Исторические корни и развитие обычаев - [33]

Шрифт
Интервал

Немецкие пословицы

Gelinder Januar bringt ein spätes Frühjahr.

Мягкий январь принесет позднюю весну.

Nasser Januar — nasses Frühjahr.

Мокрый январь — мокрая весна.

Ist der Januar hell und weiß, wild der Sommer sicher heiß.

Если январь ясный и белый, то лето будет наверняка жаркое.

Wenn das Gras wächst im Januar, wächst es schlecht durch’s ganze Jahr.

Если в январе растет трава, то она плохо будет расти весь год.

Regen im Januar bringt der Saat Gefahr.

Дождь в январе опасен для посева.

Ist der Januar naß — bleibt leer der Faß.

Если январь мокрый, бочка останется пустой.

Im Januar viel Wasser — wenig Wein, wenig Wasser — viel Wein.

Много воды в январе — мало вина, мало воды — много вина.

Januar kalt — das gefallt, januar warm — das Gott erbarm.

Январь холодный — это к добру, январь теплый — господи, помилуй нас!

Французские пословицы

Janvier d’eau chiche fait le paysan riche.

Январь, бедный водой, делает крестьянина богатым.

Quand sec est le mois de Janvier, ne doit se plaindre le fermier.

Когда январь сухой, фермер не должен жаловаться.

Dieu te garde d'un chaud Janvier.

Боже сохрани тебя от теплого января.

Il vaut mieux voir un voleur dans son grenier, qu'un laboureur en chemise en Janvier.

Лучше увидеть вора в твоем амбаре, чем пахаря в январе в одной рубашке.

Итальянские пословицы

Gennaio secco, lo villan ricco.

Январь сух — мужик богат.

Guardati della primavera del Gennaio.

Берегись весны в январе.

Приведем еще несколько образцов примет, относящихся к другим месяцам года. Это опять-таки крестьянские приметы-пословицы, своего рода агрономические советы и предостережения (приуроченные впоследствии по большей части к дням каких-нибудь святых).

Немецкие пословицы

Mai kühl und naß füllt dem Bauer Scheuer und Faß.

Холодный и сырой май наполняет крестьянину закром и бочку (т. е. много хлеба и вина).

Abendtau im Mai bringt Wein und vieles Heu.

Вечерняя роса в мае приносит много вина и сена.

Auf einen heißen Sommer — folgt ein strenger Winter.

За жарким летом — суровая зима.

Medardi Regen gibt der Ernte keinen Segen.

Дождь на св. Медарда (8 июня) не принесет добра урожаю.

Vor Johannistag man Gerst und Hafer nicht loben mag.

До иванова дня (24 июня) не хвались ячменем и овсом.

Andries bringt den Winter gewiß.

Св. Андрей (30 ноября) наверняка приносит зиму.

Frost ohne Schnee in der Adventzeit bringt viel und gutes Wintergetreid.

Мороз без снега на Адвент (предрождественский месяц) принесет добрый урожай озимых.

Французские пословицы

Brouillard en mars ne fait mal aucun, celui d’avril emporte pain et vin.

Туман в марте — беды не будет, туман в апреле — хлеба и вина убудет.

Si tu veux avoir du grain, sème ton blé à la St. Martin.

Если хочешь получить урожай, сей хлеб на св. Мартина (11 ноября).

Passé la St. Clément ne sème plus froment.

После дня св. Клемента (23 ноября) пшеницу уже не сей.

A la Ste. Catherine fais ta farine.

На св. Катерину (25 ноября) мели зерно.

Испанские пословицы

Por Todos los Santos los trigos sembrados у todos los frutos en casa encerrados.

Ко дню всех святых (1 ноября) пшеница посеяна и все плоды заперты в доме.

De Santa Catalina la nieve se avecina.

На св. Каталину (25 ноября) снег уже близко.

La lluvia de febrero es el mejor estercolero.

Дождь в феврале — лучшее удобрение.

Польские пословицы

Na Św. Marka — póžny owies i wczesna tatarka.

На св. Марка (25 апреля) — поздний овес и ранняя гречиха.

Na Św. Floriana deszczyk rzęsisty — będzie plon obfity i dobry i czysty.

На св. Флориана (4 мая) проливной дождь — будет урожай обильный и добрый и чистый.

Na Św. Wita zbože zakwita.

На св. Вита (15 июня) хлеба зацветают.

Na Św. Wawrzyniec czas orać ozimiec.

На св. Вавжинца (10 августа) пора пахать под озимь.


Ненадежность подобных примет видна уже из одного того, что наряду с ними бытуют и пословицы противоположного значения, например французская пословица о пользе теплого января для урожая. «Если можно пахать в январе, получишь семь хлебов к обеду» («Lorsqu’on peut labourer en Janvier, on a sept pains pour un diner»). Видимо, тут отчасти дело и в различии климатических зон.[129]

Целиком на суеверной фантазии построена вера в приметы погоды на год по первым дням года (или по первым дням святок) — примета, известная преимущественно народам Центральной Европы. Примечали погоду в каждый из 12 дней святок (от 25 декабря до 6 января), и каждый день означал месяц года: 1-й день святок (или же 1 января) означал погоду в январе, 2-й день — погоду в феврале, 3-й день — погоду в марте и т. д.

Более реалистичны приметы на урожай по весне: ранняя, дружная, холодная, дождливая и пр. весна, несомненно, оказывает влияние на растительность. Отсюда пословицы: «Весна прохладная и сырая наполнит амбар и бочку (вина)» («Lenz kühl und naß füllt Scheune und Faß»); «Весенний дождь приносит благодать» («Frühlingsregen bringt Segen»); «Ранний посев — добрый посев» («Frühe Saat — gute Saat»); «Весенний дождь никогда не считается ненастьем» («Jamais pluie de printemps ne passe pour mauvais temps») и многие другие.[130]

Как бы то ни было, но в основе подобных, так сказать, сезонных прогнозов лежат пусть неточные, но реальные наблюдения над взаимосвязью погоды по сезонам. Но от них один шаг к совсем уже лишенным реального основания прогнозам погоды — по фиксированным дням. Эти дни, быть может, когда-то определялись по самобытному земледельческому календарю, но мы не знаем, что это был за календарь. Уже много веков, как христианская церковь во всех европейских странах отметила дни календаря именами своих святых, и под этими обозначениями дни месяца и года прочно вошли в народный календарь. Из них некоторые получили по тем или иным причинам широкую известность: Никола Зимний и Вешний, Георгий, Иоанн Креститель, Петр и Павел, Илья Пророк, благовещение Богородицы, успенье Богородицы и др. Большинство же святых (а их многие сотни) мало кому известны, разве только священнослужителям. Тем не менее, к именам и дням очень многих святых народная фантазия (но вовсе не праздная, порожденная суровой хозяйственной необходимостью) приурочила определенные прогнозы погоды, а тем самым и сроки сельскохозяйственных работ и виды на урожай.


Еще от автора Юлия Валерьевна Иванова-Бучатская
Календарные обычаи и обряды в странах зарубежной Европы. Летне-осенние праздники

Монографическое исследование посвящено описанию и разбору традиционных народных обрядов, праздников, которые проводились и в настоящее время проводятся в странах зарубежной Европы, В книге показывается история возникновения и формирования обрядности, ее социальная сущность, выявляются конкретные черты для каждого народа и общие для всего населения Европейского материка или региональных групп.


Зимние праздники. XIX - начало XX в.

Настоящая книга — монографическое исследование, посвященное подробному описанию и разбору традиционных народных обрядов — праздников, которые проводятся в странах зарубежной Европы. Авторами показывается история возникновения обрядности и ее классовая сущность, прослеживается формирование обрядов с древнейших времен до первых десятилетий XX в., выявляются конкретные черты для каждого народа и общие для всего населения Европейского материка или региональных групп. В монографии дается научное обоснование возникновения и распространения обрядности среди народов зарубежной Европы.


Весенние праздники. XIX - начало XX в.

Книга представляет собой монографическое исследование, посвященное подробному описанию и разбору традиционных народных обрядов — праздников, которые проводятся в странах зарубежной Европы. Авторами показывается история возникновения обрядности и ее классовая сущность, прослеживается формирование обрядов с древнейших времен до первых десятилетий XX в. выявляются конкретные черты для каждого народа и общие для всего населения европейского материка или религиозных групп. В монографии дается научное обоснование возникновения и распространения обрядности среди народов зарубежной Европы.


Рекомендуем почитать
Кельты анфас и в профиль

Из этой книги читатель узнает, что реальная жизнь кельтских народов не менее интересна, чем мифы, которыми она обросла. А также о том, что настоящие друиды имели очень мало общего с тем образом, который сложился в массовом сознании, что в кельтских монастырях создавались выдающиеся произведения искусства, что кельты — это не один народ, а немалое число племен, объединенных общим названием, и их потомки живут сейчас в разных странах Европы, говорят на разных, хотя и в чем-то похожих языках и вряд ли ощущают свое родство с прародиной, расположенной на территории современных Австрии, Чехии и Словакии…Книга кельтолога Анны Мурадовой, кандидата филологических наук и научного сотрудника Института языкознания РАН, основана на строгих научных фактах, но при этом читается как приключенческий роман.


Обратный перевод

Настоящее издание продолжает публикацию избранных работ А. В. Михайлова, начатую издательством «Языки русской культуры» в 1997 году. Первая книга была составлена из работ, опубликованных при жизни автора; тексты прижизненных публикаций перепечатаны в ней без учета и даже без упоминания других источников.Настоящее издание отражает дальнейшее освоение наследия А. В. Михайлова, в том числе неопубликованной его части, которое стало возможным только при заинтересованном участии вдовы ученого Н. А. Михайловой. Более трети текстов публикуется впервые.


Ванджина и икона: искусство аборигенов Австралии и русская иконопись

Д.и.н. Владимир Рафаилович Кабо — этнограф и историк первобытного общества, первобытной культуры и религии, специалист по истории и культуре аборигенов Австралии.


Поэзия Хильдегарды Бингенской (1098-1179)

Источник: "Памятники средневековой латинской литературы X–XII веков", издательство "Наука", Москва, 1972.


О  некоторых  константах традиционного   русского  сознания

Доклад, прочитанный 6 сентября 1999 года в рамках XX Международного конгресса “Семья” (Москва).


Диалектика судьбы у германцев и древних скандинавов

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.