История клерка - [3]
— Номер девять — нижняя полка, — произнес проводник.
Робертс повернулся, чтобы выйти из купе, и столкнулся с мужчиной. Они разошлись с извинениями — Робертс на английском, а незнакомец на французском. Это был высокий плотный мужчина с бритой головой. Его глаза подозрительно взирали сквозь толстые очки.
— Экий уродливый чудак, — сказал мистер Робертс самому себе.
Он почувствовал сильное подозрение к своему соседу по купе. Может быть, его просили взять место номер девять, чтобы следить за этим человеком? Он полагал, что так оно и было.
Он снова вышел в коридор. До отправления поезда оставалось десять минут, и мистер Робертс хотел прогуляться по платформе. Однако ему пришлось остановиться, чтобы пропустить даму. Она только что вошла в вагон, и проводник с билетом в руке провожал ее к своему месту. Проходя мимо Робертса, она уронила сумочку. Англичанин поднял ее и вручил даме.
— Благодарю вас, месье. Она говорила по-английски, но с иностранным акцентом. У нее был низкий, густой, волнующий голос. Она уже собиралась идти дальше, но после минутного колебания пробормотала: — Пардон, месье, но я полагаю, что вы недавно были в Лионе?
Сердце Робертса забилось от восторга. Он должен был поступить в распоряжение этого прелестного создания, а она воистину была прелестна. И не только прелестна, но еще и богата и аристократична. На леди было меховое пальто и шикарная шляпа. Прелестную шею украшало жемчужное ожерелье, волосы ее были черны, а губы алы.
Робертс произнес требуемый ответ.
— Да, в прошлом месяце.
— Вы интересуетесь духами?
— Да, я произвожу синтетическое жасминовое масло.
Леди кивнула головой и прошла мимо. Робертс едва различил шепот незнакомки:
— В коридоре, как только поезд тронется.
Следующие десять минут показались Робертсу вечностью. Наконец поезд тронулся. Робертс медленно вышел в коридор. Леди в меховом манто воевала с окном. Он поспешил к ней на помощь.
— Благодарю вас, месье. Так хочется глотка воздуха, пока здесь все не закупорили.
И тут же быстрым шепотом:
— После границы, когда ваш сосед уснет, не раньше, вы зайдете в умывальную комнату и через нее пройдете в соседнее купе. Вы все поняли?
— Да.
Он опустил вниз окно и громко произнес:
— Так лучше, мадам?
— Большое вам спасибо.
Робертс вернулся в свое купе. Его сосед уже растянулся на верхней полке. Его приготовления ко сну были весьма незатейливы. Он просто снял ботинки и пальто.
Робертс подумал, что же ему делать? Очевидно, что если он собирается идти в купе к леди, то ему не следует раздеваться.
Он нашел тапочки, надел их вместо ботинок, а затем улегся и выключил свет. Через несколько минут человек на верхней полке начал храпеть.
Сразу после десяти они пересекли границу. Дверь неожиданно распахнулась, и прозвучал формальный вопрос: не хотят ли месье о чем-нибудь заявить? Дверь снова закрыли. Поезд покинул Бельгард.
Человек на верхней полке снова начал храпеть. Робертс подождал еще десять минут, затем встал и открыл дверь в умывальную комнату. Войдя внутрь, он запер за собой дверь и взглянул на дверь в соседнее купе. Она была не заперта. Он колебался. Следует ли ему постучать.
Наверное, стучать было глупо, но ему не хотелось входить без стука. Он принял компромиссное решение: чуть-чуть приоткрыл дверь и подождал. Он даже слегка покашлял.
Ответ был весьма коротким. Дверь распахнулась, чья-то рука схватила его и втащила в купе. Девушка закрыла и заперла за ним дверь.
У Робертса перехватило дыхание. Он никогда не видел столь прелестного создания. На ней было длинное воздушное одеяние из кремового шифона и шелка. Она, задыхаясь, прислонилась к двери, ведущей в коридор. Робертс часто читал о прелестных красавицах, скрывающихся от преследователей. Теперь, первый раз в жизни, он увидел такую красавицу. Это было очаровательное зрелище!
— Слава богу! — пробормотала девушка.
Робертс заметил, что она была совсем юной. Девушка была так хороша собой, что казалась пришедшей из другого мира. Так вот она — романтика, — и он в центре событий.
Она говорила тихо и быстро, на хорошем английском языке, но с легким акцентом.
— Я так рада, что вы пришли, — сказала девушка. — Я жутко испугалась. Василиевич в поезде. Вы понимаете, что это значит?
Робертс совсем не понимал, что это значит, но кивнул головой.
— Я считала, что ускользнула от них. Я их недооценила. Что же мы будем делать? Василиевич в соседнем со мной купе. Что бы ни случилось, он не должен получить драгоценности.
— Он не убьет вас и он не получит драгоценности, — твердо произнес Робертс.
— Куда же мне деть драгоценности?
Робертс взглянул на дверь за ее спиной.
— Дверь заперта, — сказал он.
Девушка засмеялась:
— Что такое запертые двери для Василиевича?
Робертс чувствовал себя героем одного из своих любимых романов.
— Есть только один выход. Отдайте их мне.
Девушка с сомнением посмотрела на него.
— Они стоят четверть миллиона долларов.
Робертс покраснел:
— Вы можете мне доверять.
Еще минута колебаний, и незнакомка ответила:
— Да, я вам верю.
Легкое движение — и в следующую минуту она вручила ему пару скатанных чулок из прозрачного шелка.
— Возьмите их, друг мой, — сказала она остолбеневшему Робертсу.
На пароходе, плывущем по Нилу в Египет, произошло три убийства. Гениальный сыщик, проницательный добряк Эркюль Пуаро, участник этой экскурсии, не может предаваться праздности и тут же приступает к расследованию... Почему, за что, кто убил молодую красавицу богачку? Сколько было убийц? Кто и зачем заменил жемчужные бусы подделкой? Отказываясь от многих версий и отметая превходящие факты, Пуаро с успехом раскрывает загадочное преступление.
Это было ОЧЕНЬ СТРАННОЕ убийство.Убийство, в котором полиция не могла найти попросту НИ-ЧЕ-ГО. Ни мотивов, ни улик, ни подозреваемых, ни даже смысла. Только — множество показывающих разное время часов в комнате, где произошло преступление. Только — слепая хозяйка дома, утверждающая, что не знает убитого, да юная стенографистка, обнаружившая тело неизвестного мужчины…Это было ОЧЕНЬ СТРАННОЕ убийство. Но не менее странным были и методы расследования, за которое взялся молодой частный детектив…
Небогатый, но обаятельный Майкл Роджерс присмотрел себе старинный особняк, который в округе считают проклятым. Но Майкла не пугают людские предрассудки. Он решает, что наилучший способ заполучить особняк — это жениться на богатой Фенелле Гудмен, а потом отделаться от нее...
Десять никак не связанных между собой людей в особняке на уединенном острове... Кто вызвал их сюда таинственным приглашением? Кто убивает их, одного за другим, самыми невероятными способами? Почему все происходящее так тесно переплетено с веселым детским стишком?
В Лондоне совершено убийство. У тела жертвы, Морин Лайон, находят записную книжку. Полиция объявляет по радио, что разыскивается подозреваемый в убийстве: человек в сером пальто, светлом шарфе и фетровой шляпе.В пансионе «Монксуэлл-мэнор», который принадлежит молодой супружеской паре Рэлстонов, начинают собираться гости — Кристофер Рен, миссис Бойл, майор Меткаф и мисс Кейсуэлл. Из-за снегопада они оказываются запертыми в доме и читают в газете об убийстве. Прибывает ещё один гость — мистер Паравичини, чья машина застряла в снегу.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Книга содержит подробные биографии Шерлока Холмса и доктора Уотсона, составленные одним из лучших авторов шерлокианы Джун Томсон на основании детального анализа всех произведений А. Конан Дойла о великом сыщике.
Классика детективного жанра!Таинственные истории о преступлениях, совершенных в замкнутом пространстве. Несущийся навстречу беде поезд – их главный герой… Романы «Римский экспресс» и «Пассажирка из Кале», включенные в это издание, начинаются похоже: поезд отправляется и впереди, казалось бы, скучные часы ожидания… Но в конечный пункт пассажиры приедут другими людьми. Если, конечно, останутся живы…
Случаи из практики величайшего сыщика всех времен и народов, о которых только упоминал в своих рассказах его друг и ассистент доктор Уотсон.Известный карточный скандал в «Нонпарель-клубе», случившийся вскоре после завершения дела о собаке Баскервилей.
В 1887 году Холмс расследовал несколько довольно щекотливых и секретных дел. Среди них было дело «нищих-любителей», причудливый сюжет которого, несмотря на блестящий успех расследования, препятствовал стремлению Ватсона рассказать о нем широкой публике. Наконец настало время изложить факты касательно полковника Пендлтона-Смайта и весьма странной организации, к которой он принадлежал.Рассказ проливает свет на белое пятно в жизни и подвигах Шерлока Холмса и достойно дополняет классический ряд приключений Великого Сыщика.
«Мистер Исаак Пойнтц вынул изо рта сигару и одобрительно произнес:– Очень миленькое местечко.Он сказал это так, будто поставил на гавани Дартмута пробу, после чего снова зажал сигару в зубах и огляделся с видом человека, совершенно довольного собой, своим костюмом, своим окружением и вообще всей своей жизнью…».
Паркер Пайн занимается необычным делом – устраивает людям личное счастье: восстанавливает семейные союзы, помогает найти спутника жизни, старается вернуть вкус бытия разочаровавшимся в нем. При этом он организует самые настоящие представления по сценариям, написанным писательницей Ариадной Оливер, хорошо знакомой читателям Агаты Кристи. Но часто людские невзгоды и несчастья сопровождаются преступлениями – или ведут к ним. И это обратная сторона работы Паркера Пайна… В этом сборнике рассказов поклонники творчества Леди Агаты встретятся также с еще одним популярным персонажем – будущей секретаршей Пуаро мисс Лемон.
Герой цикла рассказов «Мистер Паркер Пайн – мастер счастья» занимается необычным делом – устраивает людям личное счастье: восстанавливает семейные союзы, помогает найти спутника, старается вернуть вкус к жизни в ней разочаровавшимся. При этом он организует самые настоящие представления по сценариям, написанным писательницей Ариадной Оливер, хорошо знакомой читателям Агаты Кристи. Также поклонники творчества Леди Агаты встретятся здесь с еще одним популярным персонажем – будущей секретаршей Пуаро мисс Лемон.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.