Исторический календарь за 1736 год - [12]

Шрифт
Интервал

Мистер Xен. - Слово "hen" по-английски - курица. В образе мистера Хена Фильдингом выведен известный в то время аукционист Кок (cock - петух).

Эсквайр. - Это слово, присоединенное к фамилии, указывало на дворянское происхождение.

Все имена в этой сцене носят аллегорический характер: Хамдрам (Humdrum) - зануда; лорд Боф - Сайде (Both-sides) - лорд "И вашим и нашим"; Пипкин (Pipkin) - глиняный горшочек; Макдональд О'Тандер (O'Thunder) - Макдональд Громовержец; Гузквил (Goosequill) - дурацкое перо; Литтлвит (Littlevvit) недоумок.

Уходя из армии, всякий продаст ее за наличные. - Намек на продажу офицерских патентов в армии.

Тотхил-фильдс - улица в Лондоне (позднее - Питер-стрит).

...принимала участие в одной или двух кампаниях в Xайд-парке. Хайд-парк - крупнейший парк в Лондоне. В XVIII веке там обычно происходили дуэли.

...знаю лавку, где это обойдется дешевле. - Намек на систему подкупов, практиковавшихся правительством Роберта Уолпола.

Пистоль - кличка актера Теофиля Сиббера. Известнейшей из сыгранных им считалась роль Пистоля (персонаж пьес Шекспира "Генрих IV", ч. II, "Виндзорские проказницы" и "Генрих V"). Друг Фильдинга, знаменитый художник Хогарт, изобразил его в этой роли.

Роль Полли Пичум в пьесе Джона Гея отдать моей супруге знаменитой. Речь идет о соперничестве из-за роли Полли Пичум в балладной опере Джона Гея "Опера нищего" (1728) между женой Теофиля Сиббера, известной актрисой Сусанной Марией Сиббер (1714-1766), и актрисой Катериной Клайв (1711-1785).

Когда поставил он свою "Загадку", когда приплыл в Египет славный Цезарь. Под этот свист великий Джон угас... - Имеются в виду пьесы К. Сиббера "Любовная загадка" (1729), "Цезарь в Египте" (1725) (переделка трагедии Корнеля "Помпеи") и "Папская тирания в царствование короля Джона" (1736) (переделка исторической хроники Шекспира "Король Джон"). Последняя пьеса была настолько слабой, что актеры отказались в ней играть.

Феспис (VI в. до н. э.) - по преданию, первый трагический поэт Афин.

Граунд-Айви - под этим именем изображен Колли Сиббер. Слово Граунд-Айви (Ground-Ivy) приблизительно означает "присасывающийся".

Две Полли - снова намек на соперничество из-за роли Полли Пичум в "Опере нищего" Джона Гея (см. примечание к стр. 251).

Великий Лан. - Под этим именем Фильдинг неоднократно выводил в своих произведениях Джона Рича (1692-1761), руководителя театра Ковент-Гарден, постановщика пантомим и известного исполнителя пантомимных ролей арлекина.

Бомонт Френсис (1584-1616) и Флетчер Джон (1579-1625) - известные английские драматурги, современники Шекспира; многие пьесы написаны ими совместно.


Еще от автора Генри Филдинг
История Тома Джонса, найденыша

Создавая «Тома Джонса», Фильдинг уже знал, что рождается великая вещь. Несколько тысяч часов, проведенных за письменным столом в обществе героев романа, окончательно убедили Фильдинга, что талант комедиографа, которым наградила его природа, не пропал втуне. Явилась на свет несравненная комическая эпопея, и все сделанное до этого, как не велики собственные достоинства этих произведений, было, оказывается, лишь подготовкой к ней.Вступительная статья Ю. Кагарлицкого, примечания и перевод А. Франковского.


Совратители, или Разоблаченный иезуит

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Дон Кихот в Англии

Действие комедии развертывается накануне очередных парламентских выборов. Местные избиратели с мэром во главе в тревоге: похоже, в их захолустном округе на выборах будет представлена, за отсутствием иных кандидатов, лишь одна партия. Во что бы то ни стало нужно создать оппозицию, ибо отсутствие оной означает отсутствие подкупа избирателей. Сама мысль о такой «беде» приводит местных обывателей в негодование : ведь предвыборные взятки – надежный и привычный источник дохода. И вот обитатели «гнилого местечка» под предводительством властей отправляются на поиски кандидата, который смог бы быстро сколотить и возглавить оппозицию, а на выборах – выступить от ее лица.


Трактат о ничто

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Письмо из бедлама

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Современный словарь

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Происшествия с паном Яником

Перед вами юмористические рассказы знаменитого чешского писателя Карела Чапека. С чешского языка их перевел коллектив советских переводчиков-богемистов. Содержит иллюстрации Адольфа Борна.


Эксперимент профессора Роусса

Перед вами юмористические рассказы знаменитого чешского писателя Карела Чапека. С чешского языка их перевел коллектив советских переводчиков-богемистов. Содержит иллюстрации Адольфа Борна.


Бесспорное доказательство

Перед вами юмористические рассказы знаменитого чешского писателя Карела Чапека. С чешского языка их перевел коллектив советских переводчиков-богемистов. Содержит иллюстрации Адольфа Борна.


Ясновидец

Перед вами юмористические рассказы знаменитого чешского писателя Карела Чапека. С чешского языка их перевел коллектив советских переводчиков-богемистов. Содержит иллюстрации Адольфа Борна.


Кто веселее?

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


У портного

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.