История китайской поэзии - [13]

Шрифт
Интервал

Наиболее примечательны достижения Ду Фу в создании уставных стихов. Его произведения сильны и глубоки, оригинальны и самобытны; манера их выразительна и сосредоточенна, ритм переменчив. Они заключают в себе чрезвычайно серьезные мысли и чувства стихотворца, его думы о несправедливости в обществе, об одиночестве[21]. Формулировки в этих стихах лаконичны, сдержанны, но мощны, что придает им большую художественную ценность.

Стремителен ветер, и небо высоко.
В лесу обезьяны вопят.
Над чистой, осенней водою потока
Осенние птицы летят.
Осенние листья кружат, опадая,
Багряны они и легки,
И тянутся вдаль от родимого края
Просторы Великой реки.
Куда меня гнало и гонит доныне
По тысячам разных дорог?
На старой террасе, на горной вершине,
Я снова совсем одинок.
Сижу, позабывший о прежней отраде,
Покрыла виски седина —
Печальный изгнанник, сижу я, не глядя
На чару хмельного вина[22].
«Поднявшись на высоту» («Дэн гао»)

Для стихотворения характерен ритмический параллелизм, каждая строка соответствует законам рифмовки. Оно пронизано единым смыслом и читается на одном дыхании. Поэт внимателен к мельчайшим деталям, это позволяет назвать его стихотворение шедевром.

Пятисловное уставное стихотворение «Взирая на священную вершину» («Ван юэ») выражает стремления и по-юношески бурное воодушевление поэта. Особенно это касается последних строк, в которых передан высокий полет мысли стихотворца и провозглашается универсальная жизненная истина:

Но я на вершину взойду
И увижу тогда,
Как горы другие
Малы по сравнению с нею[23].

Значительное влияние на потомков благодаря своей художественной ценности оказали и такие стихи, как «Лунная ночь» («Юэ е»), «Весной смотрю вдаль» («Чунь ван»), «Храм Князя Воинственного» («Шу сян»), «Записал свои мысли во время путешествия ночью» («Люй е шу хуай»), «Восемь стансов об осени» («Цюсин ба шоу»), «Дума о памятных местах» («Юн хуай гу цзи»), «Поднялся на башню Юэянлоу» («Дэн Юэянлоу»).

Ду Фу и Ли Бо были близкими друзьями. И хотя с творческой точки зрения первый отдавал явное предпочтение реализму, а второй подвизался на ниве романтизма, в художественном отношении оба поэта равновелики.

Бо Цзюйи и новые направления песенной поэзии в середине эпохи Тан

Восстание Ань Лушаня[24] стало знаковым событием как для общества эпохи Тан, так и для поэзии. Происходит поворот от романтизма к реализму, и знаменосцем этого перехода стал великий поэт Ду Фу. Новый виток развития китайского поэтического реализма начался с подъема песенной поэзии. Это литературное движение возглавил Бо Цзюйи. Принимая во внимание многообразие поэтических стилей в начале эпохи Тан, такие литераторы, как Юань Цзе, Гу Куан, Лю Чанцин и Вэй Инъу, выдвинули ряд собственных теорий реалистической поэтики, дополнив их творческой практикой. Они создали особую поэтическую среду, превратившуюся в авангард новой песенной поэзии.

Бо Цзюйи (772—846, известный также как Сяншаньский отшельник или Пьяный господин, распевающий песни) — лидер движения новой песенной поэзии. Главной его заслугой в истории китайской поэзии было выдвижение теории о том, что стихи должны служить политике. Он сам претворил эту идею в жизнь. Бо Цзюйи полагал, что «сочинение должно быть связано со временем, стихи должны быть связаны с действительностью». Ратовал за то, что произведения следует создавать для современности, особо подчеркивал, что стихи должны отражать народные страдания, брать на себя функцию зеркала, находиться в тесной связи с политической, экономической и социальной жизнью. Поэт считал, что источником стихов является жизнь, что их надлежит черпать в повседневности. Он отмечал воспитательную и социальную функцию стихотворений, считал их комком чувств, способным посредством языка, звучания оказать на людей нравственное воздействие, дать правителю некоторое представление о народной жизни, позволить вникнуть в нее. По мнению Бо Цзюйи, форма и содержание стихов должны составлять единое целое, нужно ставить форму на службу содержанию, стремиться к простоте языка и гармоничному ритму, всячески избегать вычурного и бессодержательного стиля.

Бо Цзюйи оставил одно из самых обширных поэтических наследий эпохи Тан: сохранилось более трех тысяч его стихотворений. Почти половину он написал до пятидесяти одного года. Плоды своего творчества поэт делил на четыре категории: сатирические, безмятежные, сентиментальные и «разные» произведения. Наиболее ценны среди них, пожалуй, сатирические. Сам Бо Цзюйи придавал им огромное значение; их содержание и сюжеты многообразны и тщательно проработаны. Таковы, к примеру, стихи «Красный ковер» («Хун сянь тань»), «Я смотрю, как убирают пшеницу» («Гуань и май»), «Старый угольщик» («Май тань вэн»). Разумеется, были у Бо Цзюйи достижения и в других жанрах: две его лирические поэмы, «Вечная печаль» («Чан хэнь гэ») и «Певица» («Пипа син»), — настоящие шедевры.

«Вечная печаль», самая большая из эпических поэм Бо Цзюйи, основана на трагической истории любви танского императора Сюаньцзуна и его наложницы Ян-гуйфэй. Произведение состоит из двух частей: в первой высмеивается слабость императора, его увлечение женской красотой, погубившее государство; во второй воспевается искренняя любовь между героями. Первая половина поэмы в высшей степени реалистична, а вторая насыщена романтизмом. В «Вечной печали» яркие образы, персонажи предстают перед читателем живыми и трогательными. Мелодика поэмы изящна и ритмична. В ней мастерски сочетаются описание, повествование и лиризм.


Рекомендуем почитать
Земля необетованная

Евреи – понятие не географическое, а этнографическое. События, которые описаны в этой книге – не научный трактат об истории заселения евреев в Крым на заре становления советской власти, совсем нет. Автор попытался рассказать о разных эпизодах из того времени, некоторые из которых, на первый взгляд, напрямую не связанны с жизнью еврейских поселенцев на полуострове. В Советском государстве «еврейский вопрос» претерпевал удивительные метаморфозы. Так сложилось, что своеобразным катализатором в «еврейском вопросе» в то время оказался Иосиф Сталин.


Клады Кремля

Книга посвящена археологическим кладам, найденным в разное время на территории Московского Кремля. Сокрытые в земле или стенах кремлевских построек в тревожные моменты истории Москвы, возникавшие на протяжении XII–XX вв., ювелирные изделия и простая глиняная посуда, монеты и оружие, грамоты времени московского князя Дмитрия Донского и набор золотых церковных сосудов впервые в русской исторической литературе столь подробно представлены на страницах книги, где обстоятельства обнаружения кладов и их судьба описаны на основе архивных материалов и данных археологических исследований.


Эпоха «Черной смерти» в Золотой Орде и прилегающих регионах (конец XIII – первая половина XV вв.)

Работа посвящена одной из актуальных тем для отечественной исторической науки — Второй пандемии чумы («Черной смерти») на территории Золотой Орды и прилегающих регионов, в ней представлены достижения зарубежных и отечественных исследователей по данной тематике. В работе последовательно освещаются наиболее крупные эпидемии конца XIII — первой половины XV вв. На основе арабо-мусульманских, персидских, латинских, русских, литовских и византийских источников показываются узловые моменты татарской и русской истории.


Киевские митрополиты между Русью и Ордой (вторая половина XIII в.)

Представленная монография затрагивает вопрос о месте в русско- и церковно-ордынских отношениях института киевских митрополитов, столь важного в обозначенный период. Очертив круг основных проблем, автор, на основе широкого спектра источников, заключил, что особые отношения с Ордой позволили институту киевских митрополитов стать полноценным и влиятельным участником в русско-ордынских отношениях и занять исключительное положение: между Русью и Ордой. Данное исследование представляет собой основание для постановки проблемы о степени включенности древнерусской знати в состав золотоордынских элит, окончательное разрешение которой, рано или поздно, позволит заявить о той мере вхождения русских земель в состав Золотой Орды, которая она действительно занимала.


Утраченное время

Утраченное время. Как начиналась вторая мировая война. Сокращенный перевод с английского Е. Федотова с предисл. П. Деревянко и под редакцией О. Ржешевского. М., Воениздат, 1972 г. В книге известного английского историка подробно анализируются события предвоенного периода. На основании архивных документов, мемуаров видных государственных и политических деятелей, а также материалов судебных процессов над военными преступниками автор убедительно вскрывает махинации правящих кругов западных держав, стремившихся любой ценой направить гитлеровскую агрессию против СССР. Автор разоблачает многие версии реакционной историографии, фальсифицирующей причины возникновения второй мировой войны.


Сэкигахара: фальсификации и заблуждения

Сэкигахара (1600) — крупнейшая и важнейшая битва самураев, перевернувшая ход истории Японии. Причины битвы, ее итоги, обстоятельства самого сражения окружены множеством политических мифов и фальсификаций. Эта книга — первое за пределами Японии подробное исследование войны 1600 года, основанное на фактах и документах. Книга вводит в научный оборот перевод и анализ синхронных источников. Для студентов, историков, востоковедов и всех читателей, интересующихся историей Японии.