История кельтских королевств [заметки]
1
A. Grcnier. Les Gaulois, p. 82; см. также: H. Kuhn в Volker zwischen Germanen u. Kelten, S. 110f.
2
Страбон. География (М., 1963), IV 1 14. (Далее — Страбон.) Ср. также: Диодор Сицилийский. Историческая библиотека. Греческая мифология. М., 2000. — Историческая библиотека, V 32 (далее — Диодор, ИБ): Полезно также уточнить и нечто для многих неизвестное. Народ, который обитает во внутренних областях за Массалией… называют кельтами, а народ, обитающий к северу от этой Кельтики… называют галлами.
3
Многие племена к востоку от Рейна, считавшиеся германцами, были кельтами, согласно S. Feist, Germanen und Kelten, S. 28f.; и кельтов называли германцами, S. 9f. См. Также: R. Hachmann et al., Volker zwischen Germanen und Kelten, S. 43f.
4
Nicomachean Ethics III 7 § 7.
5
Piggot. Scotland before history, p. 66.
6
Лексикостатистика не является простейшим способом решения этого вопроса. См.: Language 3, pp. 638ff.
7
E. I. H. M. pp. 34If.; см., однако, статью Джексона в The Problem of the Picts, p. 159.
8
M. A. O'Brien B Early Irish Society, p. 37.
9
Vendryes, Etudes Celtiques, I, pp. 352ff.
10
Записки Юлия Цезаря, М., 1962, VI 14. (Далее — Цезарь.)
11
Cм. D. A. Binchy, Eriu XVIII, pp. 114ff.
12
Страбон XII, 5, 1.
13
A Grenier. Les Gaulois, pp. 99–100.
14
Cм.: J. J. Tierney. «The Celtic Ethnography of Posidonius», PRIA LX C5 (1960), чьи переводы цитируются.
15
Страбон, IV IV 2, 4.
16
Диодор, ИБ, V, 28.
17
Athenaeus, IV 40 (Tierney, ib. 249).
18
Диодор, ИБ, V, 29.
19
Диодор, ИБ, V, 31.
20
Цезарь, VI 14.
21
«Indo-European Metrics and Archaic Irish Verse», Celtica, VI, p. 194. Здесь мы полагаем, что ирландский филид был наследником поэтической части учения друидов.
22
Cм.: Thurneysen et al. Studies in Early Irish Law VI, 183, 223; D. A. Binchy, «The Linguistic and Historical Value of the Irish Law Tracts», 23, 27, 30 (Proc. Brit. Acad. XXIX (1943).
23
R. Thurneysen et al. Studies in Early Irish Law, pp. 183f.
24
Studies in Early Irish Law, p. VI.
25
Я весьма обязан доктору Винчи за его советы относительно этих соответствий между индийскими и ирландскими законами.
26
MSLXX275 (1920).
27
RC VI 488 (Brvmwich, Trioedd, p. 177); Holder, Altkeltischer Sprachschatz. S. 345; CIL II 2812; XII 5078.
28
The Festival of Lughnasa. O. U. P. 1962; см. также: M. Tierney. «Lugh and Dionysius», Eigse X 265.
29
DF III LXXXII.
30
Beitr, S. 196.
31
EIHM, p. 316. Несколько изображений Трехглавого Бога было обнаружено в Ирландии. Два из них находятся в Национальном музее Дублина.
32
Sanas Cormaic 150.
33
DF III LXXVIII n. 5. Cp. J. Vandryes. «L'unite en trois personnes chez les Celts», C. R. de l'Acad. des Inscr. 1935, pp. 324–341.
34
Cм.: W. Kirfel. Die dreikopfige Gottheit, 1948. Но он особенно важен в Галлии. Петтацони рассматривает галльского Трикефала как бога солнца, The Allknowing God, pp. 196f.
35
RC XXI 288.
36
Цезарь, VI 13, 16, 18.
37
Лукан. Фарсалия I 444.
38
Eriu X 14.
39
ibid., pp. 7ff.
40
Zimmer. Altindisches Leben 364–71. Наряду с пятилетним циклом и иными схемами упоминается трехлетний цикл (idavatsara, samvatsara, parivatsara), p. 370, Последнее исследование Календаря из Колиньи — Paul-Marie Duval, EC X и XI.
41
Камиль Жюльен идет еще дальше: «У галлов были представлены все литературные формы: риторика, в которой блистали все их военачальники; космогонические, исторические или этические эпопеи, которые сочиняли друиды; лирическая поэзия или сатиры бардов. Уверяю вас, что у них были эквиваленты Илиады, Книги Бытия или од Пиндара. Уверяю вас, что эта литература была столь же богата, даже богаче, чем римская литература до Энния». (G. Dottin. La Langue Gauloise, pp. IX–X.)
42
См. двенадцатую главу.
43
Jacobsthal. «Imagery in Early Celtic Art», p. 10. Далее он говорит: «Они сделали выбор не в пользу греческого антропоцентризма, радости и дружелюбных образов: вместо этого они избрали странные магические символы Востока» (ibid. p. 19).
44
Cтрабон, IV 5, Cм.: Tierney op. cit. 269; Дuoдop, MB, V 27, Cм.: Tierney ib. 249.
45
Celtic Art I 160.
46
K. Jackson, «The Pictish Language» B P. P., pp. 134f.; 159. Cp. тaкжe: H. M. Chadwick, E. S., pp. 66f.
47
Последняя редакция раздела, относящегося к Британским островам, содержится в издании К. Мюллера «Claudii Ptolemaei Geographia» (Paris, 1883) Vol. I, Lib. II, caps. II Hibernia: III Albion. Я везде ссылаюсь именно на это издание.
48
Об античных географах, оставивших записи о Британских островах, см. в особенности: E. H. Bunburу. History of Ancient Geography (2>nd ed. London, 1959) II, pp. 595ff.
49
O'Rahilly. «The Goidels and their Predecessors)), P. B. A. XXI (1935), pp. 323ff.
50
Британский раздел был опубликован в кн.: I. A. Richmond and O. G. S. Crawford. Archaeologia XCIII (1949) 1–50, и отдельно Society of Antiquaries of London (Oxford, 1949).
51
Они перечислены Птолемеем ed. cit. B Cap II, p. 74ff.
52
Ценным исследованием источников и методов Птолемея со специальными ссылками на Шотландию является: I. A. Richmond в R. N. N. B., pp. 133ff.
53
Cм.: W. J. Watson, C. P. S., p. 15.
54
Ptolemy (ed. cit.). p. 74ff.
55
9 II, ii. 9.
56
II, ii. 6; Cм.: O'Rahilly. E. I. H. M. pp. 33, 34.
57
O'Rahilly. E. I. H. M., p. 40f.
58
II. III. 8; Cм.: W. J. Watson, C. P. S., p. 16.
59
II. III. 11.
60
II. III. 7; Cм.: Watson. C. P. S., p. 15.
61
Watson. C. P. S., p. 24.
62
Ptolemy. II. III. 5.
63
Ptolemey, II. III. 7. Эта форма имени обычно предпочитается альтернативному чтению оталины. Соответствующей формой в Ravenna Cosmography можно считать, наверно, волитаны (?) (вместо вотиланы); но форма вотадины подкрепляется раннесредневековой формой Гуододин.
64
Ptolemy, II. III. 6.
65
Ptolemy II. III. 12.
66
II. III. 12. Ср. далее: Плиний. Естественная история, IV, 102.
67
Ptolemy, II. III. 11.
68
См.: Тацит, гл. 18.
69
Анналы, XII, 32.
70
Wheeler and Richardson. Hillforts, pp. 23f.
71
Раскопки под рук. сэра Мортимера Уилера в 1951–2. См.: его отчет в Stanwick.
72
Ptolemy II. III. 10.
73
Последнее исследование по корновиям — работа сэра Йена А. Ричмонда в Foster and Alcock, C. E., pp. 25Iff.
74
Ptolemy, II. III. 11.
75
Ibid.
76
Cм.: Richmond, C. E., 252, n. 8.
77
Птолемей (Ptolemy II. III. 10) отмечает как один из их оппидумов Cataractorium, который считается идентичным Каттерику в Йоркшире.
78
До 1974 г. Йоркшир делился на три административные единицы, Северный, Восточный и Западный Райдинг. Слово «Райдинг» (Riding) происходит от древненорвежского слова со значением «треть».— Прим. пер.
79
Ptolemy, II. III. 10.
80
Ptolemy, II. III. 11.
81
Ibid.
82
Тацит. Агрикола XII. См.: Анналы, XII, 36; Истории, III, 45.
83
См. главу 5 Дерека Аллена в E. M. Clifford, Bagendon.
84
Richmond, R. B. (2nd ed., London, 1963), p. 15.
85
Ptolemy, II. III. 12.
86
Ptolemy II. III. 11. «Catuvellauni in quibus oppida Salinae, Urlanium (Verulanium)», идентифицируется с Уитемпстедом, Cм.: R. E. M. and T. V. Wheeler. Verulanium.
87
Ptolemy, II. III. 11.
88
Цезарь, IV 33.
89
Collingwood. R. B. E. S., p. 22.
90
Tацит. Агрикола XV.
91
Aгрикола, XVf.
92
Ibid. XVIII.
93
Ibid. XVII.
94
«The Cornovii», B Foster and Alcock, C. E., pp. 251ff.
95
Возможно, после интервала, проведенного среди белгов-добуннов в Котсуолдсе… Cм.: Clifford, Bagendon, p. 160.
96
Историю Картимандуи рассказывает Тацит, Истории, III, 45; Анналы, XII, 36, 40. См.: недавние комментарии к этой ситуации в ст.: lan Richmond, «Queen Cartimandua», J. R. S. XLIV (1954), p. 50f.; также ibid. Appendix to Sir Mortimer Wheeler, Stanwick, pp. 61ff. См.: далее Chadwick, S. G. S. VIII (1955), p. 60ff.
97
Анналы, XIV. XXX; см.: Агрикола, XIV.
98
Тацит. Агрикола, XVI.
99
G. R. Dudley and G. Webster, The Rebellion of Boudicca (London, 1962), p. 20.
100
Dio Cassius, Roman Histories, Epitome. Книги LXII, 3, 4.
101
G. Simpson. Britons and the Roman Arrnv (London, 1964), pp. 18f. См. также ее карту фортов Агриколы на юге Пеннинских гор, рис. 4.
102
Richmond, R. N. N. B., p. 113f.
103
Тацит. Агрикола, XXIV.
104
Ibid., loc. cit.
105
Обсуждение успехов на востоке и о фортах см. в: O. G. S. Crawford, T. R. S. карту.
106
Тацит. Агрикола XXIX.
107
Недавнее обсуждение этого вопроса см. в: Crawford. T. R. S., p. 130.
108
Crawford. T. R. S., pp. 108ff. и везде.
109
Агрикола, XXVI.
110
О кампании и битве рассказывается в: Тацит. Агрикола, XXIX–XXXVIII.
111
Агрикола, XXX.
112
Последнее по времени краткое резюме событий, приведших к строительству северных валов, см. в: G. Simpson. B. R. A., pp. 34ff.
113
Эта надпись, по всей видимости, является современницей описываемых событий и представляет исключительный интерес. См.: исследование и интерпретацию И. А. Ричмонда и Р. П. Райта в A. E., Ser. IV, vol. XXI (1943), pp. 93–120, и pnc. III.
114
Cм.: Dio Cassias, LXXVIII. 1.
115
Кое-что о флоте см. в: D. Atkins. «Classis Britannica» B Historical Essays in Honour of James Tait ed. by Edwards, Galbraith & Jacob (Manchester, 1933) p. Iff.; сравнительно недавно C. G. Slarr, R. I. N.
116
Cогласно «Origo Constantini imperatoris», известному так же как Anonymus-Valesianus, Констанций умер в Йорке в 306 г., Monumenta Germaniae Historica, Vol. IX, Chronica Minora (Berlin, 1892), p. 7.
117
Последнее исследование Саксонского Берега — Donald A. While, L. S. См. также важный обзор S. S. Frere B Medieval Archaeology V–VI (1962–1963), p. 350f.
118
Flavins Vegetius Renalus, Epitoma Rei Militaris (Berlin, 1885), Книга IV, гл. 37. Было выдвинуто предположение, что Южный Щит при Констанции мог стать базой флота, входившего в систему обороны северного побережья, сходной с системой фортов на Саксонском Берегу.
119
XXVII. 8. 1. Britannias indicabat barbarica conspiratione ad ultimam vexetas inopiam.
120
In Eutropium, XXVIII. 3. 7.
121
См. Исследование: C. E. Stevens. «Magnus Maximus in British History», E. C. III. p. 86ff.
122
О чем говорится в «Видении Максена Вледига» (См.: русский перевод В. В. Эрлихмана «Мабиногион. Волшебные легенды Уэльса», Москва 1995).
123
Генеалогия № II в MS. Had. 3859.
124
«Incursantes Pictos et Scoltos Maximus strenue superavit». Mon. Germ. Hist. Auctorum Antiquiss., IX, Chronica Gallica, p. 646.
125
Cм.: N. D., ed. O. Seeck… in partibus Occidentis, V, 65 (p. 118); 213 (p. 124); VII 49 (p. 134).
126
Cм.: C. E. Stevens. «The British Sections of the Notitia Dignitatum», A. J. XCVII (1940), p. 134 и прим. 5.
127
Война с вандалами I. П. (Цит. по русскому переводу А. А. Чекаловой, М. 1993.) Прокопий был византийским историком первой половины VI века.
128
Cм.: M. P. Charlesworth. L. P., pp. 35f.
129
Zosimus, V. cap. 5, 6.
130
Ibid., cap. 10.
131
Историческая основа в «Похищении» была впервые продемонстрирована сэром Уильямом Риджеем, «The Date of the First shaping of the Cuchulainn Saga», P. B. A. II (1905–6). Недавнее и более полное исследование с исправлениями см. в: K. H. Jackson. O. I. T. Мы признательны пр. Джексону за его консультации по этому предмету.
132
E. I. H. M., pp. 172ff.
133
E. I. H. M., pp. 201–208.
134
Cм.: Mac White. ZCP XXV, p. 16.
135
Nash-WiWams. E. C. I. W., no. 313.
136
Ibid., no. 314.
137
Ibid., no. 345.
138
Jackson. L. H. E. B., p. 139.
139
W. J. Gryffydd. Math, pp. 342f.
140
W. J. Watson. C. P. S., p. 228.
141
W. J. Gryffydd. Math, p. 343, n. 90.
142
Данные граффити собраны в: A. Burn. The Romans in Britain (Oxford, 1932). См. также: Haverfield. R. R. B., pp. 28ff; cp.: Charlesworth. L. P., p. 67.
143
Haverfield. R. R. B., p. 30.
144
О значении этого титула см.: N. K. Chadwick. «Bretwalda, Gvvledig, Vortigern», B. B. C. S. XIX (1961), pp. 225ff.; также «Note on the name Vortigern», S. E. B. H., Η. M. Chadwick et al., pp. 34ff.
145
Важнейшие ранние свидетельства о нем цитируются в C. A. Raleigh Radford Antiquity XXXII (1958), p. 19. См. также: H. M. Chadwick. O. E. N., p. 37; H S. E. B. H., p. 21; Cм. далее: «Note on the name Vortigern», S. E. B. H., pp. 34ff.
146
История бриттов, главы 39, 41, 48.
147
Выводами, кратко очерченными выше, мы по большей части обязаны доктору Дж. Н. Л. Майрсу. Дополнительные материалы были приведены также К. Донси и Р. Р. Кларком; см. также: P. Hunter Blair. Roman Britain and Early England (Edinburgh, 1963), pp. 162f. Основные ссылки на все эти предварительные исследования включены Н. К. Чедвик в «The British or Celtic Part in the Population of England)), в A. B., pp. 138ff.
148
John Rhys. Celtic Britain, p. 238. Cм.: F. Stenton. A. S. E., p. 3; J. E. Lloyd. H. W. I, pp. 125f. Collingwood. R. B. E. S., pp. 321f. Самые недавние и авторитетные исследования — K. H. Jackson. «The Arthur of History», и «Arthur in Early Welsh Verse», B R. S. Loomis (ed.), A. L. M. A.
149
Лучший отчет о бриттах Южной Шотландии этого периода см.: K. H. Jackson. «Tlie Britons in Southern Scotland)), Antiquity XXIV (1955), pp. 77ff; совсем недавно «Angles and Britons in Northumbria and Cumbria», в A. B., pp. 60ff. Кроме того, см. Salway, F. P. R. B., pp. 198f.
150
Ed. Otto Seeck (Berlin 1876). Большой ценностью обладают исследования C. E. Stevens, A. J. XCVII (1940); E. Birley, T. C. W. A. S. XXXIX (1939), No. XIV, pp. 190ff.; недавнее исследование A. H. M. Jones, L. R. E. III, Appendix II, pp. 347ff.
151
Об этой системе см.: P. Hunter Blair, O. N.; M. P. Charlesworth, L. P.; Н. M. Chadwick, E. S.
152
Основное издание Mommsen, MHG, Auctores antiquissimi, t. XIII (Berlin, 1898), pp. 112ff. Недавно вышло новое издание F. Lot, Nennius et L'Historia Brittonum (Paris, 1934). Полезный английский перевод A. W. Wade-Evans, Nennius and the History of the Britons (London, 1938 также содержит Annales Cambriae и Генеалогии бриттских (валлийских) вождей. Эти тексты, опубликованные по-английски Уэйд-Эвансом, составляют компендиум из текстов, содержащихся в рукописи Британского музея MS. Harleian 3859 и справедливо считаются важными историческими документами.
153
Интересная традиция пиктского правителя Дамбартона записана — чем и ценна эта запись — в валлийском (латинском) «Житии св. Кадока». Текст и перевод см. A. W. Wade-Evans, V. S. B. G. (Cardiff, 1944), pp. 24ff.
154
Древневаллийская форма — Cunedag.
155
Cм. Н. M. Chadwick, E. S., p. 3.
156
A. O. Curle, T. T.
157
«The Cornovii», B Foster and Alcock, C. E., pp. 251ff.
158
Richmond, R. B., p. 155.
159
Ibid., R. N. N. B., p. 113, и более полные данные в прим. 5.
160
Издан К. Майером, S. C., No. 883, s. v. mugerne, p. 75f. См. также: W. Stokes. T. I. G., p. 62. Этот отрывок переведен на стр. XLVIII.
161
Время его правления традиционно датируется 366–379 гг.
162
Я следовал переводу К. Джексона в The Celts (ed. by J. Raftery, Dublin, 1964), p. 75.
163
См. ценную карту различных «племен» Ирландии, составленную Лайемом Прайсом в L. C.
164
Наиболее авторитетное описание колонизации Арморики — 7. Loth, E. B.
165
De Bello Gothico IV. 19.
166
F. M. Stenton, A. S. H. (2>nd ed., Oxford, 1950), p. 6.
167
О римских городах и изменениях в римской оборонительной системе в Арморике см.: R. Couffon, «Limites des cites gallo-romains et Fondations des eveches dans la peninsule armoricaine», S. E. C., Tome LXXII (1942); F. Merlet, «La Formation des Dioceses et des Paroisses en Bretagne», M. S. H. A. B., Tome XXX (1950), Tome XXXI (1951).
168
Житие св. Германа, написанное Констанцией, дошло до пас в двух версиях. Краткая и лучшая, считающаяся ранней, издана W. Levison, Mon. Germ. Hist.: Script. Rer. Merov. VII (1920), pp. 225ff.
169
Должности, приписываемые Констанцием св. Герману, представляют сложную проблему и не вполне свободны от подозрений. См.: Gaudemet, «La Carriere Civile de St. Germanus» в сборнике исследований, вышедшем в Осере под ред. G. Le Bras et E. Gilson, St. Germain d'Auxerre et son temps (Auxerre, 1950), p. 111ff. Краткое обсуждение этого вопроса в его части, имеющей отношение к обороне Арморики, см. в N. K. Chadwick, P. L., p. 263f.
170
О восстаниях в Арморике см.: W. Levison, Neues Archiv XXIX, pp. 139ff.
171
О возведении оборонительных стен вокруг галльских открытых городов этого периода см.: Jullian, Bordeaux, pp. 34, 43ff.; La Gaule IV, 594, n. 4, и ссылки. См. также краткий, но ценный отчет O. Brogan, Roman Gaul (London, 1953), pp. 22Iff.
172
Cм. S. P. O: Riordain, «Roman Material in Ireland», P. R. I. A., LI, Section C, No. 3 (1947), p. 39f.
173
О данных и ссылках см.: Kimo Meyer, Eriu IV (1910), p. 208; и см. Learning in Ireland in the Fifth Century (Dublin, 1913), pp. 7f. и прим. 15–17.
174
По этому вопросу см. исследование о Кеннфаеладе E. MacNeill, «A Pioneer of Nations», Studies XI (1922).
175
Cм. J. V. Kelleher, «Early Irish History and Pseudo-History», S. H., No. 3 (1963), pp. 113ff.
176
Эта датировка в значительной степени неопределенна. Ниалл считается отцом Лаэгайре, чье вступление на престол в 427 г. н. э. и чья смерть в 462 или 463 г. являются нашими первыми надежными датами ирландского короля. См.: O'Rahilly, E. I. H. M., p. 209. Однако хронология V века чрезвычайно туманна. Cм.: O'Rahilly, loc. cit., важное обсуждение в J. Carney, S. I. L. H., pp. 330ff.; см. также: H. M. Chadwick, E. S., pp. 133ff.
177
Приводится в O'Rahilly, E. I. H. M., p. 221.
178
Тексты см. в K. Meyer, Otia Merseiana II (1899), p. 88ff.; «Totenklage Konig Nfall Nofgialliach» в F. W. S., p. 1ff.; AID I, p. 14ff.; p. 21f.
179
О различных традициях, повествующих о его смерти, см.: O'Rahilly, E. I. H. M., p. 217f.
180
О'Рахилли датирует смерть Дати или Нати 445 годом, E. I. H. M., p. 215.
181
K. Meyer, A. 1. P., p. 69.
182
Отредактирована и переведена Куно Майером в Otia Merseiana II, p. 84ff.
183
Cм. E. I. H. ML, p. 216 n. 3.
184
AID I, p. 15f.
185
MacNeill, Phases, pp. 124f.
186
O'Rahilly, E. I. H. M., pp. 223, 227f.; Binchy, S. H., N. 2 (1962), p. 150.
187
О появлении Ориела см.: O'Rahilly, E. I. H. M., p. 225.
188
O'Rahilly, E. I. H. M., p. 234.
189
Прекрасная крепость, носящая сегодня название Грианан Айлех, на восточной границе Донегала.
190
Уи Нейллы — потомки Ниалла Нойгиаллаха. Их следует четко отличать от О'Нейллов, потомков Ниалла Глундува, погибшего в битве с норвежцами на Лиффи в 919 г. См.: MacNeill, C. I., p. 90.
191
Как мы узнаем из «Жития св. Патрика», написанного Муирху.
192
О тенденциозном характере источников этой традиции см.: Kelleher, S. H., No. 3, pp. 120ff.
193
Об этих притязаниях см.: Kelleher, S. H., no. 3, p. 123.
194
Cм.: Colm O Lochlainn, «Roadways in Ancient Ireland» B E. S. E. M., pp. 465ff. и карту в конце.
195
Cм.: O'Rahilly, E. I. H. M., pp. 222f.; cp. D. A. Binchy, «Patrick and his Biographers», S. H. No. 2 (1962), p. 150.
196
Cм.: D. A. Binchy, «Patrick and his Biographers)), S. H. no. 2 (1962), p. 150. О ранних отношениях этих трех независимых королевств с королевством Улад см.: E. MacNeill, Phases, p. 185; ibid., C. I., p. 185; O'Rahilly, E. I. H. M., pp. 222f.
197
E. I. H. M., pp. 191–192.
198
R. Flower, I. T., p. 184.
199
См. краткое, но впечатляющее исследование этого вопроса с полным материалом и ссылками Kuno Meyer, L. I. F. C., p. 7f.; «Gauls in Ireland)), Eriu IV (1910), p. 208.
200
Cтадии, на которых Тара традиционно распространяла свое влияние на Лейнстер, очерчены в MacNeill, Phases, p. 120ff., и более специально p. 187ff.
201
Cм. «The Boromean Tribute», текст и перевод Standixh H. O'Grady, S. G., No. XXVIII.
202
Текст и перевод Whitley Stokes, R. C. XXIV (1903), p. 4Iff.
203
O Buachalla, C. H. A. J. LVII (1952), p. 113.
204
Ibid., p. 116.
205
Cм.: Frithfolaith Chaisil fri Tuatha Muman «Взаимные услуги Кашеля и племен Мунстера», важный документ для мунстерской истории (YBL. col. 339), вероятно составленный не позднее 800 г., Irish Texts i. Этот трактат, хотя и краткий, обладает большей ценностью, чем Lebor na Cert, составленная едва ли ранее XI века. Frithfolaith представляет собой отчет о взаимных услугах между королем Кашеля (то есть Мунстера) и королями различных мунстерских государств. Он описывает Мунстер периода, предшествовавшего приходу к власти Dal Cais после 950 r. Cм.: Liam O Buachalla, C. H. A. J. LVI (1951), pp. 90f., ibid., LVII (1952), pp. 81ff.
206
Согласно MacNeill, Dessi (Deisi) означает «вассальные племена», в данном случае племена, жившие вокруг Тары, возможно тождественные луайгни, основной боевой силе Северного Лейнстера в «Похищении Быка из Куальнге».
207
Убит в 490 г., согласно Annals of Inisfallen, s. a. 492.
208
Эта ситуация четко суммирована в O Buachalla, op. cit., vol. LVII (1952), p. 116. Текст саги «Изгнание деси», который считается впервые записанным около 750 г., был издан Куно Майером в Y Cymmrodor XIII & XIV (1900, 1901), p. 10ff., а текст со ссылками на другие варианты и с комментариями был переиздан Майером в Eriu III (1907), p. 135ff. См. далее текст другой, более поздней версии, также изданный Майером в Anecdota from Irish MSS I (Dublin, 1907), p. 15ff. См. недавно вышедшее исследование S. Fender, «Two unpublished versions of the Expulsion of the Dessi» B Feilscrfbhinn Torna, ed. by S. Fender (Cork, 1947), pp. 209ff.
209
O Buachalla, C. H. A. J. LVII (1952), p. 73.
210
Tripartite Life I, pp. 194f.
211
Земляная крепость на холме Турин сохранилась до сих пор.
212
Текст этой истории в форме саги неполон. Ссылки на источники и обсуждение тенденциозности и исторических элементов в этой традиции См. в O Buachalla, C. H. A. J., LVII (1952), pp. 116ff. См. также Dillon, C. K., p. 34ff.
213
Ссылки см. в H. M. Chadwick, E. S., p. 41, n. 2.
214
Annals of Inisfallen, s. a. 721.
215
MacNeill, Phases, p. 12.
216
O Buachalla, C. H. A. J., LVI (1951), 87.
217
RC XVII, p. 124.
218
Cм. H. M. Chadwick, E. S., p. 35, n. 2.
219
O'Brien, Corpus Gen. Hib. 136a, 46.
220
Ros na Rig in Semne, Island Magee (O'Rahilly, E. I. H. M.).
221
Ссылки см. в O'Rahilly, E. I. H. M., 504.
222
Краткий обзор доисторических данных см. R. H. Kinvig, H. I. M.
223
Первая письменная фиксация мэнского языка — перевод Молитвенника около 1625 г.
224
Материал, приведенный ниже, см. в: K.H. Jackson, P. B. A., XXXVII (1951), pp. 77f.
225
K. H. Jackson, в E. C., pp. 209f.; T. F. O'Rahilly, E. I. H. M., p. 504, n. 1.
226
T. F. O'Rahilly, I. D. P. P., p. 117.
227
Cм.: K. H. Jackson, в F. Wainwright (ed.) P. P., ch. VI and Appendix.
228
Мы можем сослаться на статью N. K. Chadwick «The name Pict», S. G. S. VIII (1958).
229
Это имя тождественно имени Маелгуна, правителя Северного Уэльса.
230
E. I. H. M., p. 26.
231
Мы можем сослаться на подозрительный документ, претендующий на то, чтобы считаться древней записью основания Сент-Эндрюса, который уверяет нас, что писец копировал тексты из veteribus Pictorum libris. Cм.: Chadwick, E. S., p. 28. Cм.: M. O. Anderson, S. H. R. XXIX (1950), p. 17.
232
Большинство текстов ранних Хроник было опубликовано в: W. F. Skenе, P. and S., a также обсуждено в C. S., Vol. I. Отдельные отрывки, переведенные на английский, см. в A. O. Anderson, E. S. S. H., I, pass., и см. особенно Библиографию, p. XIVff. Общее исследование этого вопроса — H. M. Chadwick, pass. Последняя и необходимая для понимания этой проблематики работа — M. O. Anderson S. H. R. XXVIII. 1 and 2 (1949), XXIX (1950). Лучшая версия списка пиктских королей — в Skene, P. and S., p. 4ff.
233
Cм. Chadwick, E. S., p. 96, 98, и цитируемые там важные свидетельства. Почти все списки королей полностью опубликованы в Skene, P. and S.
234
Общий очерк — H. M. Chadwick, E. S., p. 121ff., хотя это исследование теперь следует сопоставлять с последними работами М. О. Андерсона, особенно в S. H. R.
235
Об этом предмете см.: M. O. Anderson, S. H. R. XXIX (1950), p. 18.
236
Cм. O'Rahilly, E. I. H. M., p. 237, n. 3; 504, и см. F. J. Byrne, S. H., No. 4 (1964), p. 58.
237
Я думаю, не может быть никаких сомнений в том, что интерпретация ирландских анналов, предложенная О'Рахилли, корректней прежней интерпретации некоторых ученых. См.: O'Rahilly, E. I. H. M. p. 504. Ср. также F. J. Byrne, S. H., No. 4 (1964), p. 58.
238
Ed. J. Bannerman. Celtica VII, p. 142; Cм. также P. and S., p. 308ff.
239
Cм.: K. H. Jackson в Chadwick, N. K. (ed.), Celt and Saxon, p. 20ff.
240
Cм.: P. Hunter Blair; B S. E. H. B., p. 86ff.
241
Cм.: I. Williams, Early Welsh Poetry, 22. Три древневаллийских стихотворения были, однако, записаны в первой половине IX века на верхнем поле рукописи Juvencus MS метрической версии Псалмов, хранящейся в Библиотеке Кэмбриджского университета. См.: Williams, E. W. P., p. 28, 72.
242
Цитируется по: Ненний. История бриттов в Гальфрид Монмутский. История бриттов. Жизнь Мерлина. М., 1984. — Прим. пер.
243
Ценный краткий очерк процесса, набросанного выше, дается в R. Bromwich, «The Character of the Early Welsh Tradition» B S. E. B. H., Ch. V.
244
Cм.: H. M. and N. K. Chadwick, G. E., I, pp. 163f.; H. M. Chadwick, E. S., p. 143.
245
Некоторое количество генеалогий содержится в рукописи Harl. 3859; такжe Jesus College (Oxford), MS. XX и Hengwrt 356, и опубликованы в W. F. Skcne, F. A. B. W. II (Edinburgh, 1868, p. 454). См. также H. M. and N. K. Chadwick, G. E. I, p. 149.
246
См.: История бриттов, гл. 57. Хотя это не утверждается прямо, упомянутый здесь Рум (Рун), отец Риеммельт, вероятно, является Руном, сыном Уриена.
247
Cм. J. E. Lloyd, H. W., I, p. 118.
248
B Jesus Colledge (Oxford) MS. XX, VIII, эта генеалогия спутана с генеалогией Диведа, что неудивительно ввиду присутствия в традиции ирландских элементов. См. также Y Cymmoroddr VIII. 85.
249
О легендах о Брихане и его сыне Раине Cм.: Lloyd, H. W. I, p. 270f.
250
Cм.: Wade-Evans в De Situ Brecheniauc, V. S. B. G., p. 313.
251
Cм.: K. Meyer, «The Expulsion of the Deisi», Eriu III, pp. 135f.; Y Cymmrodor, XIV, pp. 101f.
252
Cм.: Plummer, A.-S. Chronicle II 404.
253
Waquet, H. B., p. 20.
254
Cм.: Baring-Gould and Fisher, E. B. S., Ill, 343, n. 2.
255
О св. Гуртиерне см.: замечания в Chadwick and others, S. E. B. H., pp. 39ff.
256
Обсуждение историчности этого повествования см. в Durtelle de Saint-Sauveur, H. B. I, p. 52f.
257
Cм.: Durtelle de Saint-Sauveur, H. B. I, p. 46f. и ссылки.
258
Hist. Franc. IV, 4.
259
Ibid., X, IX.
260
Ibid., IX, 17; Cм. de la Borderie, H. de Bretagne, I, p. 442ff.
261
Краткий рассказ о Номиное см. в A. Rebillon, H. de Bretagne.
262
Cм. Binchy, Crith Gablach p. 109; MacNeill IPG, pp. 88f.
263
IPG, p. 104.
264
Cм.: Hogan. «The Trfcha Get and Related Land-Measures)) pp. 191ff. (PRIA XXXVIII C 1929).
265
Гиральду Камбрийскому приписывалось утверждение, что в его дни в Ирландии было 176 tricha cet. Но это ошибка. Он не упоминает tricha cet, а его подсчеты «кантредов» в Ирландии не имеют под собой никакой реальной основы. См.: Top. Hib. Ill V (ed. Dimock, p. 145).
266
D. A. Binchy B Early Irish Society, p. 56.
267
CK 38f.
268
MD iv 142. 125.
269
ZCP XVII, p. 139. См. также O'Rahilly, Eriu XIV, pp. 14ff., где приводятся другие примеры; и J. Weisweiler, Heimat u. Herrschaft. Обсуждение этой темы можно найти P. Mac Cana, «Aspects of the Theme of King and Goddess in Irish Literature)), EC VII, pp. 76ff. 356ff.; VIII 59ff.
270
Top. Hib. Ill, XXV.
271
J. O'Donovan, Tribes and Customs of Hy Fiachrach 425; Medieval Studies presented to Aubrey Gwynn S. J. (Dublin 1961), 197; см. жезл Агамемнона, ил. II 101, о чем напомнил мне пр. Дж. Хаксли. Дж. Карни показал, что Праздник Тары был инаугурационной церемонией короля Тары, SILH, pp. 334ff. См. также Binchy, Eriu XVIII, p. 134.
272
«Die magische Kraft der Wahrheit im alten Indien», ZDMG XCVIII (1944), 1; «The Hindu Act of Truth in Irish Tradition», Modern Philology XLIV (1947), 137; Maartje Draok, «Some Aspects of Kingship in Pagan Ireland)), The Sacral Kingship, pp. 651–663 (Leiden, 1959).
273
LC p. XVII.
274
Binchy, Eriu XVIII, p. 125.
275
Binchy, EIS, p. 58. большинством материалов в этой главе я обязан неопубликованным заметкам, предоставленных мне пр-ом Бинчи. В валлийском тексте говорится: «Есть три вида людей, король, бреир и раб», Melville Richards, Laws of Hywel Dda 26.
276
Едва ли можно сомневаться, что это слово родственно санскритскому arya-, хотя Турнайзен предложил альтернативное объяснение, ZCP XX, S. 353. Бинчи указал мне на то, что род. п. airech следует объяснять аналогией с ruire, «верховный король», род. п. ruirech.
277
Ссылки см. в O'Rahilly, EIHM, p. 340.
278
Cм. Binchy, P. B. A. XXIX, p. 223.
279
О'Рахилли отмечает, что название Миде позднего происхождения. Древнее имя центральной провинции неясно, EIHM, pp. 166, 174 n. 4. О Пяти Провинциях см. также O'Rahilly, Celtica I, pp. 387f.
280
EIHM, pp. 166.
281
Binchy, Proc. International Congress of Celtic Studies (Dublin, 1962), p. 121.
282
Cм. Thurneysen, Cdic Conara Fugill (APAW 1925, Phil.-Hist. Kl. 7).
283
Cм. Thurneysen, Die Burgschaft im irischen Recht, S. 35ff. (APAW 1928, Phil.-Hist. Kl. 2). Binchy EIS, p. 63.
284
Tliurneysen, «Das Fasten beim Pfandungsverfahren», ZCP XV, S. 260ff.; Jolly, Grundriss der indo-arischen Philologie II 8, 147; L. Renou, «Le jeune du creancier dans l'Inde ancienne», JA 1943–1945, pp. 117ff.
285
Cм. Binchy, CG, pp. 84f.
286
Cм. Binchy, Eriu XII, pp. 1ff.
287
Она же является Кормлед, о которой в Саге о Ньяле говорится: «Она была наделена большой красотой и всеми теми качествами, которые не были в ее власти, но говорят, что во всех качествах, за которые она была ответственна сама, она была чрезвычайно дурна».
288
Thurneysen et al, Studies in Early Irish Law, p. 16ff., 240ff. Здесь я снова многим обязан неопубликованным замечаниям д-ра Винчи.
289
Set был единицей стоимости, равной половине стоимости молочной коровы.
290
Cм. Melville Richards, Laws of Hywel Dda 77.
291
Eriu XX, p. If.
292
Crfth Gablach, ed. Binchy, p. 11. 47ff.; Eriu XII, p. 82f.
293
Поздняя датировка рукописей не имеет решающего значения, так как ирландские рукописи, за некоторым исключением, были написаны гораздо позднее. В Ирландии местная традиция оказалась поначалу сильнее норманнского влияния и, как хорошо известно, норманны вскоре переняли ирландские обычаи.
294
Совет Мудрых — совет наиболее знатных и влиятельных людей Англии. — Прим. пер.
295
Hywel D. Emanuel, «The Latin Texts of the Welsh Laws» в Welsh History Review 1963, pp. 25–32.
296
HW I 302.
297
Cм.: Wales through the Ages, p. 107.
298
Cм.: AL IV 18.
299
Этим я в особенности обязан неопубликованным заметкам профессора Винчи.
300
Binchy, Crfth Gablach 85.
301
Cм.: J. R. Reinhard. The Survival of Geis in Medieval Romance, p. 56f.
302
EIL, p. 27F.
303
Cм.: «The Taboos of the Kings of Ireland», PRIA LIV C, pp. 1ff. Taкже J. R. Reinhard, op. cit., p. 106f.
304
Binchy, Eriu XVIII, p. 129. Этот элемент, возможно, присутствует в имени мифического короля Бели из валлийской традиции, но нет сведений об ирландском боге Беле.
305
Cм.: Vendryes, La Religion des Celtes, p. 313 (Mana. Introduction a l'histoire des religions 2, Paris, 1948).
306
ALI II XXI 10.
307
Cм.: Studia Celtica I, pp. Iff.
308
Этот отрывок появляется в одной строфе валлийской поэмы в Гододдине и считается поздней интерполяцией.
309
Это название представляется композитом ath — со значением латинского rе, обозначающего повторяемость, — и Fotla, одного из названий Ирландии. См.: Watson, C. P. S., p. 228f.
310
Свидетельства см. в O'Rahilly, E. I. H. M., p. 371.
311
Skene, C. S. I, p. 305f.
312
Ирландский ученый XI века, хронист и историк.
313
Издана и переведена K. Jackson, S. H. R., XXXVI (1957), p. 125ff.
314
Текст см. в Skene, P. and S., p. 209, cм. ibid., C. S., I, p. 306.
315
K. H. Jackson, «Common Gaelic, The Evolution of the Irish Language», P. B. A., XXXVII (1951).
316
Cм.: Skene, C. S. I, p. 302; cм. Chadwick, E. S., p. 10 pass.
317
О датировке восшествия Мервина на престол см. J. E. Lloyd, H. W. I, p. 231; см. также ibid., p. 224, n. 145.
318
Ллойд считал, что с восшествием на престол Мервина Вриха в 825 г. «чужак завладел троном Гвинедда и королевской столицей Аберфрау». См., однако, N. K. Chadwick в S. E. B. C., p. 74ff.
319
Cм. Chadwick, E. S., p. 146.
320
Уитли Стоукс отождествил имя отца Мервина Gureat (зафиксированное в Hanes Gruffydd ap Cynan) с лат. Vireatus; см. также Jackson, L. H. E. B., p. 345. Скин отождествил это имя с пиктским Ferat (F. A. B. W. I., p. 94).
321
Cм.: J. Rhys, «A Welsh Inscription in the Isle of Man», ZCP, I (1897), p. 48f., с прорисью Crux Guriat.
322
Скин рассматривал выражение dir Manaw как относящееся скорее к «земле» (dir, tir) в верхней части залива Ферт-оф-Форт (F. A. B. W., I, p. 94); но см.: Bromwich, Triads, p. 396.
323
Характер рукописи не позволяет точно определить степень родства.
324
Более подробно о письме и криптограмме, а также ссылки см. в N. K. Chadwick, S. E. B. C., p. 94ff.
325
Подробное исследование об интеллектуальном уровне и контактах двора Гвинедда в этот период с полной библиографией см. в N. K. Chadwick, S. E. B. C., p. 29ff.
326
Chadwick, G. L. I, pp. 146ff.
327
N. K. Chadwick, S. E. B. C., pp. 46ff.
328
См. рукопись в Jesus Colledge, Oxfod, XX, генеалогия 20. Эти данные, находящие подтверждение в рукописи MS Harleian 3859 в Британском музее, следует предпочесть обратным свидетельствам, считающим Нест матерью Мервина, а Этилльт его женой.
329
Cм.: Lloyd H. W. I, p. 325, n. 17.
330
Cм.: Lloyd H. W. I, p. 325.
331
Cм.: Wade-Evans, V. S. B. G. генеалогия I.
332
Об отношении победы Родри к событиям в Льеже и об оде см.: N. K. Chadwick, S. E. B. C., p. 83f.
333
Так MS A.; однако в MS B стоит frater, также Brut y Tywysogyon, MSS. Peniarth 20; и Red Book of Hergest. См. издания: Thomas Jones, Cardiff, 1952 и 1955 соответственно.
334
Cм.: Lloyd, H. W. I, p. 326 and n. 27.
335
Эта генеалогия из Jesus Colledge (Oxford) MS 20 была опубликована в E. Phillimore, Y Cymmrodor, Vol. VIII (1887).
336
Издана сэром Ивором Уилльямсом (Cardiff, 1955).
337
Cм.: «Житие короля Альфреда», написанное Ассером, гл. 79, ed. by W. H. Stenenson, новое впечатление со статьей о недавнем труде D. Whitelock (Oxford, 1959).
338
Об этом аннале и об идентификации Свифнеха см. замечание Пламмера ad loc. T. S. C. II, p. 105.
339
Пламмер считает, что под этим понимаются корнийцы. Cм. T. S. C. II, p. 452 s. v. West Wealas. Однако эта интерпретация в данном контексте кажется мне неправдоподобной; см. далее замечание Пламмера, p. 135f.
340
C. J. S. Marstrander, Bidrag til det norske sprogs historic i Irland (Kristiania, 1915), p. 56ff.; см. также A. Bugge, Contributions to the History of the Norsemen in Ireland (Christiania, 1900), p. 4.
341
A. Broegger and H. Shetelig. The Viking Ships (Oslo, 1951), p. 52ff.
342
О датах жизни Харальда см.: G. Titrville-Petre. The Heroic Age of Scandinavia (London, 1951), p. 116.
343
См. две важные статьи о Дикуйле и его трудах M. Esposito в D. R., Vol. 137 (1905), pp. 327ff.; Studies, Vol. Ill (1914), pp. 651ff.
344
Рассказ об этом приводится во вступлении к Islands Landnamabdk («Книга о заселении Исландии»), часть которой датируется XII веком и которая в целом считается очень надежным источником.
345
О датировке первых поселений на северных островах см.: A. Bugge. Vesterlandenes Indflydelse i Vikingtiden (Christiania, 1905); A. W. Broegger. Ancient Emigrants (Oxford, 1929); T. D. Kendrick. History of the Vikings (London, 1930); H. Marwick. Orkney (London, 1951), p. 36.
346
Cм.: H. Shetelig. V. A. G. B. I., Part I (Oslo, 1946), pp. 22ff. Cм. H. Koht. Inhogg og Utsyn i Norsk Historic (Kristiania, 1921), p. 34.
347
Cм.: The Orkneyinga Saga, ed. by 5. Nordal (Copenhagen, 1916); перевод и исследование саги A. B. Taylor (Edinburgh, 1938); перевод и ценное предварительное исследование Vigfiisson, Rolls Series, Vol. I, 1887; Vol. II, 1894.
348
Общий рассказ об этой битве см. в «The Battle of Clontarf» by Rev. John Ryan, J. R. S. A. I., Vol. VIII, 7>th Series (1938), pp. 1ff.
349
Общее изложение вопроса см. в E. McicNeill, «The Norse Kingdom of the Hebrides», S. R. XXXIX (1916), pp. 254ff.
350
Cм.: R. L. Brenner. Saga-Book of the Viking Club III (1902–4), p. 373.
351
M. Oftendal, «Norse Place-names in Celtic Scotland)), Proceedings of the International Congress of Celtic Studies (Dublin, 1962), p. 48.
352
Cм.: A. Sommerfelt. De Norskirske Bystaters Undergang 1169–1171 (Avhandlinger utgitt av Norske Videnskaps-Akademi i Oslo II. Hist. Filos. Klasse 1957, No. 4), p. 5.
353
Дикуйл сообщает, что эти острова в его время (начало IX века) были опустошены викингскими набегами (causa latronum nortmannorum).
354
Cм.: Shetelig, V. A. G. B. I., p. 31.
355
M. Oftedal, op. cit., p. 44f.
356
То есть Рогаланда, раннего королевства в Западной Норвегии.
357
О действиях викингов в Уэльсе см.: B. G. Charles. Old Norse Relations with Wales (Cardiff, 1934). Cм. также Melville Richards «Norse Place-names in Wales», I. C. C. S., p. 51ff.
358
Cм.: B. Dickins. The Place-names of Cumberland, Vol. Ill (Cambridge, 1952), p. XIII.
359
См. важную статью F. T. Wainwright, «The Scandinavians in Lancashire)), T. L. C. A. S. LVIII (1945–6), p. 71ff. и приведенные там материалы. См. также Ekwall, «The Scandinavians and Celts in the North-West of England» (London, 1918); Place-names of Lancashire (Manchester, 1922).
360
Это составляет предмет норвежской скальдической поэмы, Darratharljdth, изданной и переведенной N. K. Chadwick в Anglo-Saxon and Norse Poems (Cambridge, 1922), pp. 11 Iff.
361
C. G. G., ed. and transl. by J. H. Todd (London, 1867).
362
Cм.: F. Henry, «The Effects of the Viking Invasions on Irish Art», B I. C. C. S., p. 61ff.
363
Cм.: Zimmer, Keltische Beitrage, III, p. 108.
364
Превосходный общий обзор ирландских ученых на континенте с VIII по X век и их пребывания и трудов в континентальных монастырях см. в L. Bieler, Ireland, p. 65ff. См. также J. M. Clark, A. S. G., 18–54, особенно p. 33. O Caнкт-Галлене Cм.: J. F. Kennedy, Sources, p. 594.
365
Cм.: Clark, A. S. G., 30; см. также Chadwick, S. C. B. C., pp. 94ff.
366
Cм.: Clark, loc. cit.
367
Cм.: D. Whitelock, A. S. C., p. 53.
368
C. Plummer, T. S. C., Vol. II, p. 105.
369
Cм.: Padraig Leonard, «Early Irish Grave-Slabs», P. R. I. A. Vol. 61, Section C, No. 5 (1961), p. 161.
370
Cм.: Petrie, The Round Towers of Ireland, p. 328, где приводится прорисовка надгробия с именем Суибне.
371
Английский перевод Куно Майера, A. I. P., p. 101 (новое издание 1959).
372
Chorographia III, VI, 8. Варианты прочтения этого слова см. в Dottin, Manual, p. 383, n. 5.
373
Plutarch. Moralia De Defectu Oraculorum, cap. 18.
374
Moralia XII, De Facie quae in orbe lunae apparet, cap. 26.
375
О Деметрии см.: Rhys Roberts. Demetrius (London, 1927), p. 273.
376
Прокопий, Война с готами VIII XX, 45–49.
377
Cyril Fox, F. E. I. A.
378
A. Richmond. 196. Более подробно см.: J. C. Bruce, The Hand-Book to the Roman Wall (7>th ed., Newcastle-upon-Tyne, 1914), pp. 119f.; 126ff.
379
Об инвентаре камней с надписями из этого места см.: Collingwood and Wright, R. I. B., pp. 485–98 (nrs. 1520–62).
380
H. Usener. Scholia in Lucanem (Leipzig, 1869), p. 33. Рукопись схолий датируется X веком.
381
LXII, VI, 7. О форме имени см.: Dottin, Manuel, p. 313.
382
Анналы, XIV, 30.
383
Loth, Chrestomathie, p. 222.
384
Можно сослаться на Вудхендж, Саттон Ху, Йиверинг, а теперь и Данбар — все в Британии; и на местности в Галлии, о которых ниже, в 12-й главе.
385
A. Richmond. R. B., p. 192; Powell, Celts, p. 145f.
386
Suetonius, Caesar, 54.
387
A. Richmond, R. B., pp. 192ff.
388
Ibid., pp. 136f., 194.
389
Ibid., pp. 142f.
390
Cм.: R. E. M. Wheeler, Lydney; см. в особенности Appendix I, pp. 132ff. by J. R. R. Tolkien.
391
Lucian. Heracles Iff. Cм.: F. Benoit, Ogam V (1953), pp. 33ff.
392
Cм.: S. B. Plainer, Topographical Dictionary of Ancient Rome (Oxford, 1929), s. v. Hercules Musarum, 255.
393
Kuno Meyer. S. C., No. 141.
394
Ed. E. Windisch (Leipzig, 1905), p. 797, 1. 5524.
395
Herodian VIII, 3, 8. (Zwicker, Fontes I, p. 91.)
396
EIHM, p. 516.
397
О'Рахилли предпочитает эту форму EIHM, p. 314, однако Турнайзен приводит Морригайн как более раннюю, объясняя ее как «королева призраков» («Maren-konigin»), Heldensage, S. 63.
398
Giraldus Cambrensis, Top. Hib. II XXXIV–XXXVI.
399
EIHM, p. 318.
400
Ib., p. 322.
401
Heldensage, S. 300; ZCP XXII 3.
402
EIHM, pp. 308–315.
403
Cм.: Heldensage, s. 63; EIHM, pp. 475f.
404
Heldensage, S. 64.
405
Murphy, Saga and Myth, p. 21.
406
SC 896.
407
Любопытный отрывок о Мананнане см. в Heldensage, S. 516f.
408
Cм. GL I 420.
409
Перевод по изданию. Аммиап Марцелпии, Римская история. СПб., 1994. — Прим. пер.
410
Cм. Eriu XVIII, pp. 134f.
411
Перевод по изданию: Аммиан Марцеллин. Римская история. СПб., 1994. — Прим. пер.
412
EIHM, p. 283.
413
EIL, pp. 110f.
414
C. O'Rahilly (ed.), Tain Bo Ciialnge, p. 143.
415
Elie Griffe, G. C. T., p. 13.
416
Migne, P. G. XX, col. 407ff.; английский перевод T. H. Bindley, The Epistle of the Gallican Churches (London, 1900). Прим. пер. — Русский перевод: Евсевий Памфил, Церковная История, М., 1993. Здесь и далее все ссылки даются на это издание (далее — Ц. И.).
417
De Viris Illustribus, XXXV; P. L. XXIII, col. 649.
418
Historia Francorum, V, I. 29.
419
H. E. V, 20; Cм. Irenaeus, Adversus omnes Haereses, III. 3. 4.
420
U. M. V, 24.
421
Adversus omnes Haereses, Введение.
422
Adv. Heares. I. X. 2. Tertullain, Adv. Judaeos VII.
423
Cp. Duchesne, E. H. C. I, p. 185.
424
Ц. И.; X., V.
425
Chronica, II, 45.
426
St. Jerome, Commentarius ad Galatas II; Sulpicius Sevents, Chronica II. 42.
427
Epistolae XII; cм. XX, 3.
428
Письмо Etsi tibi, P. L. XX, col. 472, cap. III.
429
Chron. s. a. 379.
430
Confessions VIII. 6.
431
Migne. P. L. XX, col. 445.
432
Ep. 5, 15.
433
Ep. 23, 8.
434
Рассказ о св. Мартине см. в: E. Griffe. G. C., Ch. VI.
435
Ep. 4, Mansi. Ill, p. 264; Migne, P. L. I, col. 430.
436
Cм.: J. M. C. Toynbee. ((Christianity in Roman Britain)), J. B. A. XVI (1953), pp. 3ff.; Hugh Williams. C. R. B.
437
Carmen apologeticum adversus Judaeos VII.
438
Homily IV in Ezek. Hieron. interpr.
439
См. «Житие св. Германа», написанное Констанцием в конце V века; упоминание у поэта VI века Венанция Фортуната (M. G. H. XI; Poet. IV, 1); и Bede, Hist. Eccles. I, 7. Cм.: W. Levison. Antiquity, XV (1941), pp. 337ff.
440
Ц. И., X. 5, 21f.
441
Sulpicius Severus. Chronica, II, 41.
442
Cм.: I. Richmond. A. J. CIII (1947), p. 64.
443
Athanasius. Ad Jovianum imp. Афанасий Великий, Творения (в 4-х т.), М., 1994. Послание к императору Иовиану, т. 3, с. 175–178.
444
De Synodis; Migne, P. L., Hilarii Op. ii, col. 479.
445
Apol. cont. Arian.; Hist. Arian ad Monach. Prol. cap. 28. Афанасий Великий, там же, Защитительное слово против ариан, т. 1, с. 287–398; Послание епископа Афанасия к монахам, повсюду пребывающим, о том, что сделано арианами при Констанции, т. 2, с. 105–175.
446
Eusebius, Vita Const. Ill, 17. Евсевий Памфил, Жизнь блаженного Василевса Константина. М., 1998. С. 9.
447
V. E. Nash-Williams. Archaeologia, LXXX (1930), p. 235, fig. 1; B. B. C. S. XV, II (1953), p. 165ff.
448
G. W. Meates. L. R. V.; ibid., Ministry of Works Guide-book (London, 1962).
449
Prosperti Tironis Epitoma Chronicon, s. a. 429, ed. Mommsen, Chronica Minora I (Berlin, 1892), p. 341 f.
450
Последние работы о Пелагии см. в: G. de Plinval. Pelage (1943); J. Ferguson. Pelagius (1950).
451
Prosper. Epitoma Chronicon, s. a. 429.
452
Критическое обсуждение личности Констанция и его рассказа о св. Германе см. в: N. K. Chadwick. P. L. E. C. G., ch. IX. и ссылки, особенно на работы W. Levison.
453
Об этих школах см.: Haarhoff. The Schools of Gaul (Oxford, 1920).
454
Cм.: C. P. Caspari. Briefe (Christiania, 1890).
455
Briefe, p. 15.
456
J. Anderson. S. E. C. T., pp. 247f.
457
Ibid., p. 351; K. Jackson. Antiquity XXIX (1955).
458
Краткий официальный отчет об этом см. в: C. A. Radford and G. Donaldson. Whithorn and Kirkmadrine; также S. Cruden. E. C. P. M. S., и краткую библиографию (Ministry of Works ijlustrated guides, published at Edinburgh, 1957). Cм. особенно: C. A. Raleigh Radford. Antiquity, XVI (1942), p. 1ff.
459
Whithorn and Kirkmadrine, p. 46 и илл. p. 40.
460
Ibid., loc. cit.
461
Charles Thomas. Excavations on Ardwell Island, etc. 1964. Preliminary Reports, Edinburgh. 1964, 1965.
462
См. ценное исследование документов о св. Ниниане в: W. Levison. Antiquity, XIV (1940), p. 280. См. также недавние работы N. K. Chadwick, T. D. G. N. H. A. S. XXVII (1959), 9; John MacQucen. St. Nynia.
463
Это название, несомненно, относится к строительной технике обработанного камня, в отличие от деревянных строений, характерных для Британии того периода. См. Белград. Это слово употребляется в Югославии именно с таким значением. См.: A. B. Lord. The Singer of Tales (Harvard, 1960), p. 35. В русских былинах говорится о «белокаменной Москве».
464
V. E. Mash-Williams. E. C. M. W., No. 183.
465
Binchy. S. H., No. 2, p. 166.
466
K. Jackson. (Common Celtic», P. B. A., XXXVII (1951), p. 77f.
467
Краткий обзор христианства на острове Мэн см. в: Anne Ashley, C. I. M.
468
H. O'Neill Henckcn, A. C. S., pp. 121ff.
469
О происхождении и характере этих надписей см.: K. Jackson. L. H. E. B., pp. 157ff.; О происхождении и характере этих надписей см.: в Nash-Williams. E. C. I. W., passim.
470
Cм.: Kenney. Sources, p. 159, n. 7.
471
О св. Патрике см.: D. A. Binchy. «Patrick and his Biographers», S. H. No. 2, p. 7ff.
472
Обсуждение этого вопроса см. в: D. A. Binchy. S. H., No. 2, p. 111ff.; T. F. O'Rahilly. T. P. См. обсуждение хронологии в: James Carney. S. I. L. H. ch. ix.
473
Toti Iberi, ultimi habitatores mundi (G. S. M. Walker. Sankti Columbani Opera (Dublin, 1957), 38. 23).
474
D. A. Binchy. S. H. No. 2, p. 42ff.
475
Cм.: Joseph Anderson, S. E. C. T., I, p. 116; Stewart, Ronay (Oxford, 1937); Nisbet and Gaile, A. J., CXVI (1961), p. 88.
476
Joseph Anderson, S. E. C. T., p. 114.
477
Adamnan, Vita Columbae, V, 6; II, 40. Три путешествия Кормака, возможно, составили содержание цикла саг. Мы можем сравнить «Плавание Брендана» и другие imramma, o которых речь пойдет ниже.
478
J. R. S. A. I. (1945), p. 127ff.
479
Мы приносим нашу благодарность д-ру Гарольду Тэйлору, показавшему функциональную необходимость этих выступающих камней для строительства clochan на острове Скеллиг.
480
«Church Island», P. R. I. A., LIX (1957–9), Section C, p. 57ff.
481
Общий рассказ и планы всех этих ранних clochain и молелен см. в: H. G. Leask. Irish Churches and Monastic Buildings, Vol. I (Dundalk, 1955), p. 25ff.
482
См. ценное исследование отшельников и калди в: R. Flower. «The Two Eyes of Ireland)), Church of Ireland Conference, A. D. 432–1932 (Dublin, 1932), p. 66ff.
483
Калди, англ. Culdee — происходит от ирл. Сele De, раб Божий.— Прим. пер.
484
Этим предположением мы обязаны пр-у Д. Винчи.
485
Ed. E. Gwynn. Hermathena XLIV, 2>nd suppl. vol. (Dublin, 1927), p. 31.
486
Обсуждение интересных взглядов Робина Фаулера на этот вопрос приводится в: A. K. Chadwick, A. S., pp. 88f.
487
Текст напечатан Haddan & Stubbs. Councils II. ii, p. 292f. См. важное исследование: Paul Grosjean, S. J. Bollandist, A. B. LXXIII (1955), pp. 197ff.
488
Cм.: Father John Ryan. I. M., p. 260.
489
Pierre Barbier. «Les Vestiges monastiques des lies de l'embouchure du Trieux: l'ile Saint-Maudez et l'ile-verte», S. E. C. (LXXX, 1951), pp. 5ff.; Cм. ibid, Le Tregor Historique et Monumental (Saint-Brieuc, 1960), pp. 48f.; 104; 247f., и илл. 19, 20.
490
Cм.: Binchy. S. H., II, 169.
491
Ibid., loc. cit.
492
Как подчеркнул профессор Бинчи, «Patrick and his Biographers», S. H., No. 2, p. 149ff.
493
Ibid, p. 63.
494
Рассказ о рукописях и связанных с ними вопросах, а также английский перевод см. в: Whitley Stokes. R. C. XX (1899), p. 30ff. Обсуждение метра см. в: Calvert Waikins. Celtica VI, pp. 219, 228, 237, 243.
495
Текст переведен в Kenney, Sources, p. 220f.
496
Cм.: Kenney. Sources, p. 247ff.
497
Aнглийский перевод F. R. Hoare, W. F, pp. 247ff.
498
Kenney. Sources, p. 432.
499
Издание Уильяма Ривза (Dublin, 1857) до сих пор остается классической работой по этому предмету. Лучшее современное издание и перевод — A. O. and M. O. Anderson (Edinburgh and London, 1961).
500
Kenney, Sources, p. 432.
501
О литературных произведениях, использованных Адамнаном, см. исследования Gertriid Briining, ZCP XI (1917), pp. 217ff.; D. A. Bitllough, SHR XLIV (1965), pp. 23ff.
502
Издано и переведено Denis Meehan (Dublin, 1958).
503
Cм. D. Binchy, S. H., No. 2, 57.
504
О письмах см.: G. S. M. Walker. Sancti Columbani Opera (Dublin, 1957), p. 36ff.
505
Cм.: J. M. Clark. A. ST. G., passim; О письмах см. Hans Reinhardt, Der St Galler Klosterplan (St Gallen, 1952).
506
Kenney. Sources, p. 203f.
507
Ibid., p. 187.
508
Ibid., p. 197f.
509
Ibid., pp. 200, 240ff.
510
Последующую информацию и упоминания об этих ирландцах на континенте см J. M. Clark. A. St. G., p. 26ff.
511
Gesta Caroli Magni: Mon. Germ. Hist., Script, (ed. Pertz) II, 731.
512
Этот аспект ирландской интеллектуальной деятельности был блестяще продемонстрирован Nigra, Traube, Manitins, и в более недавней работе Gougaud, J. M. Clark, Derolez et al. См. также S. E. B. C. Chadwick, Hughes, Brooke and Jackson, pp. 101ff. Ценное исследование K. Hughes, «Irish Monks and Learning», в Los Monjes y los Estudios (Abadia de Poblet, 1963).
513
O Дикуйле см.: Kenney. Sources, p. 545ff.; J. J. Tierney (ed.), Dicuili Liber de Mensura Orbis Terrae (Dublin, 1966.)
514
О Седулии и его круге см.: Kenney. Sources, p. 563ff.; W. L. M. Laistner, T. L., p. 231; см. исследование N. K. Chadwick, S. E. B. C., p. 93ff., и ссылки в этой работе.
515
T. L., p. 251.
516
Ed. by S. Hellmann, Sedulius.
517
Manitius, G. L. L. M. I, p. 318. См., однако: Hellmann. Sedulius, p. 95, n. 2.
518
Ed. by Hellmann, Sedulius.
519
Sources, p. 565, n. 2.
520
Ed. Traube, M. G. H. Poet. Lat. Aevi Carol. III (1886), pp. 151–237.
521
Hellmann, Sedulius, p. 204; M. G. H., Poet. III, p. 129; перевод Laistner, T. L., p. 394.
522
Hellmann, Sedulius, p. 71; M. G. H., Poet. III, p. 612; перевод Laistner, T. L., 394.
523
M. G. H., Poet. Ill, p. 219, De Pascha III; перевод Laistner, T. L., p. 394.
524
См. подробный рассказ об Иоанне Скотте в Laistner, T. L., особенно pp. 244ff.; 323ff.; Kenney. Sources, p. 569ff.
525
Kenney. Sources, p. 571.
526
Cм.: M. Dillon, E. I. L., pp. 125ff. и цитируемую там литературу; Kenney, Sources, p. 410, n. 140; перевод P. W. Joyce, O. C. R, pp. 112ff.
527
Dillon, E. I. L., p. 130; Kenney. Sources, p. 447f.; издана и переведена Whitley Stokes. R. C. IX, pp. 14ff.
528
Kenney. Sources, p. 741; издано и переведено Whitley Stokes. R. C. XIV (1893), p. 22ff.; также переведено P. W. Joyce. O. C. R., pp. 130.
529
Kenney, Sources, pp. 406ff.; Plummer, L. I. S, Vol. I, Introduction, p. XVIff.; Text of the Irish Vita, Vol. I, p. 44ff.; Translation Vol. II, p. 44ff.
530
Kenney, Sources, p. 414ff.
531
Ibid., p. 410.
532
Ibid., p. 410, n. 140.
533
Ibid., loc. cit.
534
Ibid., p. 728.
535
O Navigatio Cм.: Kenney, Sources, в особенности pp. 411ff.; 414ff.; C. Selmer, Navigatio Sancti Brendani Abbatis (Notre Dame, 1959).
536
Обсуждение возможных путей проникновения легенды о Брендане на континент см.: C. Selmer. «The Beginnings of the Brendan Legend», The Catholic Historical Review XXIX (1943), p. 169.
537
Kenney. Sources, p. 411.
538
Ibid., p. 415.
539
Латинские тексты «Жития» изданы C. Plummer, V. S. H., Vita Prima, Vol. I, p. 98; Vita Secunda, Vol. II, Appendix I, p. 270. Рассказ о текстах см. Vol. I, Introduction, p. XXXVIff. Ирландское «Житие» издано C. Plummer, L. I. S., Vol. I, p. 44ff; перевод Vol. II, pp. 44ff. См. также: Vol. I, Introduction, XVIff. Тексты латинского «Жития» и Navigatio были в доступной форме опубликованы Bishop Moran, Acta Sancti Brendani (Dublin, 1872); английский перевод D. O'Donoghue, Brendaniana (Dublin, 1893).
540
Издано и переведено Уитли Стоуксом в Lives of Saints from the Book of Lismore (Oxford, 1890).
541
Ibid., p. v.
542
Plummer, V. S. H. I, p. XXXIX.
543
Текст по: Codex Salmanticensis. Cм.: D. O'Donoghue. Brendaniana, p. 263; перевод O'Donoghue, loc. cit.
544
Об особенностях рукописей и изданий см.: Kenney. Sources, p. 501f.; Plummer, Bede II, pp. 169f.
545
Kenney. Sources, p. 502. Обзор и краткий отчет см. в: Boxwell, I. P. D., pp. 166ff.
546
Cм.: Plummer. Bede II, p. 440.
547
Порядок событий в повествовании Беды перемешан, и Пламмер предлагает отнести начало болезни и проявление таких ее признаков, как транс и видения, к ирландскому периоду, а касательно второго приступа заболевания он полагает, что болезнь застигла святого уже в Восточной Англии (см.: Bede, II, p. 169f.). Однако мы считаем, что в данном случае мы имеем дело с повторяющимся мотивом.
548
Kenney, Sources, p. 444f.; ирландский текст в Dottin, Manuel d'lrlandais Moyen (Paris, 1913), II, p. 101ff.
549
Fis Adamnan переведено Boswell, I. P. D., pp. 28f.
550
Cм.: Kenney, Sources, p. 741f. Ирландский текст издан под названием Aisling Tundail (с кратким введением Куно Майера) в V.-H. Friedel and Kuno Meyer, La Vision de Tondale (Tnudgal) (Paris, 1907), p. 89ff.; M. Dillon, E. I. L., p. 132. Эта история обсуждается и кратко излагается в Boswell, I. P. D., pp. 212ff.
551
В этом галльский согласуется с бриттскими языками, являясь Р-кельтским.
552
В латыни эта форма выполняет функции относительного, в валлийском и ирландском вопросительного местоимения.
553
В раннем ирландском огамических надписей, однако, q и с различаются, как в MAQI, род. п. ед. ч. от слова «сын», фигурирующем в большинстве надписей.
554
Ed. Colder. Auraicept na nEces, pp. 21 Iff. Существует неопубликованный текст в B. M. Additional 4783.
555
Различные мнения о происхождении и названии огама см.: MacNeill. PRIA XXVII (1909) C, pp. 329ff.; Macalisler. The Secret Languages of Ireland, pp. 20ff.; Marstrander. NTS I, pp. 180ff. (RC XLV 412); Thurneysen. Beitrage zur Geschichte der deutchen Sprache und Literatur, LXI, S. 188ff.; Vendryes, EC IV, pp. 83ff.; J. Kurylowicz. BSL LVI, pp. Iff.; Richardson. Hermathena LXII (1943); O'Rahilly. EIHM, pp. 495; Jackson. LHEB, p. 156; D. A. Binchy. Studia Hibernica I, 8. О'Рахилли, по всей видимости, считает, что огам был занесен в Ирландию из Галлии. Ричардсон подчеркивает важность существования особого знака для ng (agma).
556
Полный отчет об источниках приведен в Jackson. LHEB, pp. 42ff.
557
Cм. Binchy. «The Linguistic and Historical Value of the Irish Law Tracts» 23, 27, 30 (PBA XXIX, 1943); R. Thurneysen and others. Studies in Early Irish Law, pp. VI, 183, 223.
558
Явление, известное как «тмесис», засвидетельствовано в раннелатинских текстах. Подробнее о тмесисе в латыни и других индоевропейских языках см. С. Watkins, Celtica VI, рр. 1–49. — Прим. пер.
559
Cм.: Watkins. Celtica VI 32–37.
560
Cм.: Henry Lewis. «The Sentence in Welsh» pp. 11f. (PBA XXVII, 1942), где обсуждаются отклонения в порядке слов средневаллийского.
561
G. Colder. Auraicept na nEces (rev. Thurneysen, ZCP XVII 277; XIX 128).
562
О школах бардов см.: O. Bergin. Irish Bardic Poems, Introd. Бергин издал эти трактаты в Eriu, VIII–XIV. Об этих трактатах см.: B. O Cuiv. ((Linguistic Terminology in the Medieval Irish Bardic Tracts», TPS 1965 XX.
563
Примерами могут служить лат. corulus, «орешник», ирл. coll; лaт. salix, «ива» (др.-в.-н. salaha), ирл. sail; лат. flos, «цветок», ирл. blath; лат. piscis, «pыба», ирл. iasc.
564
ueru, «вертел» (гот. qairu «столб»), ирл. bir; cribrum, «решето» (др.-англ. hridder), ирл. criathar.
565
По всей видимости, заимствование из германского, так как английское -с подразумевает германское -g.
566
В терминологии лингвистической географии они могут считаться общим архаизмом. Однако они являются исторически очень ранней общей инновацией, как показал Pedersen. Groupement pp. 14ff.
567
filius, ирл. mac, валл. mab; filia, ирл. ingen, валл. merch.
568
О важности общих пережитков см.: J. Puhvel (ed.), Ancient Indo-European Dialects (Berkeley, 1966).
569
«Italo-Celtic Revisited» в J. Puhvel op. cit.
570
The Inflectional Categories of Indo-European, pp. 64ff., 238.
571
Но это различие не следует преувеличивать. Основной изоглоссой является различение р и q, но это не было большим препятствием, как показывает надпись Uoteporigis. О ее относительной незначительности см.: E. Hamp. Loch-lann I 211.
572
Bronze Age Pottery II, р. 99.
573
H. Pedersen. Tocharisch, pp. 2, 145, 152, 155.
574
C. Watkins. Celtica VI, pp. 13f.
575
EIHM 436 n. 2. Это может быть справедливым, даже если переход q>u>p датируется «итало-кельтским» периодом, но Турнайзен отметил, что это могло произойти независимо в каждом языке, ZCP XVI 287 n. 2.
576
Cм.: Theodor Bergk. Opusc. Phil, ii 392–3, mix. B Watkins, Celtica VI, pp. 199–200.
577
Skene. Four Ancient Books of Wales. Здесь опубликовано содержание Белой книги Риддерха, Красной книги Хергеста, Книги Талиесина и Книги Анейрина, ныне обычно известные как Четыре Древние Книги.
578
Cм.: I. LI. Foster and G. E. Daniel. Prehistoric and Early Wales, p. 234.
579
Awdl — строфа из стихов, соединенных конечной рифмой. В стихах различное количество слогов. Когда изменяется конечная рифма, начинается новый awdl.
580
LHEB, р. 693.
581
ibid., р. 651.
582
«Гододдин» является собранием строф, очевидно позаимствованных из устной традиции, в котором последовательность и связь между частями были утрачены». Morris Jones. Cymmrodor XXVIII (1918), p. 7.
583
Cymmrodor XXVIII.
584
Rhys. Welsh Philology, pp. 138–139.
585
Jackson. LHEB, p. 693.
586
Древнейшие рукописные материалы — это Surexit Memorandum в Книге св. Чада, датируемый, вероятно, VIII веком, см. LHEB, pp. 42f. Древнейшая надпись на валлийском, как языке, отличном от бриттского, — на Камне Кингена, датируемая VII веком, см.: BBCS XI, p. 92; LHEB, p. 668.
587
Cм.: Parry. Oxford Book of Welsh Verse, p. 538. Моррис Джоунз проанализировал метрику изданных им поэм (op. cit.).
588
Cymmrodor, XXVIII, p. 156; Lectures on Early Welsh Poetry, p. 63.
589
«The Archaism of Irish Tradition», PBA XXXIII (1947), pp. 9–11.
590
См. также Lectures on Early Welsh Poetry, pp. 53f.
591
Cм.: K. H. Jackson. ALMA, pp. 12–19. Лумис изложил доводы в пользу существования утраченного Артуровского цикла в Британии до Гальфрида Монмутского, см.: «The Arthurian Legend before 1139» в Wales and the Arthurian Legend, Cardiff, 1956. См. также: T. Jones. «The Early Evolution of the Legend of Arthur», Nottingham Mediaeval Studies VIII (1964).
592
«Indo-European Metrics and Archaic Irish Verse», Celtica VI, pp. 194ff.
593
Cм.: G. Murphy. Early Irish Metrics, p. 19.
594
Следующий героический стих был издан и переведен Куно Майером, Kuno Meyer, AID и Bruchst.
595
Cм.: N. K. Chadwick. SGS iv 1.
596
Перевод последнего четверостишия по: В. П. Калыгин. Язык древнейшей ирландской поэзии, с. 69–70. — Прим. пер.
597
Перевод дается по: Предания и мифы средневековой Ирландии, М., 1991, с. 144 (далее — Предания и мифы). — Прим. пер.
598
Рифма появляется в метрических надписях, языческих и христианских, найденных в римской провинции Африка, Raby, Christian Latin Poetry, p. 14.
599
ibid., p. 25.
600
Murphy. Early Irish Metrics, pp. 16–17.
601
Сложная система стихосложения, основывающаяся на богатом использовании внутренней и конечной рифмы, а также аллитерации. — Прим. ред.
602
Утонченная схема аллитераций и рифм. — Прим. ред.
603
Murphy, ibid. p. 12.
604
ibid. pp. 12, 25.
605
Celtica VI, pp. 218ff.
606
Ancient Irish Poetry, p. XII.
607
Это еще не все, так как здесь присутствует изысканный прием под названием uaithne, «консонанс» между концом первой строки и рифмующими окончаниями второй и четвертой: гласные соотносятся по долготе, а конечные согласные по классу и качеству.
608
Перевод дается по: «Поэзия Ирландии», пер. Г. Кружкова, с. 43. — Прим. ред.
609
Celtica, VI, p. 225.
610
The Irish Tradition, p. 42.
611
О тексте и переводе см.: Murphy. Early Irish Lyrics, p. 28.
612
Глин Дэвис давно высказал предположение, что этот толчок мог исходить от какого-то древнего молитвенника. Cymmrodorion 1912–13, p. 92. Пр. МакЭйн показал, что Canticum Trium Puerorum является источником призывания стихий в Лорике, Studia Hibernica 2, 214.
613
Перевод дается по: «Поэзия Ирландии», М., Художественная литература, 1988. Пер. Г. Кружкова, с. 40–43. — Прим. ред.
614
Four Old-Irish of Summer and Winter. London, 1903.
615
Перевод дается по: «Поэзия Ирландии», М., Художественная литература, 1988. Пер. Г. Кружкова, с. 43–44. — Прим. ред.
616
Cymmrodorion 1912–13, p. 84.
617
Энглин — одна из двух (наряду с awd) разновидностей валлийских размеров. Состоит из рифмованных четверостиший с семисложными строками. — Прим. ред.
618
Валлийские барды разделяли метры на группы, одну из которых составляли cywydd. Впрочем, один из этих размеров, cywydd deuair hirion, используется настолько чаще остальных, что обычно называется просто cywydd без дальнейших пояснений. Единицу размера составляет рифмованное двустишие из семисложных строк. Одна строка имеет женское, другая мужское окончание. Иными словами, рифмуются всегда ударный и безударный слоги. — Прим. ред.
619
Ср. рассказ об индийских историках, Winternitz, Geschichte der indischen Literatur, III, S. 81–82.
620
SM, p. 11.
621
G. Schoepperle. Tristan and Isolt (London, 1913).
623
Cм.: K. H. Jackson. The Oldest Irish Tradition, Cambridge, 1964.
624
Издание и перевод V. Hull. New York, 1949.
625
Перевод отрывка по: «Похищение Быка из Куальнге», М., 1985, с. 18–19 (далее — «Похищение»). — Прим. пер.
626
Перевод по: «Похищение», с. 23–27. — Прим. пер.
627
Перевод по: Исландские саги. Ирландский эпос. М., 1973. С. 582 (далее — ИЭ). — Прим. пер.
628
Га болга — чудесное копье, подаренное Кухулину Скатах. Возможно, оно было снабжено каким-то карманом или сумкой, позволявшей метать его ногой из-под воды. — Прим. ред.
629
Перевод отрывка по: «Похищение», с. 92–93. — Прим. пер.
630
Перевод по: «Предания и мифы», с. 102. — Прим. пер.
631
При переводе использован текст: «Предания и мифы», с. 198–204. — Прим. пер.
632
Профессор Винчи, издавший эту сагу, не находит в ней особенного сходства с повестью о Тристане, см. Scela Cano meic Gartnain p. XVII.
633
DF II and III, Dublin, 1933, 1953.
634
The Ossianic Lore and Romantic Tales of Medieval Ireland (Dublin, 1961), p. 25.
635
Перевод дается по: «Поэзия Ирландии», пер. Г. Кружкова, с. 39–40. — Прим. пер.
636
Перевод дается по: «Поэзия Ирландии», пер. Г. Кружкова, с. 36–39. — Прим. пер.
637
Перевод дается по: «Поэзия Ирландии», пер. Г. Кружкова, с. 46–47. — Прим. пер.
638
Перевод дается по: «Поэзия Ирландии», пер. Г. Кружкова, с. 47–48. — Прим. пер.
639
Язык древнейших правовых трактатов отражает более ранний период развития языка, однако не вполне ясно, когда они впервые были записаны.
640
Заканчивается то немногое, что было несовершенно написано на языке скоттов, не потому, что я не мог бы сочинять на латыни, но потому, что эти рассказы с трудом могут быть поняты и на своем скоттском наречии. Если же в ином случае они были бы написаны на латыни, иной был бы в недоумении, что он читает и на каком языке из-за обилия имен скоттов, не сопровождаемых пояснениями.
641
IPD; St John D. Seymour. Irish Visions of the Otherworld, pp. 98f.
642
ed. K. Meyer. The Vision of Mac Con Glinne. London, Nutt, 1892.
643
Майер отметил, что этот мотив заимствован из истории об аргонавтах, ZCP X 360.
644
ZfdA XXXIII 295f.
645
Перевод по ИЭ, с. 713. — Прим. пер.
646
HWL, p. 27.
647
Эти формы имени северного происхождения стали употребляться в Уэльсе как эпитет со стертым, очень неясным значением.
648
Jarman. The Legend of Merlin, Cardiff, 1960.
649
Stith Thompson. Motif Index F 567.
650
Это может относиться к возвращению Риса ап Тьюдура и Гриффидда ап Кинана. Cм.: Griffith. Early Vaticination, p. 88.
651
HWL 26, 30.
652
В данном случае речь идет о Генрихе II, посетившем могилу св. Давида по возвращении из Ирландии и позднее ведшем войну со своим сыном. См.: HWL, pp. 32–33.
654
Cм.: Arthur Jones. The History of Gruffydd ap Cynan 180 n. 4; HWL 45.
655
Обычно считается, что «классический» период поэзии бардов начинается около 1250 г., но историческая поэма, датируемая О'Брайеном приблизительно 1120 г., также следует строгим правилам аллитерации и рифмы. См.: Eriu XVI, pp. 157ff. Полное развитие строгой системы cynghanedd закончилось в XIV веке.
656
R. Thurneysen. Mittelirische Verslehren, Irische Texte II.
657
Lloyd-Jones. Court Poets 26, PBA XXXIV (1949).
658
Перевод Bell.
659
Перевод Bell в HWL, p. 54.
660
Cynghanedd получил окончательное развитие только в XIV веке.
661
K. Jackson. The International Popular Tale in Early Welsh Tradition, Cardiff, 1961.
662
P. MacCana. Branwen Daughter of Llyr, Cardiff, 1958.
663
Cм.: O'Rahitty. Ireland and Wales, pp. 106ff.
664
Перевод по: Мабиногион. Волшебные легенды Уэльса, М., 1995, перевод Эрлихмана, с. 26–27 (далее — Мабиногион). — Прим. пер.
665
W. Faraday. The Cattle-Raid of Cualnge, pp. 1 1 7ff.
666
Перевод по: Предания и мифы, с. 116–117. — Прим. пер.
667
Перевод по: Мабиногион, с. 28. — Прим. пер.
668
Вероятно, остров Грассхолм в Пемброкшире, Cм. Pedeir Keinc 214–215.
669
Перевод по: Мабиногион, с. 31–32. — Прим. пер.
670
Держатель ног короля входил в придворный штат согласно валлийским законам.
671
Это представляется пережитком древней традиции, ибо воззвание к Lugouibus в Осме в Испании (CIL II 2818) использовалось сапожниками в качестве обращения к богу Лугу, который был их покровителем; а Ллеу является валлийской формой этого имени.
672
W. J. Gruffydd. Math pp. 31, 301ff.; Jackson. The International Popular Tale and Early Welsh Tradition, pp. 106ff.
673
Знаменитый ирландский король Кормак родился в лесу во время грозы и был вскормлен волчицей.
674
См. ирландское grad ecraaise.
675
У Балора в ирландской саге «Битва при Маг Туиред» был отравленный глаз, который, когда он хотел уничтожить врага, открывало четыре человека (RC XII 100).
676
Cм.: Jones and Jones. The Mabinogion, pp. XXVIIlff.; Parry, HWL, p. 87.
677
Jacobsthal E. C. A. (Oxford, 1944), I, p. 160.
678
A. Varagnac. A. G., passim.
679
T. Powell. The Celts, p. 168.
680
Filip. C. C., p. 170.
681
Chadwick. C. B., примечания и ссылки к илл. 54.
682
Cм.: H. N. Savory. «A New Hoard of La Tene Metalwork from Wales», Celticum XII (1965), p. 163.
683
F. Benoit. A. M. V. R., p. 9.
684
Benoit. A. M. V. R., p. 17.
685
Benoit. A. M. V. R., p. 24.
686
Moreau. W. K., pl. 77.
687
F. Stahelin. Die Schweiz in Romischer Zeit (Basle, 1948) p. 544, fig. 157.
688
Последующий обзор деревянных фигур из Секваны и иллюстрации взяты из R. Martin. Sculptures en bois decouvertes aux Sources de la Seine (Dijon, 1964). Мы признательны д-ру Глину Дэниелу за предоставленную нам возможность ознакомиться с этой работой.
689
C. Fox. P. and P., p. 26ff. Щит из Баттерси, в цвете, составляет фронтиспис на British Museum Guide to the Antiquities of the Early Iron Age (1925).
690
Cм.: Fox, op. cit. p. 22ff.; pi. 19; cp. fig. 16.
691
British Museum Guide to the Antiquities of the Early Iron Age, p. 138ff., R. E. M. Wheeler, Stanwick, p. 2ff.
692
R. Rainbird Clarke. East Anglia (London, 1960), p. 104f.
693
Cм.: Dechelette. Manuel II, part III, fig. 463, 2.
694
S. I., p. 35.
695
Dechelette, II, figs. 660–1, 663, 667, 668.
696
Crannog, дом на искусственном острове на озере. — Прим. пер.
697
Fox, fig. 77.
698
H. Hubert. The Rise of the Celts (London, 1934), fig. 218f.
699
Изображение в Dechelette. Manuel II, fig. 709.
700
F. Henry. A. I., p. 20; I. A., 6.
701
J. M. C. Toynbee. Art in Roman Britain (London, 1962), pi. 8, Fig. 7.
702
L. I. F. C., 8, n. 16.
703
Cм.: N. K. Chadwick. C. B., Plate 33; и ссылки, цитируемые в этой работе.
704
Joseph Anderson. S. E. C. T., II, p. 314ff.
705
Cм.: J. Anderson. S. E. C. T., II, p. 1ff.; figs. 1–3.
706
Francoise Henry. I. A. E. C. P., pp. 119; 150f.
707
Подробнее см. в: M. and L. de Paor, E. C. I., pp. 154, 166 и pl. 58–60.
708
C. Hawkes. Antiquity, XXXCIII (1964), p. 252ff.
709
Прекрасные цветные факсимильные воспроизведения Книги из Дарроу (опубликовано в двух томах, 1960) и Книги из Келлса (опубликовано в трех томах в 1940 г.) сделаны издательством Urgraf Verlag из Берна.
710
F. Henry, S. I., p. 47; ibid. I. A. E. C. P., p. 63.
711
Cм.: O. M. Dalton. Byzantine Art and Archaeology (Oxford, 1911), figs. 266 and 267.
712
24 цветные репродукции можно увидеть в издании Sir Edward Sullivan. The Book of Kells (опубликовано Studio, 1914).
713
Об этой рукописи и отношении стиля Книги из Дарроу к стилю линдисфарнских рукописей см. важное исследование F. Henry. «The Lindisfarne Gospels», Antiquity XXXVII (1963), особенно p. 104ff.
714
В особенности крестов из Кардингема и Сенкрида (H. O'N. Hencken. ACS, figs. 50 и 51).
715
Особенно крестов из Кэрыо и Пеммона, а также одного креста в Британском музее и меньшего по размерам Креста из Маргема. Обо всей этой серии см.: V. E. Nash-Williams, E. C. M. V., passim.
716
F. Henry. I. H. C., p. 59.
717
Henry. A. I., p. 172; pi. 88. О Северном кресте из Клонмакнойса, ibid., pl. 91; одна из небольших колонн, pl. 95.
718
S. Gruden. E. C. P. M. S., p. 14f.
719
Подробности и иллюстрации см. в: P. M. C. Kermode, Manx Crosses (London, 1907).
720
Chadwick. C. B., fig. 28.
721
Ib., fig. 29.
722
Cм.: PLECG 26, 47f., 296f.
723
S. J. Crawford. Anglo-Saxon Influence on Western Christendom 11, 17, 88.
724
Cм.: Lynn White. Latin Monasticism in Norman Siciliy (Cambridge, Mass., 1938), p. 21 n. 7, and pp. 16f.
725
A. J. Toynbee. Study of History (ed. Somervell), p. 155.
726
L. Bieler. Ireland, Harbinger of the Middle Ages 125.
727
См. также L. Weisgerber. «Eine Irenwelle an Maas, Mosel und Rhein in Ottonischer Zeit», Geschichte und Landeskunde (Forschungen u. Darstellungen Franz Steinbach… gewidmet), Bonn, 1960.
728
E. Norden. Die antike Kunstprosa II 667. История изучения наследия античности в континентальных ирландских монастырях еще не написана.
729
Отчет о круглых башнях см. в: F. Henry, L'Art irlandais, pp. 71–76.
730
Cм.: HW II 460.
731
Cм.: D. A. Binchy. «Irish Benedictines in Medieval Germany», Studies XVIII (1929), pp. 194ff.
732
G. Murphy. Ossianic Lore 16–17; F. Henry, op. cit. Ill 17.
733
J. E. Lloyd. History of Wales II 462, 523.
734
Ibid., 487.
735
A. Cameron. Reliquiae Celticea II 274.
736
Murphy, Early Irish Lyrics 82.
Автор монографии — член-корреспондент АН СССР, заслуженный деятель науки РСФСР. В книге рассказывается о главных событиях и фактах японской истории второй половины XVI века, имевших значение переломных для этой страны. Автор прослеживает основные этапы жизни и деятельности правителя и выдающегося полководца средневековой Японии Тоётоми Хидэёси, анализирует сложный и противоречивый характер этой незаурядной личности, его взаимоотношения с окружающими, причины его побед и поражений. Книга повествует о феодальных войнах и народных движениях, рисует политические портреты крупнейших исторических личностей той эпохи, описывает нравы и обычаи японцев того времени.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В настоящей книге чешский историк Йосеф Мацек обращается к одной из наиболее героических страниц истории чешского народа — к периоду гуситского революционного движения., В течение пятнадцати лет чешский народ — крестьяне, городская беднота, массы ремесленников, к которым примкнула часть рыцарства, громил армии крестоносцев, собравшихся с различных концов Европы, чтобы подавить вспыхнувшее в Чехии революционное движение. Мужественная борьба чешского народа в XV веке всколыхнула всю Европу, вызвала отклики в различных концах ее, потребовала предельного напряжения сил европейской реакции, которой так и не удалось покорить чехов силой оружия. Этим периодом своей истории чешский народ гордится по праву.
Имя автора «Рассказы о старых книгах» давно знакомо книговедам и книголюбам страны. У многих библиофилов хранятся в альбомах и папках многочисленные вырезки статей из журналов и газет, в которых А. И. Анушкин рассказывал о редких изданиях, о неожиданных находках в течение своего многолетнего путешествия по просторам страны Библиофилии. А у немногих счастливцев стоит на книжной полке рядом с работами Шилова, Мартынова, Беркова, Смирнова-Сокольского, Уткова, Осетрова, Ласунского и небольшая книжечка Анушкина, выпущенная впервые шесть лет тому назад симферопольским издательством «Таврия».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В интересной книге М. Брикнера собраны краткие сведения об умирающем и воскресающем спасителе в восточных религиях (Вавилон, Финикия, М. Азия, Греция, Египет, Персия). Брикнер выясняет отношение восточных религий к христианству, проводит аналогии между древними религиями и христианством. Из данных взятых им из истории религий, Брикнер делает соответствующие выводы, что понятие умирающего и воскресающего мессии существовало в восточных религиях задолго до возникновения христианства.