История Фридриха Великого - [11]

Шрифт
Интервал

   -- Я бы очень желал, -- сказал он, обратясь к графу Финкенштейну, -- чтобы английский генерал Сеймур увидел, как мои Вустергаузеры мечут артикул.

   Обрадованный случаем заставить короля забыть досаду, граф спросил его, почему желал он, чтобы именно генерал Сеймур насладился этой прекрасной картиной.

   -- Потому, что этот эскадронный командир сказал однажды моим при Мальплакете: Пруссия никогда не будет в состоянии выставить хорошо образованную армию. Но, кажется, я доказал англичанину противное.

   -- Но как осмелился он сказать эти обидные слова в присутствии вашего величества!

   -- О! Как бы желал я дать этому негру такой ответ, которым бы он подавился! Но я тогда был еще кронпринцем, мы были в палатке главнокомандующего, и только одна холстинная занавеска отделяла нас от военного совета. Этому уже 19 лет, кровь закипела у меня тогда в сердце, я дал себе честное слово изобличить когда-нибудь во лжи надутого англичанина. Видишь, я умею держать королевское слово. {44}

   -- Ваше величество делаете чудеса, которым вся Европа постоянно удивляется!

   -- О! -- отвечал король, приняв эту лесть за чистую монету. -- Желал бы, чтобы негодяй сын мой имел в сердце половину тех чувств, которыми кипела душа моя, когда я был еще наследником. Но он играет на флейте и болтает по-французски, а это самый бедный и самый безбожный язык... Капитан Шепен, скомандуйте караулу "вольно!" а не то у бедняков опухнут руки от тяжелых мушкетов.

   Король приложил руку к шляпе, проходя мимо караула, и по крыльцу No 4 прошел на площадь Шлосфрейгейт, где гайдук уже ожидал его у дверей дома под No 9. Видя какого-то прохожего, остановившегося посмотреть на гайдука и мундир его, обшитый позументом, король спросил сурово:

   -- Ты что здесь делаешь? Где ты живешь? Зачем бродишь по улице? Кто ты такой?

   Незнакомец, испуганный этим тоном, сняв шляпу, отвечал:

   -- Я стекольщик Леонард, с Братской улицы.

   -- Ты ленивец, бродяга, негодяй! Зачем не сидишь ты дома за работой?

   -- Ваше величество, у меня нет работы; проведя целый день в лишениях и заботах, я вышел подышать воздухом, потому что днем мне нельзя показаться на улицу -- у меня нет другого платья, кроме этого плаща.

   -- Славное оправдание! Так ты бы искал работы, а не сидел, сложа руки... Я терпеть не могу праздности.

   И, сказав это, король начал тростью своей бить стекла в рамах первого этажа того дома, в который, по доносу гайдука, вошел наследный принц. Перебив все, что только можно было разбить, король показал стекольщику на обломки стекол.

   -- Вот тебе работа, -- сказал он с язвительным смехом, -- трудись теперь и смотри, чтобы я не встретил тебя опять на улице без дела, не то будет худо!

   По знаку короля гайдук позвонил и отошел в сторону, чтобы пропустить его величество. Слуга отворил дверь, и. видя шляпы, обшитые галуном, застыл от страха.

   -- Кто живет в этом доме?

   -- Книгопродавец Шпенер, господин генерал, -- ответил перепуганный слуга. {45}

   -- Здесь нет генерала. Я -- король прусский, маркграф бранденбургский, курфюрст священной империи и обер-камергер его цесарского величества. Куда надо идти, чтобы найти наследного принца? Я знаю, что он здесь, и потому прошу не лгать...

   Трепещущий слуга повел посетителей по лестнице к комнате, в которой был слышан очень жаркий разговор.

   -- Право, Mercure de France прекрасный журнал! Какие убедительные истины! Какое остроумие! Какая верность и благородство в суждениях!

   -- Да, ваше высочество, только надо заметить, что и средства этого журнала велики -- у него множество сотрудников во всех странах Европы.

   -- Как бы я хотел завести у нас такой журнал! Неужели это невозможно, Шпенер?

   -- Ах, принц! Во-первых, надо иметь позволение, а ведь нынче, как вам известно...

   -- Да, это правда: король, родитель мой, так ... строг...

   -- Да, я строг, и имею причину быть таким, -- воскликнул король, входя в комнату и прерывая разговор. -- Прошу сказать мне, что вы здесь изволите делать?

   Принц Фридрих не отвечал ни слова. Один только взгляд на комнату мог бы уже сказать королю, что привело сына его в этот дом. Несколько шкафов были наполнены французскими книгами, на столе лежали последние номера журнала "Mercure de France", а на пюпитре был раскрыт первый том "Исторического лексикона" Морера. При входе короля принц сидел на диване, подле самого камина, держа в руках свою флейту, а молодой Катте как раз готовился читать ему "Альманах граций".

   Книгопродавец Шпенер занимался приведением в порядок тетради эстампов, изображавших французскую гвардию и красные роты, мундиры которых принц только что перед тем сравнивал с мундирами прусских войск.

   Появление короля поразило всех, как громом.

   -- Что ты здесь делаешь, спрашиваю я тебя в последний раз? -- сказал он грозно своему сыну.

   -- Государь, я изучаю военное искусство, сравниваю прусские мундиры с мундирами прочих европейских держав.

   -- Зачем не сказал ты мне, что хочешь заняться этим? Тебе не нужно было бы бегать по ночам -- у меня есть все эти гравюры. Но {46} это опять новая ложь! Ты пришел сюда играть на флейте... Так ты решительно не хочешь отказаться от этого глупого парижского свистка!


Еще от автора Федор Алексеевич Кони
Рекомендуем почитать
Заяшников Сергей Иванович. Биография

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Беседы с Ли Куан Ю. Гражданин Сингапур, или Как создают нации

Перед вами – яркий и необычный политический портрет одного из крупнейших в мире государственных деятелей, созданный Томом Плейтом после двух дней напряженных конфиденциальных бесед, которые прошли в Сингапуре в июле 2009 г. В своей книге автор пытается ответить на вопрос: кто же такой на самом деле Ли Куан Ю, знаменитый азиатский политический мыслитель, строитель новой нации, воплотивший в жизнь главные принципы азиатского менталитета? Для широкого круга читателей.


Жизнь сэра Артура Конан Дойла. Человек, который был Шерлоком Холмсом

Уникальное издание, основанное на достоверном материале, почерпнутом автором из писем, дневников, записных книжек Артура Конан Дойла, а также из подлинных газетных публикаций и архивных документов. Вы узнаете множество малоизвестных фактов о жизни и творчестве писателя, о блестящем расследовании им реальных уголовных дел, а также о его знаменитом персонаже Шерлоке Холмсе, которого Конан Дойл не раз порывался «убить».


Русская книга о Марке Шагале. Том 2

Это издание подводит итог многолетних разысканий о Марке Шагале с целью собрать весь известный материал (печатный, архивный, иллюстративный), относящийся к российским годам жизни художника и его связям с Россией. Книга не только обобщает большой объем предшествующих исследований и публикаций, но и вводит в научный оборот значительный корпус новых документов, позволяющих прояснить важные факты и обстоятельства шагаловской биографии. Таковы, к примеру, сведения о родословии и семье художника, свод документов о его деятельности на посту комиссара по делам искусств в революционном Витебске, дипломатическая переписка по поводу его визита в Москву и Ленинград в 1973 году, и в особой мере его обширная переписка с русскоязычными корреспондентами.


Дуэли Лермонтова. Дуэльный кодекс де Шатовильяра

Настоящие материалы подготовлены в связи с 200-летней годовщиной рождения великого русского поэта М. Ю. Лермонтова, которая празднуется в 2014 году. Условно книгу можно разделить на две части: первая часть содержит описание дуэлей Лермонтова, а вторая – краткие пояснения к впервые издаваемому на русском языке Дуэльному кодексу де Шатовильяра.


Скворцов-Степанов

Книга рассказывает о жизненном пути И. И. Скворцова-Степанова — одного из видных деятелей партии, друга и соратника В. И. Ленина, члена ЦК партии, ответственного редактора газеты «Известия». И. И. Скворцов-Степанов был блестящим публицистом и видным ученым-марксистом, автором известных исторических, экономических и философских исследований, переводчиком многих произведений К. Маркса и Ф. Энгельса на русский язык (в том числе «Капитала»).