страна объявит войну соседям, наследника правящей фамили ждет бесследное исчезновение. Так решил Талис, искусственный интеллект, всемогущий и всевидящий страж человечества.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Придумать себе жизнь… разве такое возможно?Громкий успех «Маленьких ошибок больших девочек» Хизер Макэлхаттон доказывает — еще как возможно!В реальной жизни, совершая выбор, мы понимаем: сделанного уже не изменить.А что, если бы это все-таки оказалось возможно?Перед вами — уникальная книга. Вы сами будете выстраивать ее сюжет и решать, как жить вашей героине дальше.Снова и снова надо делать выбор.Поступать в институт — или идти работать?Бросить бойфренда — или выйти за него замуж?Родить ребенка — или предпочесть карьеру?Отправиться в путешествие — или купить шубу?У каждого решения — свои последствия.Все как в жизни — за одним исключением: сделав неверный шаг, вы можете вернуться к началу — и попробовать заново!
«Счастье Феридэ» — подарок для миллионов читательниц, полюбивших знаменитую книгу «Королек — птичка певчая» и не желающих расставаться с любимыми персонажами. Это — новая встреча с одной из самых очаровательных героинь. Вместе с Феридэ вы переживете множество удивительных приключений, боль утраты и надежду на новое счастье, с нею вместе будете смотреть в лицо опасности, с нею вместе пройдете трудный путь к обретению настоящей любви…