Истинная леди - [19]
Он остановился, но заметил:
– Вы вполне можете оставаться в седле. Ваш вес столь незначителен, что Большой Турок едва ли его замечает.
– Мне доставит удовольствие размять ноги. Особенно после вчерашнего дня, проведенного в тесном экипаже в компании с преступниками, – Джулия перекинула правую ногу через седло и соскочила. Турок оказался настолько высок, что, коснувшись земли, она чуть не упала. Рендалл поддержал её, подхватив под руку, но тут же отпустил, прежде чем небольшая неловкость не превратилась в нечто худшее.
Радуясь, что в момент похищения на ней оказались прочные полусапожки, Джулия зашагала рядом с Рендаллом. Как же хорошо быть на свободе. И очень странно направляться на собственную свадьбу практически с незнакомцем.
Находясь в непосредственной близости от Рендалла, она заметила на его лице морщинки боли, хромота же явно усилилась.
– Большой Турок не выглядит особенно уставшим. Может, вам не помешает проехаться некоторое время верхом?
– Не стоит со мной нянчиться, – отрезал Рендалл.
Джулия всегда сжималась от страха, стоило какому-либо мужчине рассердиться на неё, но вытерпеть дурное настроение человека, испытывающего немалую боль, – совсем другое дело.
– Предоставить возможность больной ноге отдохнуть после столь тяжелой нагрузки вовсе не означает нянчиться.
– Для неё не существует легкой нагрузки, – отозвался Рендалл, – только тяжелая и очень тяжелая.
– Тогда вам просто необходимо ехать верхом, – мягко увещёвала Джулия.
Он хмуро взглянул на неё.
– Умоляю, сделайте одолжение – не лезьте не в своё дело.
Она не устояла перед искушением и рассмеялась.
– Поскольку мы решили пожениться, теперь вы и есть моё дело. А я – ваше.
Явно пораженный такой мыслью через мгновение Рендалл неохотно улыбнулся.
– С этим трудно спорить. Простите мои медвежьи повадки. Как вы правильно заметили, сегодня моя нога что-то сильно раскапризничалась, и все же пока лучше мне идти пешком, верхом станет ещё хуже.
– Что за ранение вы получили? – И увидев, что он неодобрительно покосился на неё, она поспешила пояснить: – Поскольку в Хартли не было никого более квалифицированного, чем повитуха, я была вынуждена выступать как в качестве хирурга, так и обычного врача. Приходилось лечить самые различные заболевания и раны тоже.
– Меня осматривали ведущие эксперты в этой области, – без всякого энтузиазма произнес Рендалл. – Их общее мнение – я уже должен гнить в могиле, а уж то, что моя нога все ещё при мне, просто граничит с чудом. Сомневаюсь, что вам удастся чем-нибудь помочь.
Джулия весело улыбнулась.
– Скорее всего, не удастся. Просто хотелось удовлетворить своё нездоровое любопытство: болезни и травмы всегда меня интересовали. – И это правда. Она проявляла к ним интерес, будучи ещё ребенком. Если бы мир был устроен более справедливо, она бы занялась изучением медицины, а не вышла бы замуж почти девчонкой.
– Ну, если дело в этом... – ещё одна чуть заметная улыбка. – Меня ранило шрапнелью[14] в битве под Альбуэра.[15] Хирург сделал все, что мог, но несколько осколков так и осталось внутри, все время смещаясь, они причиняют ужасную боль.
Джулия поняла, что более подробного объяснения от столь мужественного человека она вряд ли добьется.
– И именно из-за этой раны вы очутились на чердаке в Давентри-Хаус?
Он кивнул.
– У меня открылось сильное кровотечение, начались воспаление и лихорадка. Я находился без сознания, когда кто-то принял решение отослать меня домой, доверив нежной заботе моего дядюшки. Мой денщик, Гордон, ни за что бы этого не допустил, но, к сожалению, и он был ранен.
– Это сражение произошло в мае прошлого года, так? – после утвердительного кивка, Джулия задала следующий вопрос: – Разве не в это же время умер младший сын Давентри?
Рендалл вздохнул.
– К сожалению, да. Мальчик всегда отличался хрупким здоровьем и умер от лихорадки непосредственно перед тем, как я очутился в доме Давентри. Дядя просто обезумел от горя. Подозреваю, что именно это – основная причина, по которой он отправил меня умирать на чердак... ведь я был жив, а его сыновья – нет. Любить он меня никогда не любил, но и убийцей не был.
Джулия внутренне содрогнулась, поняв, насколько спокойно Рендалл воспринял ту ужасающую ситуацию.
– Но поскольку вы стали наследником, можно было бы предположить, что он должен был бы быть заинтересован, чтобы вы выжили.
– На тот момент, кроме меня, оставались живы ещё парочка кузенов, так что во мне не было необходимости.
– Надеюсь, вы окажетесь правы в том, что теперь-то он посчитает вашу жизнь более ценной, ведь сейчас вы – единственный наследник, – сухо проговорила Джулия.
– Сейчас – да, уже прошло достаточно времени, чтобы он сумел оправиться после потери сына, – ответил Рендалл. – Этого мальчика я никогда не видел. Он родился уже после того, как вы сбежали. Его мать, вторая графиня, умерла несколько дней спустя.
– Вашему дяде, похоже, не везет ни с женами, ни с детьми, – заметила Джулия. – С нынешней графиней я не встречалась, но слышала, что у первых двух были многочисленные выкидыши, либо дети рождались мертвыми.
Спасая свою сестру-близнеца, герцогиню Эштон, Сара бесстрашно выдает себя за нее — и оказывается в лапах опасных преступников. Если разбойники узнают об обмане, ей придется туго… На помощь девушке отправляется отважный сыщик Роб Кармайкл — и попадает в плен ее прекрасных глаз. Впереди их ждут отчаянные схватки и погони, безрассудные приключения и опасности, спасение — и любовь…
Родня беспутного повесы Реджинальда Дэвенпорта надеялась, что, став владельцем процветающего поместья, он откажется от прежнего образа жизни и образуются.Леди Элис Уэстон, решительная молодая женщина, переодевшись мужчиной, чтобы занять должность управляющего поместьем, стремится укрыться от несправедливости и фальши, с которыми не может мириться. Ни Реджинальд, ни Элис еще не знают, что встреча не просто изменит их жизнь, но и откроет им новый, ослепительно прекрасный мир истинной, всепоглощающей любви…
Отчаяние заставило скромную молоденькую учительницу Клер Морган просить о помощи опасного человека — Никласа Дэвиса, по праву прозванного графом-демоном. И лишь отчаяние еще более безнадежное принудило ее принять условия сделки, цинично предложенной Никласом. В обмен на помощь Клер обязана стать его любовницей Союз с графом демоном приводит девушку в совершенно новый для нее мир генный блеска роскоши, опасности и головокружительно пылкой страсти.
Когда-то юный Габриэль Хокинс принял опасное решение. Решение, в результате которого его карьера рухнула, а его дед-адмирал выгнал его из дома и лишил наследства. Однако кому нужна протекция, если есть мужество, отвага и страстная любовь к морю?.. Прошли годы. И однажды капитан Габриэль Хокинс получил заманчивое, но рискованное деловое предложение: спасти леди Аврору Лоуренс, бесстрашную путешественницу, попавшую в плен к пиратам. Габриэль понимал: во время исполнения этой миссии его ждет немало опасностей.
Завещание отца Джослин было простым и ясным: если дочь к двадцати пяти годам не вступит в брак, то лишится наследства. В порыве отчаяния девушка решается заключить сделку — стать женой Дэвида Ланкастера, которому, как уверены все вокруг, недолго осталось жить. Однако у судьбы свои капризы, и любовь к Джослин, с первого взгляда вспыхнувшая в душе Дэвида, совершает истинное чудо — вырывает его из когтей смерти. И теперь он намерен любой ценой завоевать сердце женщины, без которой не мыслит своего существования.Удастся ли его великой любви совершить и это чудо?..
Прекрасная Диана выдавала себя за роскошную куртизанку, в действительности же была оскорбленной и покинутой женой виконта Сент-Обена, которая поклялась заставить мужа заплатить за все прегрешения прошлого. Но, все туже затягивая сети хитроумной мести, Диана и сама не в силах противиться обаянию виконта. Возможно, судьба милосердно предоставила супругам второй шанс обрести счастье…
Немилость Генриха II обрушивается на юную Алану — король подозревает, что она повинна в смерти мужа. Генрих поручает выяснить все обстоятельства этого несчастья своему верному вассалу — рыцарю Пэкстону де Бомону. Неужели в прелестном теле этой девушки скрывается черная душа?
Главное предназначение женщины – заботиться о муже и детях, вести домашнее хозяйство. А если этого мало? Если в сердце горит огонь творчества, если любовное чувство выражается в виде поэтических строк? Для таких дам один путь – заняться литературой. Но на этом пути встречается столько терний и невзгод, что судьбам поэтесс позавидовать трудно. И все же – они прекрасны! О том, как жили и творили Зинаида Гиппиус, Каролина Павлова, Марина Цветаева и другие, прославившие себя в веках поэтессы, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Кто они, прекрасные авантюристки, прославившие себя в нашем Отечестве? Что двигало этими женщинами, заставляя их искать приключений и пытаться изменить предначертанное судьбой? Почему, невзирая на трудности и опасности, шли они не по той тропе, которая ждала их от рождения, а по выбранной ими самими, отчего яростно спорили с волей небес, поражая и восхищая тем самым своих современников? Об ослепительном блеске и печальном закате звезды княжны Таракановой, о страстных авантюрах фаворитки Петра I Анны Монс читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой...
Уединенный дом прелестной Новеллы Вентмор становится убежищем для молодого лорда Вейла, обладателя тайны, за которой охотятся могущественные недруги. В руках Вейла — письмо, способное спасти или погубить Англию, однако его судьба — в руках хрупкой девушки. Девушки, рискнувшей отдать свое юное сердце человеку, чья жизнь — в опасности. Человеку, которого может спасти только сила любви…
Алекс Рэндалл, рано осиротев, рос в доме дядюшки, графа Давентри. Теперь он блестящий офицер, герой Наполеоновских войн. После смерти дяди ему предстоит не только унаследовать его титул и состояние, но и немедленно жениться во имя продолжения рода Давентри. Невеста, разумеется, богатая и знатная, уже ждет своего часа. Но сердце Алекса покорено совсем другой женщиной — прекрасной и решительной вдовой Джулией Бэнкрофт.У нее нет ни громкого имени, ни богатого приданого, но она сумела пробудить в суровом сердце воина пламя страсти — жгучей, нежной и всепокоряющей.
Адам, герцог Эштон, чудом выживший во время кораблекрушения, не помнит ничего – ни того, что имеет герцогский титул, ни того, что владеет обширными землями, – и вынужден во всем полагаться на золотоволосую красавицу Марию, которая выхаживает его, называя себя законной супругой.Но жена ли она ему на самом деле?Сэра Эштона начинают одолевать сомнения. Однако сердцем он чувствует: Мария не может его обмануть и любит по-настоящему – страстно, нежно, до боли и самоотречения.
Мэри Джо Патни / Mary Jo PutneyЛюбовь к Пропащему Лорду Недавно осиротевшая и настроенная избежать ухаживаний отвратительного, но упорного поклонника, Мария Кларк под воздействием импульса изобретает мужа, никак не предполагая, что его чудесным образом выкинет на берег возле ее северного Камберлендского поместья.Адам Лоуфорд, герцог Эштон, потерял память при взрыве парового судна, а потому, когда прекрасный ангел, спасший его от гибели, утверждает, что является его женой, он более чем охотно верит этому.Итак, мы имеем роман, относящийся к безупречной прозе, содержащий мягкий юмор и экзотические элементы (правила этикета, унаследованные Адамом, поскольку он является полукровкой - наполовину индийцем)
Лихой холостяк, повеса и соблазнитель Деймиен Маккензи по прозвищу Мак готов послужить стране и короне во время Наполеоновских войн. Однако ни отвага, ни мужество не в силах изменить главного его порока — он опасен для женщин, и его победам над ними нет числа…Мак — неподходящий мужчина. Таких настоящие леди обходят стороной. Но красавица Кири Лоуфорд — необычная девушка. Она намерена покорить сердце Мака и добиться его взаимности…