Исторические записки. Том 1 - [75]

Шрифт
Интервал

СВ, 1957, № 3, стр. 106–122.

Крюков М. В., Формы социальной организации древних китайцев, М.,1967.

Крюков М. В., Род и государство в Иньском Китае, — «Вестник древней истории», 1961, № 2.

Кюнер Н. В., Исторический очерк развития основ китайской материальной и духовной культуры. Ч. 1. Введение. Обзор источников. Владивосток, 1909 (Литогр.).

Лукотка Ч., Развитие письма, М., 1950.

Монастырев Н., Конфуциева летопись «Чунь-цю», СПб., 1876.

Переломов Л. С., Империя Цинь — первое централизованное государство в Китае (221–202 г. до н. э.), М., 1962.

Переломов Л. С., Об органах общинного самоуправления в Китае в V–III вв. до н. э., — в сб. «Китай и Япония. История и филология»(к 70-летию акад. Н. И. Конрада), М., 1961.

Петров А. А., Очерки философии Китая, — в кн. «Китай», М.—Л., 1940.

Позднеева Л. Д., К проблеме источниковедческого анализа древнекитайских философских трактатов, — «Вестник древней истории», 1958, № 3.

Позднеева Л. Д., Древне-китайская литература, — в кн. «Литература Дальнего Востока», под ред. И. С. Брагинского и Н. И. Конрада, М., 1962, стр. 307–438.

Попов П. С., Изречения Конфуция, учеников его и других лиц. Перевод с китайского, СПб., 1910.

Радуль-Затуловский Я. Б., Конфуцианство и его распространение в Японии, М.—Л., 1947.

Рифтин Б. Л., Мифология и развитие повествовательной прозы в Древнем Китае, — в сб. «Литература Древнего Китая», М., 1969.

Степугина Т. В., О способах порабощения в древнем Китае во времена империй Цинь и Старшей Хань, — «Сборник статей по истории стран Дальнего Востока», М., 1952.

Сыма Цянь, Избранное. Перевод В. Панасюка. Общая редакция, предисловие и комментарии Л. И. Думана, М., 1955.

«Тропические и субтропические растения», М., 1961.

Фань Вэнь-лань, Древняя история Китая, М, 1958.

Федоренко Н. Т., Китайская литература, М., 1956.

Федоренко Н. Т., Тематическое своеобразие китайской мифологии, — в сб. «Историко-филологические исследования. К 75-летию акад. Н. И. Конрада», М., 1967, стр. 381–390.

Федоренко Н. Т., «Шуцзин» («Книга истории»), — в сб. «Литература Древнего Китая», М., 1969.

«Хрестоматия по истории Древнего Востока. Китай», М., 1963, стр. 423–509.

Ху Хоу-сюань, Некоторые итоги китайской эпиграфики, — «Проблемы востоковедения», 1959, № 6, стр. 104–114.

Цюй Юань, Стихи, М., 1954.

Шан Юэ, Очерки истории Китая, М., 1959.

«Шицзин» (издание подготовили А. А. Штукин и Н. Т. Федоренко), М., 1957.

Шнеерсон Г., Музыкальная культура Китая, М., 1957.

Штейн В. М., «Гуань-цзы». Исследования и перевод, М., 1959.

Шуцкий Ю. К., Китайская классическая «Книга перемен», 1960.

Юань Кэ, Мифы Древнего Китая, М., 1965.

Ян Хин-шун, Древнекитайский философ Лао-цзы и его учение, М., 1950.

Яншина Э. М., О некоторых изображениях на рельефах ханьских погребений, — «Вестник Древней истории», 1961, № 3, стр. 65–77.

Яншина Э. М., Богоборческие мотивы, в древне-китайской мифологии, — «Краткие сообщения Института народов Азии», № 61, М., 1963.

Ян Юн-го, История древне-китайской идеологии, М., 1957.


НА ЗАПАДНЫХ ЯЗЫКАХ

Allen H.,Historical Record, ch. I, Original record of the Five gods, — «The Journal of the Royal Asiatic Society», 1894, Jan.

Biot E.,Le Tcheou-li ou Rites des Tcheou, 2 v. Paris, 1851.

Blue R. C.,The Argumentation of the Shih-huo Chih, — «Harvard Journal of Asiatic Studies», v. II, 1948, № 2.

Bodde D.,Myths of Ancient China, — «Mythologies of the Ancient World», N. Y., 1961.

Bodde D.,Statesman, patriot, and general in ancient China. Three Shih ChiBiographies of the Chin Dynasty, Peiping, New Haven, 1940.

Bodde D.,China's first unifier, Leiden, 1938.

Chatley H.,The Date of the Hsia Calendar Hsia Hsiao Cheng, — «Journal of the Royal Asiatic Society of Or. Br. and Ireland», Oct. 1938, p. 529.

Chavannes Ed.,Les memoires Historiques de Se-ma Ts'ien, traduits et annotes par Edouard Chavannes, v. 1–5, Paris, 1895–1905; v. VI, — 1969.

Couvreur S.,Chou King. Texte chinois avec une double traduction en francais et en latin, Paris, 1935.

Crawford R.,The Social and Political Philosophy of the Shih chi, — «The Journal of Asian Studies», v. XXII, 1963, № 4.

Creel H. G.,Bronze Inscription of the western Chou Dynasty as Historical Document, — «Journal of the Asiatic Society», v. LVI, 33, 1936.

Creel H. G.,The Birth of China, L., 1936.

Creel H. G.,The Meaning of Hsing-Ming, — «Studia Serica Bernhard Karlgren Dedicate», Copenhagen, 1959.

Dubs H.,The date of the Shang period, — «T’oung Pao», v. XL, 1951.

Dubs H.,The History of the Former Han Dynasty by Pan Ku. A critical translation with annotations by Homer Dubs, Baltimore, 1938, v. I.

Dubs H.,The Land of Humanistic Scholarship, Oxford, 1949.

Duyvendak, An illustrated Account, — «Asia Major», London, 1939.

Franke O.,Geschichte des Chinesischen Reiches, v. I, Berlin, 1930.

Gardner, Ch. S., Chinese Traditional Historiography, Cambridge, 1961.

Goodrich C. S.,A new Translation of the Shih chi, — «Journal of the American oriental Society», 1962, v. 82, № 2.

Granet, La polygamie sorale et sororat dans la Chine feodale, — Etudes sociologiques sur la Chine, Paris, 1953.

Granes M.,La civilization chinoise. La vie publique et la vie privee


Еще от автора Сыма Цянь
Исторические записки. Т. VII. Жизнеописания

Седьмой том «Исторических записок» продолжает перевод труда древнекитайского историка Сыма Цяня (145—87 гг. до н.э.) на русский язык. Том открывает 5-й и последний раздел памятника — «Ле чжуань» («Жизнеописания»). «Ле чжуань» включает в себя 70 глав биографий более 300 наиболее ярких и значительных фигур Древнего Китая. В книге 25 глав, персонажами которых являются выдающиеся политические деятели, философы, полководцы, поэты. Через драматические повороты личных судеб героев Сыма Цянь сумел дать многомерную картину истории Китая в VI—III вв.


Исторические записки. Т. IX. Жизнеописания

Девятый том «Исторических записок» завершает публикацию перевода труда древнекитайского историка Сыма Цяня (145-87 гг. до н.э.) на русский язык. Том содержит заключительные 20 глав последнего раздела памятника — Ле чжуань («Жизнеописания»). Исключительный интерес представляют главы, описывающие быт и социальное устройство народов Центральной Азии, Корейского полуострова, Южного Китая (предков вьетнамцев). Поражает своей глубиной и прозорливостью гл. 129,посвященная истории бизнеса, макроэкономике и политэкономии Древнего Китая.


Исторические записки. Т. VIII. Жизнеописания

Восьмой том «Исторических записок» продолжает перевод труда древнекитайского историка Сыма Цяня (145-87 гг. до н.э.) на русский язык. Том содержит очередные 25 глав последнего раздела памятника — «Ле чжуань» («Жизнеописания») Главы тома вобрали в себя исторические и этнографические факты, сведения по древнекитайской философии, военному делу, медицине. Через драматические повороты личных судеб персонажей Сыма Цянь сумел дать многомерную картину истории Китая VI—II вв. до н.э.


Исторические записки. Т. VI. Наследственные дома

Шестой том «Исторических записок» продолжает перевод труда древнекитайского историка Сыма Цяня (145—87 гг. до н. э.) на русский язык. Перевод сопровождается научным комментарием и исследованием основных проблем истории конца первого тысячелетия до н. э. Шестым томом завершается публикация раздела «Ши цзя» («Наследственные дома»). Том включает 20 глав (41—60) «Исторических записок», в том числе истории княжеских домов Юэ, Чжэн, Чжао, Вэй и Хань, описание жизни Конфуция, деятельность вождя восставших крестьян Чэнь Шэ, ряда ханьских ванов и государственных деятелей: Сяо Хэ, Хаю Цаня, Чжан Ляна и др.


Исторические записки. Том 2

«Исторические записки» Сыма Цяня — выдающийся памятник китайской историографии — до сих пор остается незаменимым источником разнообразных сведений о Древнем Китае. Во второй том вошли главы 5-11 «Основных записей» — первого раздела труда Сыма Цяня.


Исторические записки. Т. IV. Трактаты

Четвертый том «Исторических записок» Сыма Цяня, знаменитого китайского историка, содержит главы 23—30, так называемые «Трактаты» («Шу»), В этой части памятника описываются различные стороны духовной и материальной культуры китайского народа, обряды, музыка, календарь, ирригационное строительство и система хозяйства. В комментарии приводятся параллельные места из других памятников, оценка достижений древнекитайской науки с точки зрения современной научной мысли.


Рекомендуем почитать
Три монаха

Предлагаемая вниманию читателей повесть «Три монаха» принадлежит к числу наиболее интересных и оригинальных созданий японской повествовательной прозы XV–XVI веков, известной под названием «отогидзоси» — «занимательные книги».Проза отогидзоси отмечена жанровым и стилевым многообразием. Значительное место в ней принадлежит жанру повести-исповеди, призванной не только развлекать читателя, но и воспитывать его, наставляя на путь истинной веры. В повести «Три монаха» отчетливо выражены идеи дзэн-буддизма, под знаком которого развивались многие виды искусства того времени.


Записи бесед "мудростью освещающего" наставника Чань Линь-Цзи из области Чжэнь

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Два ларца, бирюзовый и нефритовый

Эта книга – уникальный памятник китайской средневековой культуры, появившийся на свет благодаря исследовательским усилиям известного синолога, философа и антрополога Александра Секацкого. В сжатой, зачастую афористичной форме ответов на экзаменационные задачи для соискателей государственных должностей передаются знания, потребовавшие от европейской метафизики многих томов. Изящество изложения и своеобразный юмор, пронизывающий многовековую мудрость этой книги, без сомнения, доставит радость вдумчивому читателю.


История Абулфейз-хана

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Летопись Картли

3. Н. Алексидзе, В. Н. Габашвили, Н. С. Джанашиа (зам. главного редактора), Ш. В. Дзидзигури (главный редактор), И. С. Долидзе, С. Г. Каухчишвили, Р. К. Кикнадзе (зам. главного редактора), Г. А. Меликишвили, Е. П. Метревели, Э. В. Хоштария. Редактор серии Р. К. КИКНАДЗЕ Редактор тома Ш. А. БАДРИДЗЕ «Летопись Картли» («Матиане Картлиса») является одним из первостепенных источников по истории становления объединенного и независимого феодального Грузинского царства в VIII – XI вв. Она содержит также важные сведения о сопредельных с Грузией странах и народах (племенах Северного Кавказа, а также Армении, Кавказской Албании, Азербайджана, Византии и др.), об их участии и роли в один из наиболее сложных периодов в истории обширного региона.


Жизнь Вахтанга Горгасала

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Ямато-моногатари

Один из выдающихся памятников средневековой японской литературы в жанре моногатари впервые полностью переведен на русский язык.Статья Л. М. Ермаковой «Ямато-моногатари как литературный памятник» выкладывается отдельным файлом.


"Ямато-моногатари" как литературный памятник

В исследовании, предваряющем перевод Ямато-моногатари, подробно рассматриваются проблемы датировки текста, ряд текстологических вопросов, а также ключевое для данного памятника соотношение стихов и прозы.


Значение дрона (Чим-и дрон)

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Краткие вести о скитаниях в северных водах

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.