− Мы подождем. − Тут же ответила Лаура. − Если что, зови нас по радио. Мы придем.
Флирк усмехнулся и погладил Лауру.
− Ты тоже зови меня, если что. − Сказал он. − Я скоро вернусь.
Он взял Луну за руку и пошел к городу. Флирк выглядел как виндерниец. Стражники на входе стребовали с него две монеты и Флирк отдал их. На женщину дентрийку смотрели несколько косо, но никто ничего не сказал о ней.
Они прошли до самого центра. На площади было много людей. Флирк прошелся среди рядов и заметив дентрийца прошел к нему.
− Кто твой хозяин? − Спросил Флирк.
Дентриец обернулся, а затем рванулся в сторону, но Флирк поймал его и задержал. Человек все еще сопротивлялся и Флирк заломил ему руки.
− Я сдаюсь! − Выкрикнул тот.
Флирк несколько ослабил свою хватку.
− Отвечай. − Сказал Флирк.
− У меня нет хозяина. − Ответил дентриец.
− Удирал почему?
− Наших бьют! − Послышался чей-то крик.
Флирк обернулся и увидел нескольких дентрийцев, бежавших к нему. Человек попытался вырваться из его рук, но не сумел.
− А ну отпусти его, обезьяна! − Проговорил кто-то из дентрийцев.
Рядом появилось и несколько виндернийцев.
− Вы хотите войны? − Спросил один из виндернийцев.
− Это вы хотите войны. Прикажи своему холую отпустить его!
− Отпусти его. − Сказал виндерниец Флирку.
− Я поймал его не для того что бы отпускать вот так. − Ответил Флирк.
− Отпусти. Или ты будешь разбираться с ними один.
− Это меня вполне устроит. − Ответил Флирк. − Я разберусь с ним сам без чьей либо помощи.
− Ты думаешь, справшишься со всеми нами? − Спросил какой-то дентриец из толпы.
− Это намек на то что толпой вы глупее одного? − Спросил Флирк.
− Ты нарываешься на неприятности, обезьяна!
− Прекратить драку! Немедленно! − Послышался новый голос. Флирк обернулся и увидел Миранду.
− О, Миранда… − Произнес он и отпустил человека. − Давно не виделись.
− Кто ты такой? − Спросила она. Дентриец уже ушел к своим и только Луна осталась рядом с Флирком. Ее мысли говорили все. В мыслях женщины проскочили и пантеры. − Где они?! − Произнесла Миранда, глядя на Луну.
− А..й… − Открыла рот женщина.
Вся информация уже была известна и Миранда исчезла. Молния ушла из города к лесу. Флирк унесся вслед за ней и они оба объявились рядом с Ариной и ее тремя детьми.
− Арина! − Выкрикнула Миранда. Арина обернулась и прыгнула к ней. Флирк только удивлялся всему. Арина лизала Миранду в лицо. − Господи, прекрати же! − Воскликнула Миранда.
Флирк прошел к Арексу и Лауре. Лаура несколько секунд смотрела на мать, а затем свалила Флирка и так же начала его вылизывать.
− Не балуй. − Сказал Флирк и уложил ее рядом. Он остановил взгляд на Миранде, которая глядела на него совершенно ничего не понимая.
− Что это значит, Арина? − Спросила Миранда.
− Я не знаю. Я думала, он Аласкер, но это не он.
− Я говорил вам кто я. − Сказал Флирк. − И никогда не врал.
− А кто тот виндерниец?
Флирк в одно мгновение переменился, превращаясь в виндернийца.
− Ты хийоак?
− О-о! − Воскликнул Флирк. − Нет. − Ответил он. − Я крылев. А ты с кем-то встречалась? Авурр, Харгрет, Ррниу? Или еще кто?
− Харгрет Син Килемантара моя мать. − ответила Миранда.
− Бог ты мой. − Произнес Флирк оглядываясь, а затем взглянул на Миранду. − Ты же врешь. Хийоаки не носят кольца драконов.
− Харгрет моя приемная мать. − Ответила Миранда.
− Ну, тогда, еще понятно.
− Ты ее встречал?
− Встречал. Только очень давно. Если бы я ее не встретил, я и в космос никогда не улетел бы. У вас здесь совсем нет никакой космических кораблей?
− Откуда?
− Ну, мало ли? Вдруг кто прилетел и корабль оставил.
− А ты сам как прилетел?
− Да с терриксами я прилетел. Маура помнишь? Вот они взяли и улетели без меня.
− И почему ты ему не помог, когда он попался людям?
− А что я должен был сделать? Напасть на людей и отбить его? Они не сделали ни одного выстрела в его сторону. А мы никогда не нападаем первыми. Только на охоте.
− По моему, ты все выдумал, Аласкер. − Сказала Миранда.
− Ладно. − Сказал Флирк, взглянув на Лауру. − Мне пора улетать, Лаура.
− Возьми меня с собой. − Сказала она тут же, подскакивая к нему.
− Ты должна остаться с матерью.
− Она же не верит, что я ее дочь. − Ответила Лаура, взглянув на мать. − Если ты Аласкер, то я и Арекс твои шпионы.
− Я останусь с мамой. − Сказал Арекс.
− А я с отцом. − Ответила Лаура, прижавшись к Флирку.
− Он не твой отец. − Сказала Миранда.
− Скажи ей кто отец твоих детей. − Сказала Лаура матери.
− Аласкер? − Переспросила Миранда. − Как он посмел?!
− Он изнасиловал меня. − Прорычала Арина.
− Мы улетаем. − Сказал Флирк. − Три, два, один… − Флирк и Лаура исчезли. Миранда вздрогнула и начала оглядываться. Она не видела даже направления, куда улетел Флирк.
Флирк и Лаура оказались на другой стороне планеты. Флирк залетел на крупный необитаемый остров и рядом с ним оказалась Лаура. Она была совершенно удивлена.
− Что случилось? − Спросила она, оглядываясь.
− Мы телепортировали. − Ответил Флирк. − И ты стала другой.
Лаура взглянула на себя и отскочила, увидев рыжую шерсть.
− Я… − Зарычала она, глядя на Флирка. Он сам стал рыжим зверем.
− Этот вид называется лайинт. − Сказал Флирк. − Лайинты могут менять свой вид как захотят.