История любви одного парня - [48]
– Слишком далеко, – качает головой Дэн, как будто решил, что он не удобен для нас.
– Точно, в том городе есть парочка…
Я решаю подавить это в зародыше.
– Вообще– то, нет, сэр. И сэр, – я поправляюсь, чтобы включить и Эйба. – Мы не
посещаем храмовые службы. Я бы сказал, что мои родители стали больше агностиками в этом
вопросе. Мама росла в семье мормонов, а папа теперь не совсем еврей.
Ой, Господи, что я сказал?
Молчание поглощает стол. Не уверен, какая оплошность была более грубой: та, где я
признался, что моя мама бывшая мормонка, или что я настолько небрежно отозвался о падении
религиозной веры, как о вареной картошке.
Себастиан первый нарушает молчание.
– Я не знал, что твоя мама была мормоном.
– Угу. Она родом из Солт– Лейк– Сити.
Его брови сдвигаются, а губы слегка искривляются.
Его мама легко вступает в разговор снова.
– Ну, это означает, что у тебя есть поблизости семья! Ты видишься с ними?
– Мои дедушка с бабушкой теперь живут в Спокане, – говорю я. Я предусмотрительно не
упоминаю, что ни разу не виделся с ними за свои восемнадцать лет, и мысленно даю себе пять. Но
это означает, что мой рот остается без присмотра, и его несет. – Но моя тетя Эмили со своей
женой живут в Солт– Лейк– Сити. Мы встречаемся с ними, по меньшей мере, раз в месяц.
Единственный звук за столом – неясное дискомфортное ерзанье людей на своих местах.
Боже мой, что я опять сказал?
Себастиан пинает меня под столом. Когда я поднимаю на него глаза, то замечаю, как тот
борется со смехом. Я выкладываю дальше:
– Мать моего отца часто приезжает к нам. У него есть еще братья и сестры, поэтому наша
семья довольно большая, – поднимаю свою воду, заполняя ей рот, чтобы заткнуться. Но когда я
проглатываю, еще немного тупости умудряется просочиться: – Бабб все еще посещает синагогу
раз в неделю. Она очень увлечена этим. Очень религиозна.
Пятка Себастиана снова приземляется на мою голень, и я не уверен, – он просит меня
успокоиться к черту, или возможно, даже что мне не нужно было привязывать к этому религию,
чтобы меня приняли. Кто ж знает. Но именно на это и похоже. Все здесь такие собранные. Они
едят аккуратно, с салфетками на коленях. Они говорят «пожалуйста, передай мне…» и хвалят
приготовленную мамой еду. Осанка за столом без исключений впечатляет. И, возможно, что более
важно, вместо того, чтобы расспрашивать меня о происхождении моих родителей или об Эмили,
дедушка и бабушка Себастиана ловко уводят тему от моего словесного поноса, спрашивая о
конкретных учителях и предстоящих спортивных событиях. Родители мягко напоминают своим
детям, чтобы они убирали локти со стола (я тоже поспешно убираю свои), быть поаккуратнее с
солью, закончить овощи перед тем, как просить еще хлеба.
Все остается таким открытым, таким осмотрительным.
Наша семья кажется чуть ли не дикарями в сравнении. В смысле, мы не безбашенные,
одноклеточные идиоты, но мама неоднократно говорила Хейли «прекращай, черт возьми» за
обеденным столом, и один или два раза папа забирал еду в гостиную, чтобы сбежать от наших с
Хейли споров. Но самая заметная разница в близости, которую я ощущаю дома, и только сейчас
осознаю это, пока сижу здесь среди такой теплой, но покорной компании незнакомцев. Вместе со
спагетти с фрикадельками семейство Скотт известно тщательным обсуждением значения
бисексуальности. Вместе с запеканкой Бабб, Хейли спрашивает моих родителей, возможно ли
подцепить СПИД, сделав минет. Для меня это было ужасно, но они ответили без колебаний.
Теперь же, когда я задумываюсь об этом, если Себастиан придет к нам на ужин, я определенно
уверен, мама отправит его домой с какой– нибудь яркой, заявляющей о чем– то наклейкой на
бампер.
Возможно такого рода разговоры за столом – за минусом разговоров о минете –
происходят здесь за закрытыми дверьми, но мне так не кажется. Где мои родители могут капнуть
немного глубже в попытке понять Себастиана и его семью, я вовсе не удивился, что никто не
спросил, почему мама покинула церковь, или почему папа больше не посещает синагогу. Эти
разговоры тяжелые, а я всего лишь заблудшая овца, проходящая через их покорное стадо, да еще и
непостоянная. А это дом епископа. Счастье, счастье, радость, радость, помните? Все здесь ведут
себя прилично, и никто не будет выведывать что– то или ставить меня в неудобное положение.
Это будет невежливо. По моему личному опыту, мормоны – никто иные, как самые вежливые.
Такой и сам Себастиан.
Глава 11.
Мама с папой дожидаются моего возвращения домой, с остывающими чашками чая перед
собой и натянутыми, выжидающими улыбками.
Естественно, я не стал врать им перед выходом, почему буду ужинать в другом месте, но
это был не простой уход из дома. Они стояли на крыльце и наблюдали, как я уезжал, не произнеся
ни слова. И честно говоря, ощущение было таким, будто я что– то украл.
– И? – спрашивает папа, похлопывая по табурету рядом с собой за островком.
Студентка бизнес-школы Хлоя Миллс работала в крупной медиакорпорации и не знала никаких забот, пока ее начальником не стал красавец Беннетт Райан, сын основателя компании. Беннетт – самый высокомерный и самовлюбленный подонок из всех, кого она когда-либо знала. Но их безумно тянет друг к другу, и они вступают в сложные, страстные и порочные отношения.
Сбежав от своего бывшего обманщика-жениха, финансовый гений Сара Диллон переезжает в Нью-Йорк и ищет развлечений без обязательств. Поэтому встреча с притягательным, сексуальным британцем в ночном клубе не должна была значить больше, чем развлечение на одну ночь. Но его поведение и та скорость, с которой он разрушает все ее внутренние запреты, превратили его из мужчины на одну ночь в ее Прекрасного Незнакомца. Весь город знает, что Макс Стелла любит женщин, но он пока не встретил ту единственную, с которой он хотел бы быть всегда.
После того как старший брат отчитал Ханну Бергстрем за то, что она отдает все силы учебе, забывая о личной жизни, девушка решила последовать его советам: больше следить за собой, завести друзей и ходить на свидания. А кто справится с задачей по превращению Ханны в жгучую секс-бомбу лучше, чем Уилл Самнер, друг ее брата, а еще роскошный мужчина, венчурный капиталист и закоренелый бабник? Уиллу не привыкать к риску, но он сомневается в успехе этой затеи, пока его такая невинная и такая соблазнительная ученица не затаскивает его в постель и не показывает, что есть незабываемые женщины.
Таннер Скотт мечтает только об одном – поскорее выбраться из небольшого городка Прово. Школа подходит к концу – и вскоре Таннер будет свободен. В последнем семестре его лучшая подруга предлагает записаться на литературный семинар, на котором они должны за четыре месяца сочинить роман. Однако задача оказывается сложнее, чем предполагал Таннер, потому что внезапная влюбленность рушит все его планы…
Серия: 3, 5. Когда-то не выносить друг друга значило еще и невозможность держать руки при себе. Но ни Беннетт, ни Хлои не думали, что такой день придет. Раздраженная невеста, готовая сбежать. Упрямый жених, который не может дождаться брачной ночи. И, конечно, куча прозвищ и ругательств. .
Искусный финансист Сара Диллон из "Прекрасного незнакомца" в одном из клубов Нью-Йорка повстречала неотразимого и сексуального британца Макса Стеллу. Страница за страницей, мы наблюдали, как эти двое учатся гармонично сочетать свои обязанности с не такой уж и скрытой тягой к баловству. В Прекрасной Любимице Сара и Макс делают следующий шаг. Вопрос в том, способны ли они будут найти баланс между дикой секс-авантюрой, от которой не готовы отказаться, и родительскими обязанностями, которые принесет им прекрасный новорождённый сверточек забав.
В романе “Ищу мужа. Хорошего. Срочно!” Маша, тридцатидвухлетняя успешная и обеспеченная девушка с характером, ищет себе мужа. При этом она постоянно попадает в комические и нелепые ситуации. Героиня откровенно рассказывает не только о своих отношениях с противоположным полом, но и с подругами, родственниками и коллегами. Книга написана в очень необычном стиле, она пронизана тонким юмором, иронией и сарказмом.
Провести лето на Азовском побережье – сказка не иначе! Особенно, когда в этом волшебном местечке есть старенький домик, что хранит так много теплых воспоминаний о беззаботном детстве. С трудом переживая разрыв с женихом, Соня бежит в село, где проводила каждое лето у любимой бабушки. Однако тихое местечко, что раньше проезжали мимо отдыхающие, за несколько лет превратилось в самый настоящий курортный островок высшего класса. И лишь одно портило всеобщую картину – старый дом Сони, что оставила ей бабушка после смерти. Почему жители села так недружелюбны? Отчего местное радио распространяет глупые слухи о девушке? И почему, спустя восемь лет, противный мальчишка из детства по-прежнему усложняет её жизнь?
Что происходит потом, когда два человека совершают ошибку? А может, это не ошибка вовсе? Что, если так и было задумано кем-то? У всего есть свой смысл и свои причины. Все наши планы, решения и действия определенно ведут нас к конкретному результату, суть которого не сразу становится ясна. К чему может привести одна встреча двух совершенно незнакомых, но таких близких людей? К ошибкам, которые ни за что не исправить? Или настоящему чуду, что навсегда свяжет их друг с другом и приоткроет дверь в пугающую неизвестность…
Лиля всегда была серой мышкой. И вот однажды удача улыбнулась ей: она выиграла в лотерею недельный круиз по Средиземному морю. Лиля решает, что на корабле будет играть роль богатой и шикарной дамы, чтобы наконец-то поймать в свои сети состоятельного мужчину. План удался: вокруг нее вьются кавалеры, но только бармен Саша не похож на других… Лиля чувствует, что влюбляется в него. Однако неожиданно она знакомится с американским бизнесменом Полом. Его намерения серьезны…. Что выберет девушка: золотую клетку или искренние чувства? Ведь настоящую любовь не купить за деньги…
Тейлор Симмонс облажалась. Все было достаточно сложно, когда ее целеустремленность и преданность своим исследованиям заработали ей репутацию ледяной королевы. А после того, как она напилась на вечеринке и проснулась рядом с плохим серфером Эваном Маккинли, похоже, вся школа издевательствами и сплетнями намерена разрушить Тейлор. Отчаянно пытаясь спасти свою репутацию, Тейлор убеждает Эвана притвориться, что у них серьезные романтические отношения. В конце концов, лучше быть девушкой, которая укрощает дикого серфера, чем просто еще одной меткой на его доске для серфинга.
Дом, работа, дом. Устоявшийся уклад. Разве можно предположить, что всего одна неловко обронённая фраза перевернет всё с ног на голову? Можно. Именно это и случилось с Крисом. Вместо Белого Кролика — белая болонка, вместо Шляпника — не менее головокружительная Клара. Но кто же вместо Червонной Королевы? Красивая, умная, неуловимая Starlink. Искусственный интеллект или бумажные книги? Клара или Лина? Многое придётся преодолеть Крису, чтобы понять элементарную истину: вся сила этого мира — в любви.