История Малороссии - 3 - [9]
Как местопребывание Господина Коммиссара с войском, состоящим из нескольких сот людей, ныне, сообразно с желанием Республики, ни как не могло быть основано в Трактемирове, но случаю разорения сего посада, в коем произошел весь мятеж, и в коем, во время бунта, после Сейма, мятежники основали свое убежище, но Г. Коммисар и войско его, хотя и с трудом найдут зимния квартиры в корпусе, согласно воле Его Величества, Республики и Г. Краковского. И так мы отменяем квартиры и назначаем Корсунь. Следующий же пункт повеления, по коему Козацкими оседлостями, наследственно, на вечные времена, Козаки могут владеть в нынешнее время, ни коим образом не может быть приведен в исполнение, и не иная какая либо тому причина есть, как временныя обстоятельства: ибо, по случаю выпавших снегов, ни столбов пограчных, ни насыпей, ручеев, дорог и болот различить не возможно, то и земли, по этому случаю, трудно разделить.
Касательно же того, что мы владели землями в Трактемирове, если окажется, что мы у кого либо из Козаков что нибудь отняли: то, дабы сделать вознаграждение, и по сему, вновь завязавшемуся делу, Пан, Стражник Коронный пред ними оправдался; мы пред обявлением привилегии, данной Ему Его Королевским Величеством на сии имущества, как бы конфискованныя, Пан Стражник уже вступил во владение имуществом сим. По сему на некоторое время приостановляется решение сего дела оба сии предмета, дальнейшему Его Величества распоряжению; мы же в сем случае не жалели ни трудов, ни здравия, ни тела нашего на службу Его Королевского Величества и Республики, да и на предбудущее время собою и кровью нашею на службу Его Королевского Величества и Республики охотно жертвуем. Дано на Масловом Пруде 4 Декабря 1638 года.
X. Письмо Пана Воеводы Брацлавского к Пану Краковскому Кастеляну, 6 Декабря 1638 года.[5]
Отправив почту из Белой Церкви, к Вам, Милостивый Государь, я выехал в Рокитницы, в ожидании ответа от моего Родственника, которого перед собою послал я на Маслов Пруд в том предположении, дабы вместо меня. Ныне я, по воле Его Королевского Величества, другую исполняю должность; а его назначил на место мое за старшего, ибо я опасался, что между Полковниками, вслучае один другому не захотел бы в чем уступить, произойдет какой нибудь раздор, и чрез то войско останется без начальников. Но когда родственник мой к ним прибыл и обявил им мою декларацию, то был всеми принят с радостью; тот час получил управление над войском, и всем вооружением, и пред ним все изявили готовность к повиновению; тогда же караулы, по его повелению, и все другия военныя обязанности были исполнены, до прибытия всех частей полков, когда же все они собрались, то меня о том уведомил родственник мой, дабы я из Рокитниц к нему прибыл. Оттуда, переночевал в Микитинках, на завтренный день, желая, чтобы сия служба наша была начата с большим приличием, послал я к родственнику моему с повелением отправиться на встречу ко мне со всем войском, почитая приличнейшим, дабы они к нам, а не мы к ним прибыли но на сию службу Его Королевского Величества, хотя было много званных, а явилось мало избранных, ибо встретили меня только Г. Каменецкий, Г. Коронный Стражник, Г. Олизар, Г. Читвертинский и Г. Киевский Подстолий; каждый из них прибыли с приличною дружиною людей, и с ними и другие состоящие на счету нынешней транзиции. Они шли на встречу ко мне полторы мили, в порядке, и я к ним выехал с Панами Коммисарами, за полмили разстояния, на приличиое обоим войскам место. Когда меня уведомили, что козаки находятся близко, я приказал знаменам своим остановиться, и сам их ожидал. В порядке, пришли они ко мне, вооруженные, и табором, по их обыкновению, где на несколько выстрелов из лука, мой родственник приказал им остановиться, а сам, с гвардиею молодцев, подехал ко мне, как требовало приличие. После поздравления друг друга, я приказал им, на половине дороги, между их и моими колонами, спешиться и собраться в кружек; они с такою охотою это исполнили, что сердце начало радоваться от таковой перемены. Тогда, подле нас собравшись в кружек, все они прилежно слушали наше им извещение. Им предявлено было наказание Его Королевского Величества, которое устрашило преступников предявлено было милосердие, которым воспользовались обратившиеся к долгу своему, и оповещено все прощение от Королевского Величества, по Вашему ходатайству, Милостивый Государь, и по моему хотя и потерпел за оказанное им милосердие, но как оно произтекало от Его Королевского Величества, то я был доволен тем более, что все пошло к лучшему, и что уже не льется кровь Християнская. Сверх того, они уже покаялись присягнули исполнять Его Королевского Величества, ныне им оказывается случай, свою обязанность, касательно присяги, исполнить, и принять тот порядок, каковый воля Его Королевского Величества для них назначает; то ныне, ни к чему более не послужит пролитие крови. По прочтении Коммиссии, было им читано Евангелие. С каким чувством, и с какою покорностию они слушали? Тяжкие были вздохи их! в особенности при складке оружия, которое свезли в средину, и когда потом началось положение хорогвей, булав и всех воинских доспехов! Соделавшись против Его Королевского Величества преступниками и дождавшись укрощения своевольства, ныне клялись они в повиновении, кои, на признание нами поставленных Пана Коммисара и Господ Полковников охотно и единодушно они согласились. Тогда мы наименовали Господина Комаровского, и вручили ему, Его Королевского Величества привиллегию, которая была подана ему в кругу, на что все взоры обратили; потом читана была присяга, а также и Гг. избранным в Полковники, на которое достоинство, хотя многие у вас, Милостивый Государь, старались добываться однако, пред ствержением в оном, отказались, считая это, кажется, опасным, невозможным. Когда же увидели они такую Козаков покорность и мой с ними поступок, то пожалели, что так удобный случай к службе пропустили. Черкаского полка, как замечательнейшего, желал быть Гижицкий и утвержденкакпервый из протчих Ротмистр. Сверх того, и поля и прислуга его ближе. Об усердии его, вы, Милостивый Государь, изволите знать. Переяславский Ольдановский, давно известный усердием товарищ, и в войске заслуженный, будет и он вам, Милостивый Государь, приятен. Он тем более надежен, что за избрание его меня благодарили. Каневский Г. Сенержинский обязан рекомендациею Г. Стражнику, и по долгу присяги будет чувствовать себя достойным своего места, и будет хорошо себя вести на должности; он уже просил меня, дабы, от имени его, я снесся с Г. Стражником и известил его, что в полку своем ничего пристрастного соделать не попустит. Вы изволите знать его всегда храбрым воином, и, думаю, способным к сему. Корсуньского полка Г. Чиж, которым Козаки чрезвычайно довольны, как человеком воинственным и постоянным: они уже в Москве отзывались о нем с похвалою. Белоцерковского, Г. Каленский, за которого ходатайствовал Киевский Пан Подстолий, от имени Г. Воеводы, достоин нового звания, и будет усерден в оном. Чигиринский, Г. Закревский, который служил вместе с покойным Мочарским, хороший воин и чувствителен. Сверх того, Г. Олизар наделил его своими солдатами. За всех этих ручаюсь вам, Милостивый Государь, что они способны к занятию Полковничьих мест. Споры за Трактемировския земли, и привиллегия, Панам Стражникам данная, привела нас в большое затруднение; об чем даст Бог, лично, Милостивый Государь, или скорее еще, Г. Коммисар раскажет. Местопребывание его в Трактемирове ни коим образом быть не могло; ибо что не было опустошено во время мятежа, тот остаток опустошил новый владетель при введении, и потому должно было назначить местопребывание в Корсуне, согласно с Вашим, Милостивый Государь, распоряжением. Многократно я к вам, Милостивый Государь, писал, прося дабы Вы, Его Королевскому Величеству, припомнить изволили, чтобы этим своевольцам пресек путь к побегу в Москву, и что бы, Его Королевское Величество потребовал от Царя выдачи всех изменников, которые бежали туда; ибо известно, что вор не украдет, если ему нет где спрятаться и не будет делать шалостей, если не будет ему куда скрыться. Оная выдача, я в том не сомневаюсь, может положить предел своевольствам; о чем Вы, милостивый Государь, изволите вторично написать к Его Величеству, Всемилостивейшему Государю нашему.
Маркевич Микола (1804-60), історик, етнограф, поет і музика-композитор, приятель Т. Шевченка, народився у селі Турівці на Прилуччині, де жив і помер; студіював у Петербурзі (у пансіоні при Педагогічному Інстетуті), і в Москві (вчився музики у Дж. Фільда). Близький до декабристських літ. кіл. (писав вірші, перекладав на російську мову Шекспіра й Байрона тощо), Маркевич з великим захопленням зустрів поезії К.Рилеєва, присвячені визвольній боротьбі України в минулому. вся літературна й наукова творчість Маркевича була просякнена патріотичним духом.
Маркевич Микола (1804-60), історик, етнограф, поет і музика-композитор, приятель Т. Шевченка, народився у селі Турівці на Прилуччині, де жив і помер; студіював у Петербурзі (у пансіоні при Педагогічному Інстетуті), і в Москві (вчився музики у Дж. Фільда). Близький до декабристських літ. кіл. (писав вірші, перекладав на російську мову Шекспіра й Байрона тощо), Маркевич з великим захопленням зустрів поезії К.Рилеєва, присвячені визвольній боротьбі України в минулому. вся літературна й наукова творчість Маркевича була просякнена патріотичним духом.
Маркевич Микола (1804-60), історик, етнограф, поет і музика-композитор, приятель Т. Шевченка, народився у селі Турівці на Прилуччині, де жив і помер; студіював у Петербурзі (у пансіоні при Педагогічному Інстетуті), і в Москві (вчився музики у Дж. Фільда). Близький до декабристських літ. кіл. (писав вірші, перекладав на російську мову Шекспіра й Байрона тощо), Маркевич з великим захопленням зустрів поезії К.Рилеєва, присвячені визвольній боротьбі України в минулому. вся літературна й наукова творчість Маркевича була просякнена патріотичним духом.
Маркевич Микола (1804-60), історик, етнограф, поет і музика-композитор, приятель Т. Шевченка, народився у селі Турівці на Прилуччині, де жив і помер; студіював у Петербурзі (у пансіоні при Педагогічному Інстетуті), і в Москві (вчився музики у Дж. Фільда). Близький до декабристських літ. кіл. (писав вірші, перекладав на російську мову Шекспіра й Байрона тощо), Маркевич з великим захопленням зустрів поезії К.Рилеєва, присвячені визвольній боротьбі України в минулому. вся літературна й наукова творчість Маркевича була просякнена патріотичним духом.
Слово «синто» составляют два иероглифа, которые переводятся как «путь богов». Впервые это слово было употреблено в 720 г. в императорской хронике «Нихонги» («Анналы Японии»), где было сказано: «Император верил в учение Будды и почитал путь богов». Выбор слова «путь» не случаен: в отличие от буддизма, христианства, даосизма и прочих религий, чтящих своих основателей и потому называемых по-японски словом «учение», синто никем и никогда не было создано. Это именно путь.Синто рассматривается неотрывно от японской истории, в большинстве его аспектов и проявлений — как в плане структуры, так и в плане исторических трансформаций, возникающих при взаимодействии с иными религиозными традициями.Японская мифология и божества ками, синтоистские святилища и мистика в синто, демоны и духи — обо всем этом увлекательно рассказывает А.
В Новгородских писцовых книгах 1498 г. впервые упоминается деревня Струги, которая дала название административному центру Струго-Красненского района Псковской области — посёлку городского типа Струги Красные. В то время существовала и деревня Холохино. В середине XIX в. основана железнодорожная станция Белая. В книге рассказывается об истории этих населённых пунктов от эпохи средневековья до нашего времени. Данное издание будет познавательно всем интересующимся историей родного края.
У каждого из нас есть пожилые родственники или знакомые, которые могут многое рассказать о прожитой жизни. И, наверное, некоторые из них иногда это делают. Но, к сожалению, лишь очень редко люди оставляют в письменной форме свои воспоминания о виденном и пережитом, безвозвратно уходящем в прошлое. Большинство носителей исторической информации в силу разнообразных обстоятельств даже и не пытается этого делать. Мы же зачастую просто забываем и не успеваем их об этом попросить.
Клиффорд Фауст, профессор университета Северной Каролины, всесторонне освещает историю установления торговых и дипломатических отношений двух великих империй после подписания Кяхтинского договора. Автор рассказывает, как действовали государственные монополии, какие товары считались стратегическими и как разрешение частной торговли повлияло на развитие Восточной Сибири и экономику государства в целом. Профессор Фауст отмечает, что русские торговцы обладали не только дальновидностью и деловой смёткой, но и знали особый подход, учитывающий национальные черты характера восточного человека, что, в необычайно сложных условиях ведения дел, позволяло неизменно получать прибыль и поддерживать дипломатические отношения как с коренным населением приграничья, так и с официальными властями Поднебесной.
Эта книга — первое в мировой науке монографическое исследование истории Астраханского ханства (1502–1556) — одного из государств, образовавшихся вследствие распада Золотой Орды. В результате всестороннего анализа русских, восточных (арабских, тюркских, персидских) и западных источников обоснована дата образования ханства, предложена хронология правления астраханских ханов. Особое внимание уделено истории взаимоотношений Астраханского ханства с Московским государством и Османской империей, рассказано о культуре ханства, экономике и социальном строе.
Яркой вспышкой кометы оказывается 1918 год для дальнейшей истории человечества. Одиннадцатое ноября 1918 года — не только последний день мировой войны, швырнувшей в пропасть весь старый порядок. Этот день — воплощение зародившихся надежд на лучшую жизнь. Вспыхнули новые возможности и новые мечты, и, подобно хвосту кометы, тянется за ними вереница картин и лиц. В книге известного немецкого историка Даниэля Шёнпфлуга (род. 1969) этот уникальный исторический момент воплощается в череде реальных судеб: Вирджиния Вулф, Гарри С.