Испытание любви - [14]
Первая из них оказалась в отъезде, второй не позволяли семейные обстоятельства. Третья не подходила к телефону. Потерпев, таким образом, неудачу, Мей решила позже позвонить из бутика своей матери и попросить, чтобы та заменила ее хотя бы на время обеденного перерыва.
Завтрак снова получился скомканным. Мей успела лишь проглотить печенье и запить его стаканом апельсинового сока.
— Ради Бога, сядь, — недовольно велел Коста, когда она схватила сумочку, готовясь убежать. Не ограничившись словами, он взял Мей за руку и силой опустил на ближайший стул. Затем придвинул к жене тарелку с сандвичами. — Поешь!
Мей взглянула на него с досадой.
— Не могу. Я опоздаю.
— И что с того? Ну, приедешь на пять минут позже — большая беда! С тем же успехом ты могла бы застрять в транспортной пробке.
— Послушай, ты обращаешься со мной как с ребенком!
— Не тяни время, — невозмутимо ответил Коста.
Мей действительно была голодна, а до обеденного перерыва ждать пришлось бы долго. Поэтому она с удовольствием съела два сандвича и выпила чашку превосходного кофе.
— Доволен?
Муж ответил ей хмурым взглядом.
— Спасибо за одолжение.
Мей вынула из сумочки ключи от «форда».
— У тебя, разумеется, никогда не бывает непредвиденных обстоятельств, которые пускают все планы под откос.
— Почему же, иногда происходит и такое.
— Врешь, ты всегда имеешь запасной вариант, причем на все случаи жизни, — сухо произнесла Мей.
— Пару минут назад тебе не терпелось убежать, — насмешливо заметил Коста. — А сейчас захотелось поспорить?
— Ну почему я никогда не могу тебя победить? — вздохнула Мей.
В следующую секунду она вздрогнула от неожиданности, потому что муж быстро поднялся из-за стола и взял ее лицо в ладони. Он припал к губам Мей в поцелуе, настолько чувственном, что она искренне пожалела об отсутствии свободного времени. Спустя несколько сладостных мгновений Коста отпустил ее.
Теперь Мей могла идти, но почему-то не сделала этого. С минуту она стояла, глядя на мужа широко раскрытыми глазами. Поступок мужа был неожиданным и как-то не вязался с его привычным поведением. Мей машинально провела языком по пылающим губам.
Во взгляде Косты вспыхнул страстный огонек.
— Ступай, солнышко. Я позвоню тебе днем.
Спохватившись, Мей побежала в гараж.
Ну и денек иной раз выпадает, подумала она часом позже, когда позвонила матери и узнала от отца, что та два дня назад улетела на день рождения к живущей в Филадельфии приятельнице. Мей почему-то казалось, что это путешествие планировалось на следующий месяц.
— Завтра Кейт вернется, — сказал отец. — Если ты все еще будешь нуждаться в помощи, думаю, она тебя выручит.
Мей ничего не оставалось, как позвонить в специальное агентство и заказать на следующий день девушку-продавщицу. Все утро она обслуживала клиенток, пришедших посмотреть на новые товары. Поступали также телефонные просьбы отложить определенную вещь на пару часов. Это означало, что пустовать бутик не будет.
В полдень Мей вывесила табличку с надписью «Буду через десять минут» и побежала в соседнее кафе. Там она заказала сандвич и кофе на вынос, намереваясь перекусить в магазине. Возможно, ей даже удастся сделать это без помех.
— Мей! — внезапно раздалось за спиной.
Знакомый акцент не оставлял сомнений в том, кому этот голос принадлежит. Мей почувствовала, как на затылке зашевелились волосы. Нет, только не это! — взмолилась она про себя. Однако, обернувшись, увидела сидящую за ближайшим столиком Франческу.
Присутствие соперницы именно в этом кафе вряд ли можно было счесть простым совпадением. Выходит, Франческа успела изучить ежедневный график Мей?
— Здравствуй, — сухо кивнула Мей, которая не могла отойти от прилавка, пока не принесут заказ.
— Почему бы тебе не присесть за мой столик?
Еще чего недоставало!
— Я спешу. Мне нужно поскорее вернуться в бутик. Как-нибудь в другой раз. — Которого никогда не будет.
— Ладно, тогда я чуть позже загляну к тебе.
Мей едва удержалась, чтобы не сказать: «Пожалуйста, не нужно». В этот момент девушка за прилавком подала ей накрытый крышкой стаканчик с кофе и пластиковый контейнер с сандвичем.
— До свидания, Франческа.
Обычную формулу прощания Мей произнесла на ходу, направляясь к двери. Она не собиралась любезничать с этой особой. Если бы от нее что-то зависело, Мей вообще предпочла бы не иметь с итальянкой никаких дел. К несчастью, та придерживалась на сей счет иного мнения.
Отпирая бутик, Мей услыхала, что внутри надрывается телефон. Она бросилась к нему и схватила трубку. Звонил Коста.
— Мне презентовали билеты на сегодняшнюю премьеру фильма, — сообщил он без всякой преамбулы, присовокупив название киноленты и имя режиссера. — Буду дома в шесть.
— Большое спасибо, — с иронией произнесла Мей.
В ответ прозвучал хрипловатый смешок.
— Будь осторожна, дорогая. Не перетруждай себя.
Попробуй тут не перетруждаться, думала Мей, обслуживая клиенток, которые как на грех пошли одна за другой, отвечая на телефонные звонки и в промежутках откусывая по кусочку от сандвича.
Впрочем, все это доставляло Мей удовольствие. Ей нравилось выбирать вещи вместе с посетительницами, давать советы относительно приобретения той или иной пары обуви, подходящих аксессуаров, бижутерии. Это был ее мир, здесь она могла проявить все свое дизайнерское искусство. И даже заказывая товар у поставщиков, она исходила из осознания вкусов некоторых постоянных клиенток.
Любовный треугольник приправленный семнадцатью сочными блюдами. В Афинах совращение начинается на кухне.Димитрис и Дамоклес живут в одном доме. У них есть общая страсть — кулинария, однако, как скоро выясняется, есть общая любовь — Нана.Завоевать сердце жестокой Наны друзья решают в честном поединке на кухне. По мере того как растет гора тарелок и рецепты приобретают все большую изысканность, мы наблюдаем развитие этой необыкновенной и комический дуэли, в которой противники сражаются на салатах из морского ежа, фаршированных виноградных листьях и прочих деликатесах, собранных со всего Эгейского бассейна.Кто же из друзей завоюет сердце роковой чревоугодницы, а кто останется не солоно хлебавши?Страстная, чувственная книга о еде… Только из-за рецептов ее просто необходимо иметь в домашней библиотеке!
Молодой начинающий актер, красавец Шеридан Уорд, никак не может найти свое место в Голливуде. Помог случай — актера рекомендуют продюсеру Джильде Лоуренс, которая подбирает исполнителя на главную роль в сериале а-ля «Джеймс Бонд». Шеридан и Джильда полюбили друг друга. Однако до безмятежной идиллии оказалось, увы, далеко. Вокруг восходящей звезды начинают плестись интриги, возникать жуткие сплетни. И Джильда уже готова поверить, что ее избранник — негодяй, и навсегда расстаться с ним…
Нью-йоркский художник Джефф Рукер уговаривает своего приятеля, владельца картинной галереи, устроить мистификацию своей гибели в автокатастрофе, чтобы резко поднять цены на картины. План кажется почти идеальным. Под вымышленным именем Рукер скрывается в глухой сельской местности. Но неожиданно туда приезжает писательница Лилиан Браун. И, поселившись на ферме, доставшейся ей в наследство, начинает работу над романом о… загадочной гибели Рукера. Лилиан и Джефф влюбляются друг в друга. Однако девушка начинает подозревать, что ее сосед и исчезнувший художник — одно и то же лицо.
Дорогой читатель! Этот рассказ не проба пера, не попытка найти себя в роли писателя и прочее. Это проза моей жизни. Я решила душевно обнажиться перед вами, просто потому, что я одна из миллиона девушек, с которыми что-то подобное уже было. И если бы я захотела в одной фразе отразить суть этого рассказа, я бы процитировала слова Уинстона Черчилля: «Вот вам урок: никогда не сдавайтесь, никогда не сдавайтесь, никогда, никогда, никогда, никогда – ни в чем, ни в большом, ни в малом, ни в крупном, ни в мелком – никогда не сдавайтесь, если только это не противоречит чести и здравому смыслу.
Мягкий свет лампы у изголовья, отброшенная простыня… Уютный мирок, принадлежащий только двоим. А еще пустыня, дворец султана… Именно в этих декорациях разворачивается действие захватывающего любовного романа между Розалиндой и Наджибом.
Весной соседи встречались на лужайке, летом устраивали пикники на заднем дворе. Жизнь в в тихом благополучном городке и дальше текла бы чудесно и безмятежно, но когда забеременела красивая молодая вдова, живущая по соседству с тремя семейными парами, подозрение пало на всех троих соседей-мужчин. До того их семейная жизнь складывалась более или менее ровно. Обстановка в городке накалялась и накалялась, пока наконец одно трагическое происшествие не расставило все по своим местам…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…