История Киликийского армянского государства и права (XI - XIV вв.) - [95]
1) чтобы присягающий имел внутреннюю уверенность в правоте своего дела; ложная клятва считалась преступлением;
2) чтобы он действовал добровольно, а не по внушению со стороны;
3) чтобы он был в нормальном физическом и умственном состоянии;
4) чтобы он был честным и не опороченным человеком.
Под этим предлогом можно было любое лицо произвольно лишить возможности воспользоваться этого вида доказательством.
Вовсе не допускались к присяге: духовные лица, наказанные покаянием, несовершеннолетние, больные, старики, роженицы и беременные на последних месяцах беременности, сборщики податей, пьяные и преступники.
Присяга могла быть присягой признания и присягой отрицания. Первая могла выражаться лишь одним способом (призыв бога, как свидетеля правоты, перед крестом, евангелием и т.п. реликвией), вторая – семью способами (попрание изображения креста на земле, тушение свечи и т.п.). Это напоминает ордалии, но без свойственных им жестокостей.
В заключение, на основе изложенного, сделаем ряд выводов.
Судебник Смбата содержит незначительное количество норм, относящихся собственно к судебному праву. В этом отношении этот сборник законов мало похож на средневековый судебник, ибо в нем отведено несравненно больше места другим отраслям права, чем судоустройству и судопроизводству.
В вопросе о подсудности Судебник Смбата исходил из того, что равные судят равных, вышестоящие судят нижестоящих; преступления рассматривались, как правило, светскими судебными органами. Царская (государственная) юрисдикция распространялась на всю страну. Сверху донизу действовали светские суды разных инстанций-царские, княжеские и низшие.
Царская юрисдикция касалась всего населения Киликии, без различия национальной или религиозной принадлежности. Царскому суду подлежали наряду с армянами и мусульмане, и крестоносцы, и «колонисты» из итальянских городов. Этим последним предоставлялось право судиться у своих «консулов» только по мелким уголовным и гражданским делам. Но тяжкие преступления, совершенные ими, и гражданские споры, возникавшие между ними и армянами, были подсудны царским судам.
В Киликии церковное судопроизводство носило субсидиарный характер, как дополнение к светскому суду. Церковные суды назначали дисциплинарные меры на основе канонов тогда, когда светские суды не считали нужным применять уголовное наказание.
Судебный процесс, по тяжким уголовным делал, носил инквизиционный характер[175]; в других случаях он происходил в порядке состязания или обвинения.
Источники и основная литература
I. Источники
1. Աբրահամյան Ա., Դավիթ Ալավկա որդու կանոնները, ուսումնասիրություն և բնագիր, առանձնատիպ «էջմիածին» ամսագրից, Երևան, 1953:
2. Կանոնագիրք Հայոց, խմբեց Արսեն Ղլաճյան, Թիֆլիս, 1914)
3. Կանոնագիրք Հաչոց, աշխատասիրոլթյամբ Վագգեն Հակոբյանի, Երեվան, 1964։
4. Կիրակոս Գանձակեցի, Պատմություն հայոց, աշխատասիրությամբ Կ. Ա. Մելիք-Օհանջանյանի, Երևան, 1961։
5. Հայոց եկեղեցական իրավունքը, Ա, գիրք, ներածություն և աղբյուրներ, աշխատասիրություն Ն. Մ ելիք-Թանգյանի, Շուշի, 1903։
6. Հովհաննու Դարդելի ժամանակագրություն հայոց, Ս. Պետերբուրգ, 1891։
7. Մաթեոսի Ուռհայեցվոյ ժամանակագրություն, Վազարշապատ, 1898։
8. Մխիթարայ Գօշի Դատաստանագիրք Հայոց, Վահան Բաստամյանի հետազոտությամբ և ծանոթագրություններով, Վաղարշապատ, 1880. 9. Մովսես հտրենացի, Հայոց պատմություն, թարգմանություն, ներածություն և ծանոթագրություններ դոկտոր Ստ. Մալխասյանի, Երևան, 1940:
10. Ներսես Լամբրոնացի, Քաղաքային օրենք, Փարիզ, 1907։
11. Ներսես Շնորհալի, Թուղթ ընդհանրական, Երուսաղեմ, 1871:
12. Սմբատ Սպարապետ, Պատմություն, Մոսկվա, 1856։
13. Армянский судебник Мхитара Гоша, перевод с древнеармянского А. А. Паповяна, редакция, вступительная статья и примечания Б, М. Арутюняна, Ереван, 1954.
14. Ассизы Антиохийские, русский перевод А. А; Паповяна, «Вестник Матенадарана», № 4, 1958 г.
15. Всеобщая история Вардана Великого, перевод Н. Эмина, М., 1861, (Предисловие).
16. Смбат Спарапет, Судебник, текст, перевод, предисловие и примечания А. Г. Галстяна, Ереван, 1958.
17. С. G. F. Dowsett, The penitential of David of Janjak vol. I edited armenian text, vol. II translation witha introductions, Louvain, 1961.
18. Josef Karst, Armenisches Rechtsbuch Sempadscher Kodex, I Band, Text und Ubersetzung, Strassburg, 1905.
19. V. Langlois, de tresor des chartes d՝ Armenee, Venise, 1863.
II. Литература
20. Աբեղյան Մ., Հայոց հին գրականության պատմություն, գիրք երկրորդ, Երևան, 1946:
21. Ալիշան Ղ., Սիուան, Վենետիկ, 1885:
22. Ալպոյաճյան Արշակ, Պատմական Հայաստանի սահմանները, Գահիրե, 1950։
23. Բաստամյանց Վ., Ամուսնությունը ըստ հայ եկեղեցական իրավունքի, տե՛ս «Փորձ» (հանդես), 1880, 4 — 6 համարները, 1881, հ. 4։
24. Բուռնազյան Ս. Վ., Խաչակիր Օրդենների և Կիլիկյան Հայաստանի քաղաքական ու տնտեսական առնչությունների պատմությունից, տե'ս «Պատմա-բանասիրտկան հանդես», 1963, № 4:
25. Բուոնազյան Ս. Վ., Հայ ասպետությունը Կիլիկյան հայկական պետությունում, տե՛ս ՀՍՍՀ ԳԱ «Տեղեկագիր», 1963, № 5։
26. Գալստյան Ա., Մոնղոլական ժամանակաշրջանի հայ դիվանագիտության շուրջ, Լենինական, 1945։
27. Գալստյան Ա., Հեթումի «Թաթարաց պատմության» բնութագրման շուրջ, տե՛ս ՀՍՍՀ ԳԱ «Տեղեկագիր», 1958, № 9c
28. Գարագաշյան Ա., Քննակսւն պատմություն. հայոց, հ. 2, Թիֆլիս, 1895։
Сборник, представляемый на суд читателя, - это история страны в документах ЦК КПСС и КГБ, повествующих о репрессиях в СССР, главным образом с 1937 по 1990 год. Сборник составлен из документов Общего отдела ЦК КПСС, куда поступали доклады КГБ о преследованиях граждан страны за инакомыслие. В документах «секретных» и «совершенно секретных», направлявшихся с Лубянки{1} на Старую площадь{2}, сообщалось буквально обо всем: о подготовке агрессии против соседних стран, об арестах и высылке опасных диссидентов П.Г. Григоренко, В.К. Буковского и других, о том, что говорил со сцены сатирик М.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
На страницах агитационной брошюры рассказывается о коварных планах германских фашистов поработить народы СССР и о зверствах, с которыми гитлеровцы осуществляют эти планы на временно оккупированных территориях Советского Союза.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В интересной книге М. Брикнера собраны краткие сведения об умирающем и воскресающем спасителе в восточных религиях (Вавилон, Финикия, М. Азия, Греция, Египет, Персия). Брикнер выясняет отношение восточных религий к христианству, проводит аналогии между древними религиями и христианством. Из данных взятых им из истории религий, Брикнер делает соответствующие выводы, что понятие умирающего и воскресающего мессии существовало в восточных религиях задолго до возникновения христианства.